Other more relevant acts must be taken into account, such as the health and medical Services Act. | UN | ويجب أن تؤخذ في الاعتبار قوانين أخرى أكثر صلة بالموضوع، مثل قانون الخدمات الصحية والطبية. |
Pregnant and breastfeeding women are entitled to appropriate health and medical care, enlarged food rations and other facilities. | UN | فالنساء الحوامل والمرضعات لهن الحق في الرعاية الصحية والطبية الملائمة، وفي حصص أكبر من الأغذية وفي تسهيلات أخرى. |
In Brazil, the Ministry of Health has set new standards in all public health and medical posts for the treatment of women and girls victims of violence. | UN | وفي البرازيل، وضعت وزارة الصحة معايير جديدة في جميع المراكز الصحية والطبية العامة لمعالجة المرأة والفتاة ضحيتي العنف. |
The Taiwan region has unfettered access to health and medical information of the World Health Organization. | UN | ويستطيع إقليم تايوان الحصول على المعلومات الصحية والطبية من منظمة الصحة العالمية بدون قيود. |
health and medical services for asylum-seekers and others are regulated in special agreement between the State and the Swedish Association of Local Authorities and Regions. | UN | وتُنظم الخدمات الصحية والطبية لطالبي اللجوء بموجب اتفاقات خاصة بين الدولة والجمعية السويدية للسلطات المحلية والأقاليم. |
This agreement extends beyond county council obligations under the health and medical Service Act. | UN | ويتعدى هذا الاتفاق التزامات مجلس المقاطعة بموجب قانون الخدمات الصحية والطبية. |
The South African Medical Research Council (MRC) is now the HON accreditation centre for health and medical Web sites of English speaking countries in Africa. | UN | وهذا المعهد هو حاليا مركز اعتماد المؤسسة للمواقع الصحية والطبية على الشبكة في البلدان الأفريقية الناطقة بالإنكليزية. |
In 1999, the Government announced a significant funding boost for health and medical research over the next six years. | UN | وفي عام 1999، أعلنت الحكومة عن زيادة كبيرة في تمويل البحوث الصحية والطبية على مدى السنوات الستة القادمة. |
Access to health and medical care is a priority area in national development programmes. | UN | ' 3` تعتبر إمكانية الوصول إلى الرعاية الصحية والطبية أحد المجالات ذات الأولوية في برامج التنمية الوطنية. |
The Government of Samoa has also established a unit within the Conference venue specifically for health and medical services. | UN | وقد أقامت حكومة ساموا أيضا وحدة في مكان انعقاد المؤتمر خصيصا لتقديم الخدمات الصحية والطبية. |
Some delegations recommended that States provided support for families to access services, including health and medical services. | UN | وأوصت بعض الوفود الدول بدعم الأسر لتمكينها من الاستفادة من الخدمات التي تلزمهم بما فيها الخدمات الصحية والطبية. |
It provides services such as health and medical care, elderly care and education. | UN | ويقدم القطاع العام خدمات كالرعاية الصحية والطبية ورعاية المسنين والتعليم. |
Female employees' membership in social assistance, solidarity and association funds for the provision of health and medical services to working women and their families. | UN | انتساب العاملات إلى صناديق المساعدة الاجتماعية والتكافل والزمالة لتقديم الخدمات الصحية والطبية للمرأة العاملة وأسرتها؛ |
Special rules concerning the processing of personal data exist e.g. with regard to health and medical and social services. | UN | وتوجد قواعد خاصة تتعلق مثلاً بمعالجة البيانات الشخصية التي تخص الخدمات الصحية والطبية والاجتماعية. |
There are a large number of indicators that report regional differences in health and medical services and differences between men and women. | UN | وهناك عدد كبير من المؤشرات يدل على وجود فوارق إقليمية في الخدمات الصحية والطبية وفوارق بين الرجال والنساء. |
For example, the Government has noted that there are deficiencies in the treatment of different groups in health and medical services. | UN | وعلى سبيل المثال، لاحظت الحكومة وجود جوانب للقصور في معاملة الفئات المختلفة في إطار الخدمات الصحية والطبية. |
It should also be noted that the above individuals are provided with the same facilities and concessions that are given to other inmates - including health and medical care, numerous family visitations and furloughs. | UN | ومن الجدير بالذكر أن هؤلاء الأشخاص يحظون بالمرافق والامتيازات ذاتها المتاحة لغيرهم من نزلاء السجن، بما في ذلك الرعاية الصحية والطبية والزيارات الأسرية وإذن الإفراج المؤقت. |
On account of this the Equality Ombudsman did work focusing on the right to equal access to health and medical services for more than one and a half years. | UN | وبناء على ذلك، أنجز أمين المظالم المعني بالمساواة على مدى فترة جاوزت سنة ونصفا أعمالا انصب التركيز فيها على الحق في المساواة في فرص الحصول على الخدمات الصحية والطبية. |
301. The Government notes that in recent years there has been an improvement regarding the differences between men and women in health and medical services. | UN | 301- وتلاحظ الحكومة حدوث تحسن في السنوات الأخيرة فيما يتعلق بالفوارق بين النساء والرجال في مجال الخدمات الصحية والطبية. |
302. Since 2006 the Government has supported the development of open comparisons of the quality and effectiveness of health and medical services from various perspectives such as medical outcomes, patient experiences, accessibility and cost. | UN | 302- ومنذ عام 2006، تدعم الحكومة عملية إجراء مقارنات علنية لدرجات جودة وفعالية الخدمات الصحية والطبية من منظورات عوامل شتى، مثل النتائج الطبية، وتجارب المرضى، ومدى تيسُّر الحصول على الخدمة، والتكلفة. |
Article 24 requires medical and health care facilities to provide new mothers with instructions on scientific child-rearing, balanced nutrition and breastfeeding. | UN | وتقضي المادة ٢٤ بأنه ينبغي لمرافق الرعاية الصحية والطبية تقديم إرشادات إلى المرأة النفساء حول تربية اﻷطفال على أساس علمي إضافة إلى التغذية المتوازنة والرضاعة الطبيعية. |
Sweden also noted that the prison situation had deteriorated with the earthquake, and that overcrowding and poor sanitary and medical conditions had proliferated. | UN | وأشارت أيضاً إلى تدهور الأوضاع في السجون بسبب الزلزال، وإلى انتشار الاكتظاظ وسوء الظروف الصحية والطبية. |