Numerous global health initiatives have been established that focus on the principles contained in the Paris Declaration on Aid Effectiveness. | UN | وجرى اتخاذ العديد من المبادرات الصحية العالمية التي تركز على المبادئ الواردة في إعلان باريس بشأن فعالية المعونة. |
Taiwan's valuable participation in that Assembly has significantly strengthened the global health network and deserves recognition at this Meeting. | UN | إن مشاركة تايوان القيمة في تلك الجمعية عززت تعزيزا كبيرا قوة الشبكة الصحية العالمية وتستحق الثناء من هذا الاجتماع. |
Thirdly, global health initiatives have to a large extent focused on service delivery and individual interventions, and much less on prevention. | UN | ثالثاً، ركزت المبادرات الصحية العالمية كثيرا جدا على تقديم الخدمات والتدخلات الفردية، وقليلا على الوقاية. |
Migration trends will shape future global health challenges in increasingly diverse societies. | UN | ستحدد اتجاهات الهجرة شكل التحديات الصحية العالمية في المستقبل في مجتمعات تزداد تنوعا. |
Stop TB. Stop TB is one of the flagship global health partnerships housed by the World Health Organization (WHO). | UN | مبادرة القضاء على مرض السل - هي إحدى الشراكات الصحية العالمية الريادية التي تحتضنها منظمة الصحة العالمية. |
We must continue to fight the global health challenges facing us. | UN | ولا بد من أن نواصل التصدي للتحديات الصحية العالمية التي تواجهنا. |
The Israeli Government recognizes that building strong partnerships with civil society is essential to reaching global health goals. | UN | وتدرك الحكومة الإسرائيلية بأن بناء شراكات قوية مع المجتمع المدني يعدّ أمراً أساسياً لبلوغ الأهداف الصحية العالمية. |
Russia is increasing its contribution to global health care. | UN | وتعمل روسيا حاليا على زيادة مساهمتها في الرعاية الصحية العالمية. |
Meeting global health needs in a coordinated and comprehensive manner is critical to sustainable development. | UN | وتلبية الاحتياجات الصحية العالمية بطريقة منسقة وشاملة أمر بالغ الأهمية للتنمية المستدامة. |
One particular effort in the health sector focuses on enhancing synergies among global health initiatives on specific diseases. | UN | ويتركز ضرب معين من الجهود المبذولة في قطاع الصحة على تعزيز التلاحم بين المبادرات الصحية العالمية المتعلقة بأمراض محددة. |
Scientists, clinicians and public health experts must work together to tackle global health challenges. | UN | :: ويجب على العلماء والأطباء السريريين والخبراء في مجال الصحة العامة، العمل سويا لمواجهة التحديات الصحية العالمية |
They considered the most effective responses to global health challenges to be alliances, cooperation and partnerships. | UN | واعتبروا التحالفات والتعاون والشراكات أنجع سبيل لمواجهة التحديات الصحية العالمية. |
The resolution underscored the fact that global health challenges require more concerted and sustained responses at the national, regional and international levels. | UN | ويشدد القرار على أن التحديات الصحية العالمية تقتضي مزيدا من التدابير المضادة المتضافرة والمستمرة لمواجهتها على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي. |
There is now growing interest in the global health community for new diagnostic tools, vaccines, treatments and commodities for the prevention of HIV and sexually transmitted infections (STIs). | UN | وهناك الآن اهتمام متزايد بين الأوساط الصحية العالمية باستحداث أدوات تشخيصية ولقاحات وعلاجات وسلع جديدة للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي. |
Japan will continue to cope with global health issues from the human security perspective, which is a human-centred and integrated approach. | UN | وستواصل اليابان العمل على معالجة المسائل الصحية العالمية من منظور الأمن البشري، وهو نهج متكامل يتركز حول الإنسان. |
The successful campaigns on polio, measles and malaria have helped to channel hundreds of millions of additional dollars in support of United Nations global health efforts. | UN | وساعد نجاح حملات مكافحة شلل الأطفال والحصبة والملاريا على توجيه مئات ملايين الدولارات الإضافية لتمويل دعم الجهود الصحية العالمية التي تبذلها الأمم المتحدة. |
The global health funds have immunized millions of children and distributed treatments for AIDS and tuberculosis to millions of people in the developing world. | UN | وكان للصناديق الصحية العالمية فضل في تحصين الملايين من الأطفال وتوزيع أدوية لعلاج الإيدز والسل على الملايين من الأشخاص في العالم النامي. |
This database is the source for the health expenditure tables in the World Health Statistics report and the global health Observatory. | UN | وتشكل قاعدة البيانات هذه مصدر جداول الإنفاق الصحي في تقرير الإحصاءات الصحية العالمية والمرصد الصحي العالمي. |
Even more recently, the Consultative Expert Working Group on Research and Development: Financing and Coordination of the World Health Organization (WHO) proposed a global health research observatory. | UN | وقام أيضا مؤخرا للغاية الفريق العام للخبراء الاستشاريين المعني بالبحث والتطوير: التمويل والتنسيق في منظمة الصحة العالمية، باقتراح إنشاء مرصد للبحوث الصحية العالمية. |
33. The World Health Assembly adopted a resolution updating the international health Regulations (IHR) in May 2005. | UN | 33- اعتمدت جمعية الصحة العالمية في أيار/مايو 2005 قراراً بتحديث اللوائح الصحية العالمية. |
Improving the world's health systems will have multiple positive impacts, including reducing the number of people that die each year of infectious disease. | UN | فتحسين النظم الصحية العالمية ستترتب عليه آثار إيجابية متعددة، منها تخفيض عدد الوفيات سنويا من جراء الأمراض المعدية. |