ويكيبيديا

    "الصحية المختلفة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • various health
        
    • different medical
        
    • of different health
        
    • the different health
        
    Goal six: To encourage and train local women to participate in various health fields UN الهدف السادس: تشجيع وتأهيل الكوادر النسائية المواطنة للمشاركة في المجالات الصحية المختلفة
    The State party should also establish monitoring mechanisms in each province and district under the Ministry of Health to monitor the implementation of various health policies and strategic plans in place; UN ويتعين على الدولة الطرف أيضاً إنشاء آليات رصدٍ في كل مقاطعة وقضاء تحت إشراف وزارة الصحة من أجل رصد تنفيذ السياسات الصحية المختلفة والخطط الاستراتيجية الموضوعة؛
    87. The various health campaigns organized over the past years show that prevention is taken seriously. UN 87- وتظهر الحملات الصحية المختلفة التي نظمت خلال السنوات الماضية أن الوقاية تؤخذ مأخذ الجد.
    The UNMDWG has approved the use of an internationally recognized reference text as a United Nations system standard for determining reasonable periods of sick leave associated with different medical conditions. UN وقد وافق الفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة على استخدام نص مرجعي معترف به دولياً() كمعيار تسير عليه منظومة الأمم المتحدة في تحديد الفترات المعقولة للإجازة السنوية المرتبطة بالأوضاع الصحية المختلفة.
    That the health budget be increased in order to make more effective the implementation of different health care delivery models; UN (أ) زيادة الميزانية المخصصة للصحة لزيادة فعالية تنفيذ نماذج الرعاية الصحية المختلفة أكثر فعالية؛
    114. Technical and logistic assistance extended to various health programmes is illustrated by: UN ١١٤ - ويرد فيما يلي بيان بالمساعدة الفنية والسوقية التي قدمت إلى البرامج الصحية المختلفة:
    These budgetary restrictions affect the development of various health care programmes and the appropriate equipment of public health facilities. UN ويؤثر هذا القيد المتعلق بالميزانية في التوسع في برامج الرعاية الصحية المختلفة وفي توفير المعدات اللازمة للمؤسسات الصحية الحكومية.
    "Statistical correlations exist between EMF radiation and various health hazards, but mainstream studies are inconclusive." Open Subtitles بعدها , نعم , ساوقع ذلك "العلاقة الاحصائية بين التلوث الاشعاعي والمخاطر الصحية المختلفة
    As regards the issue of health care, the Ministry of Health, the Royal Medical Services in the armed forces and the private sector are responsible for providing various health care services throughout the early childhood stage. UN - تتولى وزارة الصحة من ناحية أخرى والخدمات الطبية الملكية في القوات المسلحة والقطاع الصحي الخاص إدارة وتقديم الخدمات الصحية المختلفة في جميع مراحل الطفولة المبكرة.
    185. The combined efforts of the State and the public have had an impact on the development of various health facilities, with emphasis on those dedicated to mothers and children, especially in rural areas, as the following tables clearly illustrate. UN 186- كان لتضافر جهود الدولة مع الجهد الشعبي أثره في تطوير وتنمية المرافق الصحية المختلفة مع التركيز على تلك التي تخدم الأطفال والأمهات بصفة خاصة وبالأخص في الريف والجداول المرفقة تشير إلى ذلك بوضوح.
    217. In addition, the Ministry of Health has made a great effort to involve communities in the identification and solution of their health problems: it has trained midwives, health workers, health representatives, voluntary workers, litrosol distributors and, more recently, qualified vaccination personnel to support the various health programmes. UN 217- وفضلاً عن ذلك تبذل وزارة الصحة جهداً كبيراً لإشراك المحليات في تحديد المشاكل الصحية وإيجاد حلول لها، ومن أجل ذلك تقوم بتدريب القابلات والعاملين الصحيين والممثلين الصحيين والمتطوعين وموزعي الليتروسول ومؤخراً الاخصائيين في التحصين لدعم البرامج الصحية المختلفة.
    The family planning methods that are promoted in the various health services are oral contraceptives, injectables (which are the most widely used), intrauterine device (IUD) and sterilization. UN ووسائل منع الحمل التي يتم تشجيعها في الدوائر الصحية المختلفة هي الحبوب والحقن (وهي أكبر نسبة من الوسائل المستعملة) والوسائل الرحمية والتعقيم.
    (2) Cooperation among the region's various health systems in order to achieve a real increase in the capacity to provide treatment for HIV/AIDS; UN (2) التعاون بين الأنظمة الصحية المختلفة في المنطقة بهدف تحقيق زيادة فعلية في القدرة على تقديم العلاج للمصابين بالفيروس/الإيدز؛
    8. In relation to the various health services that are offered in public and private medical institutions, Decree no. 1692 and Decree no. 4265 issued in 1999 and 2000 respectively addressed the matter of child medical care and consecrated for children a special section in hospitals that ensured special medical care and medical class. UN 8- أما في مجال الخدمات الصحية المختلفة في المؤسسات الطبية العامة والخاصة فقد لحظ المرسومان 1692 و4265 الصادران سنة 1999 و2000، طب الأطفال وخصصا لـه فئة معينة في المستشفيات لتغطيته وأعطياه درجة خاصة للاستشفاء تضمنت تحديد أماكن وعدد الأسرة.
    Data from the various health surveys and other sources of statistical information (in particular the Recensement general de la population et de l'habitat) shows that disparities between rural and urban areas regarding access to health care and services are becoming blurred. UN تبين البيانات الواردة في الدراسات الصحية المختلفة وسائر مصادر المعلومات الإحصائية (لا سيما التعداد العام للسكان والمساكن) أن الفروق بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية في الوصول إلى الرعاية والخدمات الصحية تتلاشى.
    (e) Provision of prevention and control services, in keeping with the concept of primary health care and the prevalence of diseases in the various health areas, in such a way as to ensure that citizens who are infected or at risk have easy access to the requisite diagnostic and treatment services and, in particular, to preventive or curative medicine. UN (ه) القيام بعملية نشر خدمات المكافحة وبما يتناسب ومفهوم الرعاية الصحية الأولية، وذلك حسب نسبة الأمراض في المناطق الصحية المختلفة وتسهيل عملية الحصول على الخدمات اللازمة من قبل المواطنين المصابين أو المهددين بالإصابة بما في ذلك الخدمات التشخيصية والعلاجية خصوصاً الأدوية العلاجية أو الوقائية.
    The Plan contemplates the various health needs of women and their ways of expression, ensuring access to qualified health services for the identification of vulnerabilities; sexual and reproductive healthcare; receiving human rights, education and health demands; social assistance; and protection in situations of violence. UN وتتوخى الخطة الاحتياجات الصحية المختلفة للمرأة وطرق التعبير عنها، لضمان إمكانيات الحصول على الخدمات الصحية اللازمة لتحديد مواطن الضعف على أيدي أشخاص مؤهلين؛ والرعاية المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية؛ والحصول على المتطلبات المتعلقة بحقوق الإنسان والتعليم والصحة؛ والمساعدة الاجتماعية؛ والحماية في حالات العنف.
    Some 2,500 personnel were unable to come to the country. More than 100 medical and paramedical personnel tender their resignations each month, and the number of personnel resigning up to the end of March was approximately 1,200. This has caused complications in the provision of medical services at various health facilities. UN ويبلغ عدد العناصر المتعاقد معهم بمختلف المرافق الصحية وتعذر حضورهم حوالي )٥٠٠ ٢( عنصر كما أن هناك أكثر من )١٠٠( عنصر طبي وطبي مساعد يتقدمون باستقالاتهم شهريا حيث وصلت أعداد المستقيلين حتى نهاية شهر الربيع )آذار/مارس( الى حوالي )٢٠٠ ١( عنصر مما سبب إرباكا في سير الخدمات الطبية بالمرافق الصحية المختلفة.
    The UNMDWG has approved the use of an internationally recognized reference text as a United Nations system standard for determining reasonable periods of sick leave associated with different medical conditions. UN وقد وافق الفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة على استخدام نص مرجعي معترف به دولياً() كمعيار تسير عليه منظومة الأمم المتحدة في تحديد الفترات المعقولة للإجازة السنوية المرتبطة بالأوضاع الصحية المختلفة.
    4. In the light of this complexity, country and global actors involved in the production and use of health statistics have developed a range of approaches for coordinating the production of different health statistics and agreeing on standard definitions, classifications and methodologies. UN 4 - وفي ضوء هذا التعقد، وضعت الجهات الفاعلة المشاركة في إنتاج الإحصاءات الصحية واستخدامها على الصعيدين القطري والعالمي طائفة من النُهج لتنسيق عملية إنتاج الإحصاءات الصحية المختلفة والاتفاق على تعاريف وتصنيفات ومنهجيات موحدة.
    It is the new national system of electronic health records designed to make available people's health information by electronically connecting the different health services people use. UN وهو النظام الوطني الجديد للسجلات الصحية الإلكترونية صمم لكي يوفر المعلومات الصحية للناس عن طريق الاتصال الإلكتروني بالخدمات الصحية المختلفة لاستعمال البشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد