ويكيبيديا

    "الصحف التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • newspapers which
        
    • newspapers that
        
    • of newspapers
        
    • newspapers whose
        
    • both news
        
    • the press
        
    • newspaper
        
    • the newspapers
        
    Article 28 laid down the penalties for persons who wrote such material and the editors of newspapers which published it. UN وتحدد المادة 28 العقوبات التي يتعرض لها الأفراد الذين يكتبون هذه المواد ومحررو الصحف التي تنشرها.
    They only learned about the reasons for their arrest from newspapers, which they were allowed to receive. UN ولم يعرفوا أسباب إلقاء القبض عليهم إلا من الصحف التي سُمح لهم بتلقيها.
    Particular concern was expressed over the large number of newspapers which were banned or suspended for days at a time. UN 46- وتم الإعراب عن قلق خاص حيال العدد الكبير من الصحف التي منعت أو أوقفت لأيام.
    The Government had not taken action against newspapers that had defamed the character of politicians because it recognized the importance of a free press. UN واعترافاً من الحكومة بأهمية وجود صحافة حرة، فإنها لم تتخذ إجراءات ضد الصحف التي تتعرض للسياسيين.
    The Committee also notes the efforts undertaken by the State party to combat racist discourse in the media by applying sanctions to newspapers whose publications have included racist discourse. UN كما تأخذ علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمكافحة الخطاب العنصري في وسائط الإعلام من خلال تطبيق عقوبات على الصحف التي تنشر خطاباً عنصرياً.
    In any case, the State party had full knowledge of the disappearance and alleged death of her husband through both news articles documenting his disappearance at the time and the filing of the habeas corpus petition. UN وقد كانت الدولة الطرف، على أية حال، تعرف تماماً أمر اختفاء زوجها وموته المزعوم عن طريق مقالات الصحف التي توثِّق اختفاءه في ذلك الوقت وعن طريق طلب إصدار أمر الإحضار.
    The Committee is also gravely concerned about the reports it has received that newspapers which adopt a negative attitude towards the Government are boycotted by State and parastatal companies placing advertisements, and that journalists working for the State who are seen at opposition demonstrations are required to resign. UN كما أن اللجنة تشعر بقلق بالغ من التقارير التي تلقتها والتي تفيد أن الصحف التي تقف موقفاً سلبياً من الحكومة تكون موضع مقاطعة من الدولة والشركات شبه الحكومية التي تنشر إعلانات، وأن الصحفيين الذين يعملون للدولة ويشاهدون في تظاهرات المعارضة يطلب منهم الاستقالة.
    In addition to this, there is a proliferation of newspapers which cannot survive without the support of private or State sponsors, as well as advertising. UN 32- وبالإضافة إلى ذلك تتكاثر الصحف التي لا تستطيع أن تعيش دون دعم من القطاع الخاص أو الدولة وكذلك الإعلانات.
    Mali had 73 political parties, more than 100 free radio stations, hundreds of social and professional associations and dozens of newspapers which enjoyed freedom of expression. UN وإن في مالي 73 حزباً سياسياً، وأكثر من 100 محطة إذاعة حرة، ومئات الرابطات الاجتماعية والمهنية وعشرات الصحف التي تتمتع بحرية التعبير.
    All newspapers which had previously supported FUNCINPEC and KNP, and were either supported by those parties, ceased to publish as most of their staff went into hiding. UN أما جميع الصحف التي سبق لها أن أيدت الجبهة الوطنية المتحدة وحزب اﻷمة الخميري، وكانت مدعومة من أحد هذين الحزبين فقد توقفت عن النشر بسبب اختباء أكثر موظفيها.
    the press also did not belong to the State and the Government had no control over newspapers, which were the property of limited companies of which any citizen could become a shareholder, regardless of his political opinions. UN كما أن الدولة لا تملك الصحافة ولا تمارس الحكومة أية رقابة على الصحف التي تملكها شركات خفية الاسم يمكن ﻷي مواطن أن يصبح مساهما فيها، أيا كانت آراؤه السياسية.
    595. In practice, the Censor does not exercise his powers against those newspapers which are members of an informal " Editors' Committee " which maintains an agreement with the Minister of Defence regarding censorship matters. UN 595- ومن الناحية العملية لا يمارس الرقيب سلطته على الصحف التي تكون أعضاء في " لجنة المحررين " وهي لجنة غير رسمية تعمل باتفاق مع وزارة الدفاع فيما يتعلق بشؤون الرقابة.
    These people work for newspapers that sell millions of copies all over the world. Open Subtitles أنا لا أثق به هؤلاء الناس يعملون لتلك الصحف التي تبيع ملايين النسخ حول العالم
    Not in the newspapers that I read, it me them can be right. Open Subtitles ليس في الصحف التي أقرأها يا سيدي المفتش و لكن يمكن أن تكون على حق
    39. The Special Representative was informed that newspapers that do not follow the Government's political line are also discriminated against in another manner: their reporters were not invited to attend activities or events organized by the authorities. UN 39- وأُبلغ الممثل الخاص بأن الصحف التي لا تتبع توجه الحكومة السياسي تعاني من نوع آخر من التمييز: لا تدعو السلطات مراسلي هذه الصحف إلى حضور الأنشطة أو المناسبات التي تنظمها.
    The number of newspapers with an independent editorial policy has also grown. UN كما زاد عدد الصحف التي تنتهج سياسة تحرير مستقلة.
    A substantial number of newspapers are critical of the Government. UN وثمة عدد لا بأس به من الصحف التي تنتقد الحكومة.
    The Committee also notes the efforts undertaken by the State party to combat racist discourse in the media by applying sanctions to newspapers whose publications have included racist discourse. UN كما تأخذ علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمكافحة الخطاب العنصري في وسائط الإعلام من خلال تطبيق عقوبات على الصحف التي تنشر خطاباً عنصرياً.
    Some examples of newspapers affected by this Act are The Star, Watan and Sin Chew Jit Poh, three daily local newspapers whose licences were reportedly suspended for several months during 1987 and 1988 following allegations of publications of ethnic issues. UN وبعض أمثلة الصحف التي تأثرت بهذا القانون هي صحف: " ذا ستار: The Star " و " الوطن " و " سن تشو جيت بوه: Sin Chew Jit Poh " ، وهي ثلاث صحف محلية يومية ذُكر أن تصاريحها قد عُلقت لعدة أشهر خلال عامي 1987 و1988 عقب توجيه ادعاءات بالنشر عن قضايا عرقية.
    In any case, the State party had full knowledge of the disappearance and alleged death of her husband through both news articles documenting his disappearance at the time and the filing of the habeas corpus petition. UN وقد كانت الدولة الطرف، على أية حال، تعرف تماماً أمر اختفاء زوجها وموته المزعوم عن طريق مقالات الصحف التي توثِّق اختفاءه في ذلك الوقت وعن طريق طلب إصدار أمر الإحضار.
    The Survey and the Preliminary Overview are launched at press conferences and are widely quoted by the press in the region. V. Common issues of programme implementation UN ويتم الإعلان عن صدور دراسة الحالة الاقتصادية واللمحة العامة الأولية في مؤتمرات صحفية كما تقتبس منها أجزاء كبيرة في الصحف التي تصدر بالمنطقة.
    Every newspaper article I have read lately quotes you saying otherwise. Open Subtitles كل أعمد الصحف التي قرأتها تُدل على عكس كلامك هذا.
    Among the newspapers distributed nationally, there are 16 Irish titles and 19 British titles. UN ومن بين الصحف التي توزَّع وطنيّاً هناك 16 عنوانا آيرلنديا و19 بريطانيّاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد