ويكيبيديا

    "الصحية والأمنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • health and security
        
    • health and safety
        
    In addition, the health and security implications continue to have profound consequences for the social fabric of society, not just in Afghanistan but in many other countries too. UN وإضافة إلى ذلك، لا تزال للآثار الصحية والأمنية عواقب وخيمة على النسيج الاجتماعي، لا في أفغانستان فقط ولكن أيضا في العديد من البلدان الأخرى.
    Eight women specialists are on hand at the call centre, which operates around the clock, to provide legal, psychological and social counselling and liaise with health and security institutions to assist vulnerable groups in society. UN وتشرف على مركز الاتصال 8 أخصائيات على مدار الساعة، يقدمن المشورة القانونية والنفسية والاجتماعية، إلى جانب التنسيق مع الجهات الصحية والأمنية لمساندة الشرائح الضعيفة في المجتمع.
    The situation in the occupied Palestinian territories will undoubtedly lead to a humanitarian disaster resulting from the economic siege, the unchecked spread of disease and the virtual collapse of public health and security forces. UN لقد بلغ الوضع في الأراضي الفلسطينية حدودا تنذر بكارثة إنسانية خطيرة، نتيجة لاستمرار الحصار الاقتصادي، وانتشار الأوبئة والأمراض، وانهيار المؤسسات الصحية والأمنية.
    (i) Right to strike and lockout in relation to negotiations for a collective employment contract, and in relation to health and safety issues in certain circumstances. UN حق الإضراب ووقف العمل في حالة التفاوض بشأن عقد جماعي للعمل، وبالارتباط بالمسائل الصحية والأمنية في ظروف معينة.
    health and safety conditions for seasonal workers UN الحماية الصحية والأمنية في ظروف العمل الموسمي:
    The situation in the Palestinian territories is so alarming that it foretells a grave humanitarian catastrophe resulting from a combination of economic siege, the spread of epidemics and disease and the degradation of health and security infrastructure. UN لقد بلغ الوضع في الأراضي الفلسطينية حدودا تنذر بكارثة إنسانية خطيرة، نتيجة استمرار الحصار الاقتصادي، وانتشار الأوبئة والأمراض، وانهيار المؤسسات الصحية والأمنية.
    WHO is establishing procedures for guiding public health responses to potential deliberate events and for addressing health and security concerns at mass gatherings. UN تقوم منظمة الصحة العالمية بوضع إجراءات للاهتداء بها في الاستجابات المتصلة بالصحة العامة للتعامل مع الأحداث المتعمدة المحتملة، والتصدي للشواغل الصحية والأمنية في التجمعات الجماهيرية.
    Among its other duties, the Section is responsible for establishing procedures to guide public health responses to potential events and to address health and security concerns at mass gatherings. UN ويضطلع القسم بمسؤولية وضع إجراءات تهتدي بها الاستجابات المتصلة بالصحة العامة للتعامل مع الأحداث المحتملة، والتصدي للشواغل الصحية والأمنية في التجمعات الجماهيرية.
    The States parties to the international drug control conventions are committed to addressing the public health and security issues resulting from abuse of and trafficking in cannabis, particularly in Africa, despite the call from political parties and groups, mainly in developed countries, for divergent approaches. UN والدول الأطراف في الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات ملتزمة بمواجهة المشاكل الصحية والأمنية العامة الناجمة عن تعاطي القنب والاتجار به، خصوصا في أفريقيا، رغم ما تدعو إليه أحزاب سياسية وجماعات، خصوصا في البلدان المتقدمة، من نهوج متباينة.
    2. There are additional agreements and common understandings that address the implementation of Article VII, building relevant capacity, roles, and the relationship between health and security issues. UN 2- وهناك اتفاقات إضافية وتفاهمات مشتركة تتناول مسألة تنفيذ المادة السابعة، وبناء القدرات الملائمة، والأدوار، والعلاقة بين المسائل الصحية والأمنية.
    health and security issues UN القضايا الصحية والأمنية
    (a) recognized " that in this regard health and security issues are interrelated at both the national and international levels " ; UN (أ) الإقرار " في هذا الصدد بأن القضايا الصحية والأمنية مترابطة على المستويين الوطني والدولي " ؛
    I should like to ask whether, during these discussions, you have thought about how to eliminate this vast quantity of nuclear warheads, bombers or submarines. My question is not about cost, as Ambassador Antonov said, but about protecting the environment, health and security. UN سؤالي إلى الضيفين سؤال قد يبدو بسيطاً جداً وهو هل فكرتم أثناء هذه المناقشات في كيفية التخلص من هذا الكم الهائل من الرؤوس النووية أو القاذفات أو الغواصات؟ ولا أعني بذلك كما قال السفير أنتونوف بالكلفة، لكنني أعني بالسلامة البيئية والسلامة الصحية والأمنية.
    Citizens' access to health and security services is made easier by free phone calls (including from public pay phones) to shortened emergency numbers from anywhere in the Czech Republic. UN 557- ويتيسر حصول المواطنين على الخدمات الصحية والأمنية من خلال المكالمات الهاتفية المجانية (بما في ذلك الهواتف العامة) وذلك للاتصال بأرقام مختصرة للطوارئ من أي مكان في الجمهورية التشيكية.
    40. On the provision of assistance and coordination with relevant organizations upon request by any State Party in the case of alleged use of biological or toxin weapons, States Parties recognize that in this regard health and security issues are interrelated at both the national and international levels. UN 40- وبخصوص تقديم المساعدة والتنسيق مع المنظمات المختصة، بناء على طلب أية دولة طرف، في حالة الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التكسينية، تُقر الدول الأطراف في هذا الصدد بأن القضايا الصحية والأمنية مترابطة على المستويين الوطني والدولي.
    The Ministry for Economic Development approves an Industrial Plan balancing productive activity and environmental, health and security prescriptions; b) the Integrated Environmental Authorization provides for health monitoring through an inter-institutional Observatory at the Ministry of Health. UN وتوافق وزارة التنمية الاقتصادية والصناعية على خطة لموازنة النشاط الإنتاجي والجوانب الصحية والأمنية والبيئية؛ (ب) ينص الترخيص البيئي المتكامل على رصد الجوانب الصحية بواسطة مرصد مشترك بين المؤسسات في وزارة الصحة.
    (a) improving identification of biological agents and toxins for both health and security purposes, resulting from advances in life science research, including metagenomics, immunological methods, molecular probes, amplification of nucleic acids, and in microbial forensics; UN (أ) تحسين التعرف على العوامل البيولوجية والتكسينات للأغراض الصحية والأمنية على السواء، وهو التعرف الناتج عن التطورات في بحوث علوم الحياة، بما في ذلك علم الميتاجينومات والأساليب المناعية وتجارب الجزيئيات وتضخيم الحموض النووية والقرائن الجنائية الجرثومية؛
    Hundreds of thousands of women workers lack adequate health and safety protection, with many accidents and illnesses never officially declared. UN وتفتقر مئات الآلاف من النساء العاملات إلى الحماية الصحية والأمنية المناسبة، حيث لا يتم الإعلان عن العديد من الحوادث والأمراض بطريقة رسمية أبدا.
    The Office will also have to ensure that all facilities, including swing space, are managed in accordance with health and safety requirements and that services related to travel, visa and transportation requirements are continued without interruption. UN وسيكون على المكتب أيضا أن يكفل إدارة جميع المرافق، بما في ذلك مكان الإيواء المؤقت، وفقا للمتطلبات الصحية والأمنية ومواصلة الخدمات المتعلقة بالسفر والتأشيرات واحتياجات النقل دون انقطاع.
    13. The Office of Central Support Services will need to ensure that all facilities, including swing space, are managed in accordance with health and safety requirements and that services related to travel, visa and transportation requirements are continued without interruption. UN 13 - سيكون على مكتب خدمات الدعم المركزية أن يكفل إدارة جميع المرافق، بما في ذلك مكان الإيواء المؤقت، وفقا للشروط الصحية والأمنية ومواصلة الخدمات المتعلقة بالسفر والتأشيرات واحتياجات النقل دون انقطاع.
    For example, the " Training manual for inventory taking of obsolete pesticides " , FAO Pesticide Disposal Series 10, contains information on issues including pesticide inventory taking and management, proper protective equipment and necessary health and safety measures. UN فمثلاً، " دليل التدريب لعمل قوائم مبيدات الآفات المتقادمة " ، سلسلة التخلص من مبيدات الآفات رقم 10 الصادرة عن منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، روما، وهي تشتمل على معلومات بشأن قضايا تشمل جرد مبيدات الآفات وإدارتها والمعدات الواقية السليمة والتدابير الصحية والأمنية الضرورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد