ويكيبيديا

    "الصحية المستدامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sustainable health
        
    Greater community participation is envisaged in the planning, operation and financial support of long-term sustainable health services. UN ومن المرتأى زيادة مشاركة المجتمعات المحلية في التخطيط والتشغيل وتقديم الدعم المالي للخدمات الصحية المستدامة الطويلة اﻷمد.
    The focus of activity is on the promotion of life-long learning through an ongoing system of training, and on ensuring the ability to work until an advanced age through such measures as sustainable health policy. UN وهدف هذا النشاط يتمثل في تشجيع التعلم طوال الحياة من خلال نظام مستمر للتدريب، وكفالة القدرة على العمل حتى سن متقدم بواسطة تدابير من قبيل السياسة الصحية المستدامة.
    The goal of the Ward Health System (WHS) is to improve and ensure sustainable health services with full and active participation of people at the grass root level. UN وهدف نظام صحة الحي وتحسين وكفالة الخدمات الصحية المستدامة بالمشاركة الكاملة والنشطة من جانب الأفراد على مستوى القواعد الشعبية.
    The goals of the initiative include an increase in life expectancy and the quality of life for all; improved equity in health between and within countries; and access for all to sustainable health systems and services. UN وتشمل اﻷهداف المتوخاة من المبادرة رفع متوسط العمر وتحسين نوعية الحياة للجميع؛ وتحقيق اﻹنصاف في مجال الصحة فيما بين البلدان وداخلها؛ وتمكين الجميع من الوصول إلى النظم والخدمات الصحية المستدامة.
    In that regard, we must continue to build sustainable health systems and strengthen national capacities to deliver comprehensive, accessible, affordable and quality health care. UN وفي هذا الصدد، يجب علينا أن نواصل بناء النظم الصحية المستدامة وتعزيز القدرات الوطنية على تحقيق رعاية صحية شاملة ومن الممكن الحصول عليها وبتكلفة معقولة وجيدة.
    Climate change, disasters, food insecurity and the recent economic crisis were all likely to jeopardize the investments and progress made so far towards providing sustainable health care for all, especially the poor and the vulnerable. UN ومن المحتمل أن يؤدي تغير المناخ، والكوارث، وانعدام الأمن الغذائي، والأزمة الاقتصادية الأخيرة إلى تهديد الاستثمارات والتقدم الذي تحقق حتى الآن نحو توفير الرعاية الصحية المستدامة للجميع.
    The National Primary Health Care Development Agency (NPHCDA) implements a Ward Health System which seeks to improve and ensure sustainable health services with full and active participation at the grassroots level. UN :: تنفذ الوكالة الوطنية لتنمية الرعاية الصحية الأولية نظاماً صحياً لإقامة أجنحة بالمستشفيات وهذا النظام يسعى إلى تحسين وضمان الخدمات الصحية المستدامة مع مشاركة ناشطة وكاملة على مستوى القواعد الشعبية.
    26. Health Ministers and bilateral donors also met with The Task Force for Child Survival and Development, sponsored by WHO, the United Nations Development Programme (UNDP), the World Bank, UNICEF and the Rockefeller Foundation, in New Delhi, in February 1994, to discuss the mid-decade goals and strategies for supporting sustainable health systems. UN ٦٢ - كما اجتمع وزراء الصحة والمانحون الثنائيون إلى فرقة العمل من أجل بقاء الطفل ونمائه التي مولها كل من منظمة الصحة العالمية، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والبنك الدولي، واليونيسيف ومؤسسة روكفلر، في نيودلهي، في شباط/فبراير ٢٩٩١، لمناقشة أهداف واستراتيجيات منتصف العقد لدعم اﻷنظمة الصحية المستدامة.
    If the economy continued to grow at the current rate, the Government would be able to take full responsibility for the delivery of health care in 10 or 15 years, but the support of international partners was still needed in the meantime to ensure the availability of sustainable health care. UN وإذا استمر الاقتصاد في النمو بالمعدل الحالي، فإن الحكومة ستستطيع أن تتحمل المسؤولية الكاملة لتوفير الرعاية الصحية خلال 10 أو 15 سنة، غير أن دعم الشركاء الدوليين لا يزال ضروريا للتأكد من توفر الرعاية الصحية المستدامة.
    We call on Governments to foster sustainable health systems as an indispensable condition for the sustainable development of societies through the provision of essential health services, the promotion of healthy lifestyles and the creation of healthy cross-sectoral public policies. UN وندعو الحكومات إلى تعزيز النظم الصحية المستدامة باعتبارها شرطا لا غنى عنه للتنمية المستدامة للمجتمعات وذلك بتوفير خدمات الصحة الأساسية وتشجيع أساليب الحياة الصحية ووضع سياسات عامة متعددة القطاعات للنهوض بالصحة.
    In the resolution the Commission also urged Governments to ensure that young people, on an equitable and universal basis, enjoy the highest attainable standard of physical and mental health by providing them with access to sustainable health and social services without discrimination. UN وفي ذلك القرار، حثت اللجنة الحكومات أيضا على كفالة تمتع الشباب، على أساس منصف وشامل، بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية عن طريق إتاحة نظم الرعاية الصحية المستدامة والخدمات الاجتماعية لهم دون تمييز.
    During the period 1995-1996, health policy experts have been appointed in the World Health Organization (WHO) office in Luanda, in order to support the Ministry of Health in the development of a health policy, integrating both the short-term demobilization and relief aspects, to the more long-term ones towards sustainable health development. UN ٢٣ - خلال الفترة ١٩٩٥-١٩٩٦ عُين في مكتب منظمة الصحة العالمية في لواندا خبراء في مجال السياسة الصحية، لمساعدة وزارة الصحة على تطوير سياستها الصحية، والتكامل بين جوانب التسريح واﻹغاثة في اﻷجل القصير وبين الجوانب اﻷطول أجلا الرامية إلى تحقيق التنمية الصحية المستدامة.
    548. The goals of Health for All include an increase in life expectancy and in the quality of life for all; improved equity in health between and within countries; and access for all to sustainable health systems and services. UN 548 - وتشمل أهداف " الصحة للجميع " تحقيق زيادة في متوسط العمر المتوقع والارتقاء بنوعية الحياة للجميع؛ وتحسين المساواة في الصحة فيما بين البلدان وداخلها؛ وجعل النظم والخدمات الصحية المستدامة في متناول الجميع.
    Environmental activities happen elsewhere within the UN family -- for example work on sustainable fisheries or sustainable health policies or sustainable industrialization rests with other agencies and organizations too. UN فهناك أنشطة بيئية تقام في جهات عديدة داخل أسرة الأمم المتحدة - فعلى سبيل المثال الأعمال المتعلقة بمصائد الأسماك المستدامة أو السياسات الصحية المستدامة أو التصنيع المستدام تختص بها وكالات أو منظمات أخرى أيضاً.
    d. Rural Water Supply, Sanitation and Irrigation Program (Ru-WatSIP): The goal of this program is to provide sanitary drinking water and sustainable health facilities to the villagers. UN (د) برنامج إمداد المياه الريفية والصرف الصحي، والري: الهدف من هذا البرنامج هو توفير مياه الشرب الصحية والمرافق الصحية المستدامة للقرى.
    28. Health ministers and bilateral donors also met with the Task Force for Child Survival and Development, sponsored by WHO, the United Nations Development Programme (UNDP), the World Bank, UNICEF and the Rockefeller Foundation, at New Delhi in February 1994 to discuss the mid-decade goals and strategies for supporting sustainable health systems. UN ٢٨ - كما اجتمع وزراء الصحة والمانحون الثنائيون إلى فرقة العمل من أجل بقاء الطفل ونمائه المشكلة برعاية كل من منظمة الصحة العالمية، وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، والبنك الدولي، واليونيسيف ومؤسسة روكفلر، في نيودلهي، في شباط/فبراير ١٩٩٤، لمناقشة أهداف واستراتيجيات منتصف العقد لدعم اﻷنظمة الصحية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد