concerning the access of women journalists to expression and decision-making, | UN | المتعلق بتحسين فرص الصحفيات للتعبير عـن الرأي وصنع القرار، |
women journalists and media professionals are also exposed as a result of their work. | UN | كما تتعرض الصحفيات والإعلاميات لهذه الأخطار نتيجة عملهن. |
women journalists also continue to be specifically targeted. | UN | كما أن الصحفيات لا يزلن يُستهدفن بصفة خاصة. |
female journalists are increasingly victims of sexual harassment and rape. | UN | وتقع الصحفيات على نحو متزايد ضحايا للتحرش الجنسي والاغتصاب. |
Please provide detailed information on investigations, prosecutions, convictions and penalties imposed on the perpetrators of assaults against women journalists. | UN | فيرجى تقديم معلومات مفصلة بشأن التحقيقات والمحاكمات والإدانات والعقوبات التي فرضت على مرتكبي الاعتداءات ضد الصحفيات. |
A woman has been appointed as chief editor of Radio-Television Djibouti (RTD) and the number of women journalists is also rising. | UN | فقد عُيِّنت امرأة في منصب رئيسة تحرير إذاعة وتلفزيون جيبوتي. ويشهد عدد النساء الصحفيات ارتفاعاً أيضاً. |
The Institute has a long-standing relationship with UNESCO to encourage better coverage of global issues and to promote the participation of women journalists in such activities. | UN | وللمعهد علاقة طويلة الأمد باليونسكو للتشجيع على تغطية أفضل للمسائل العالمية ولتعزيز مشاركة الصحفيات في مثل هذه الأنشطة. |
Greek women journalists were particularly active in promoting such policies. | UN | كما أن الصحفيات في بلدها ناشطات على نحو خاص في تعزيز مثل هذه السياسات. |
Since 2002, the League of women journalists has been awarding a Young Journalists' Award. | UN | ومنذ عام 2002، ورابطة النساء الصحفيات ما برحت تقدم جائزة الصحفيات الشابات. |
The NMWR had held a meeting with women journalists. | UN | وقد عقد الجهاز الوطني لحقوق المرأة اجتماعاً مع الصحفيات. |
In Burundi, the Fund contributed to the training of women journalists on the penal code and efforts to combat rape. | UN | وفي بوروندي، ساهم الصندوق في تدريب الصحفيات على قانون العقوبات والجهود المبذولة لمكافحة الاغتصاب. |
12. The Centre is also providing support to the human rights women journalists' network in Central Africa. | UN | 12 - ويقدم المركز الدعم أيضا لشبكة الصحفيات النشطات في مجال حقوق الإنسان في وسط أفريقيا. |
While women journalists formed just 25.9% in 1990, their participation in the media increased to 31.3% in 1995 and reached 43.6% in the year 2000. | UN | وفي حين أن الصحفيات كن يشكلن 25.9 في المائة في عام 1990، فقد ازدادت مشاركتهن في وسائط الإعلام إلى 31.3 في المائة. |
Moreover, a number of women journalists had been trained abroad and returned to Albania with international media experience. | UN | وفضلا عن ذلك، جرى تدريب عدد من الصحفيات في الخارج وعُدن إلى ألبانيا بعد أن اكتسبن خبرة دولية في مجال الإعلام. |
The Special Rapporteur has noted that in many countries, broadcasting is dominated by men and women journalists are consigned to lower echelons. | UN | ولاحظ المقرر الخاص أن يهيمن قطاع البث في بلدان كثيرة عليه الرجال وأن الصحفيات يمنحن مراتب أدنى. |
Several Palestinian women journalists participated in the seminar. | UN | وشارك في الحلقات العديد من الصحفيات الفلسطينيات. |
At the end of their deliberations, participants set up a subregional network of women journalists interested in human rights issues. | UN | وفي نهاية المداولات بين المشاركين، قاموا بإنشاء شبكة دون إقليمية من الصحفيات والمهتمات بقضايا حقوق الإنسان. |
In Armenia, although the number of female journalists is high, most female journalists do not specialize in gender issues. | UN | فعلى الرغم من أن عدد الصحفيات مرتفع في أرمينيا، فإن معظمهن غير متخصصات في مجال قضايا الجنسين. |
Although a large number of female journalists work in the media in Estonia, not so many of them hold executive positions. | UN | ورغم أن عددا كبيرا من الصحفيات يعملن في وسائط الإعلام في إستونيا، ليس بينهن كثيرات يشغلن مناصب تنفيذية. |
For example, the Organization of African female journalists was helped to organize a meeting for its members on issues regarding population and reproductive health. | UN | ومثال ذلك أن منظمة الصحفيات اﻷفريقيات تلقت مساعدة لتنظيم اجتماع ﻷعضائها بشأن المسائل المتعلقة بالسكان والصحة اﻹنجابية. |
In certain countries, a large proportion of communications sent concerned women working as journalists or who were engaged in other media-related activities. | UN | وفي بعض البلدان، كانت نسبة كبيرة من الرسائل تعني النساء الصحفيات أو اللواتي يقمن بأنشطة أخرى ذات صلة بوسائط الإعلام. |
The Women's Journalists' Network in Guatemala has promulgated a gender-oriented, feminist approach to communication, deeming it vital to transforming the state of women in the media. | UN | وقد أعلنت شبكة الصحفيات في غواتيمالا أن وجود نهج يراعي المرأة ونوع الجنس في مجال الاتصال يكتسب أهمية حيوية من أجل تغيير وضع المرأة في وسائط الإعلام. |
The Institute also works with media organizations, lobbying them to employ more women reporters and editors. | UN | كما يعمل المعهد مع منظمات وسائط الإعلام، حيث يسعى لديها بقصد استخدام المزيد من الصحفيات والمحررات. |
Acknowledging the specific risks faced by women journalists in the exercise of their work, and underlining, in this context, the importance of taking a gender-sensitive approach when considering measures to address the safety of journalists, | UN | وإذ تعترف بالمخاطر الخاصة التي تواجه الصحفيات في سياق ممارستهن لعملهن، وإذ تشدد، في هذا السياق، على أهمية اتباع نهج يراعي الفوارق بين الجنسين عند النظر في التدابير اللازمة لتعزيز سلامة الصحفيين، |