ويكيبيديا

    "الصحية وغيرها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • health and other
        
    • and other health
        
    • sanitary and other
        
    • health-care and other
        
    It was noted that there was no discrimination in the provision of health and other services in that regard. UN ولوحظ أنه لا تمييز في تقديم الخدمات الصحية وغيرها في هذا الصدد.
    Rehabilitation of health and other social structures used by refugees and the hosting population. UN • إصلاح الهياكل الصحية وغيرها من الهياكل الاجتماعية التي يستخدمها • عدد المرافق المحسنة.
    24. The Government of Peru reported that low—cost health and other services were guaranteed to persons infected and affected by HIV/AIDS. UN 24- وقد ذكرت حكومة بيرو أن خفض تكلفة الخدمات الصحية وغيرها من الخدمات، مضمون للأشخاص المصابين والمتأثرين بمرض الإيدز.
    The Government of Thailand promptly provided health and other services to victims, while leading a massive forensic operation to identify bodies of foreign victims of the tsunami. UN أما حكومة تايلند فقامت على الفور بتقديم الخدمات الصحية وغيرها للضحايا بينما قادت عملية واسعة النطاق للتعرف طبيا على الجثث من ضحايا تسونامي الأجانب.
    The Ministry of Community Development, Mother and Child Health provided integrated health and other social protection services for women and girls. UN وتوفر وزارة التنمية المجتمعية وصحة الأم والطفل الخدمات الصحية وغيرها من خدمات الحماية الاجتماعية للنساء والفتيات.
    Such situations often deter women from using health and other services. UN وهذه الحالات كثيرا ما تحول دون استفادة المرأة من الخدمات الصحية وغيرها من الخدمات.
    Such situations often deter women from using health and other services. UN وهذه الحالات كثيرا ما تحول دون استفادة المرأة من الخدمات الصحية وغيرها من الخدمات.
    Overall, there appears to be extensive need among developing countries for assistance in dealing with the rapid trends of urbanization and related health and other social services. UN وعموما، يبدو أن هناك حاجة عريضة فيما بين البلدان النامية للمساعدة في مجال معالجة الاتجاهات السريعة للتحضر وما يتصل بها من الخدمات الصحية وغيرها من الخدمات الاجتماعية.
    It is also concerned that the Roma are often relocated to segregated areas where access to work, education, health and other services is difficult. UN كما تشعر بالقلق لأنه يعاد توطين الروما في كثير من الحالات في مناطق معزولة يصعب فيها الحصول على العمل والتعليم والرعاية الصحية وغيرها من الخدمات.
    The Australian Lesbian Medical Association is an association of doctors and medical students and is therefore concerned with a range of health and other issues. UN إن الرابطة الطبية الأسترالية للمثليات هي رابطة تضم أطباء أو طلاب طب، وبالتالي فإنها معنية بمجموعة من القضايا الصحية وغيرها.
    In particular, she received information concerning asylum seekers and refugees who are denied work permits and access to health and other basic services and find themselves in a very precarious situation. UN وقد تلقت، بصفة خاصة، معلومات عن ملتمسي لجوء ولاجئين يُرفض منحهم تصاريح عمل وحصولهم على الخدمات الصحية وغيرها من الخدمات الأساسية، فيجدون أنفسهم في ظروف مزرية للغاية.
    Deficient health and other social services restrict women's access to support in dealing with personal and family problems UN يقيد العجز في الخدمات الصحية وغيرها من الخدمات الاجتماعية إمكانية حصول المرأة على الدعم في مواجهة المشاكل الشخصية والأسرية؛
    With the eighteenth largest economy in the world, Taiwan stood ready to contribute resources to health and other programmes. UN وأشار إلى أن تايوان، بوصفها تمثل الاقتصاد الثامن عشر الأكبر في العالم، على أهبة الاستعداد للتبرع بالموارد للبرامج الصحية وغيرها من البرامج.
    Activities included support for women-run enterprises, vocational training, initiatives to keep girls in school, and facilitating rural women's access to health and other services. UN وشملت الأنشطة دعم المشاريع التي تديرها المرأة والتدريب المهني والمبادرات المتخذة لاستمرار الفتيات في المدارس وتيسير حصول المرأة الريفية على الخدمات الصحية وغيرها من الخدمات.
    Finally, cooperatives, consistent with their values and principles, have contributed to the long-term productive capacities of individuals through the training, education, health and other social services they provide. UN وأخيرا، فقد قامت التعاونيات، اتساقا مع قيمها ومبادئها، بالإسهام في تعزيز القدرات الإنتاجية للأفراد في المدى الطويل، من خلال التدريب والتعليم وما توفره من الخدمات الصحية وغيرها من الخدمات الاجتماعية.
    In the worst-affected countries, it is essential that basic social services, schools, health and other government services still function adequately. UN ومن الضروري في أشد البلدان تضررا أن تستمر الخدمات الاجتماعية الأساسية والمدارس والخدمات الصحية وغيرها من الخدمات الحكومية في العمل على الوجه الملائم.
    41. Ms. Ben Wahab indicated that even with decentralization, health and other services were still lacking in Tuareg areas. UN 41- وأشارت السيدة بن وهاب إلى أنه حتى مع اللامركزية، لا تزال مناطق الطوارق تفتقر إلى الخدمات الصحية وغيرها من الخدمات.
    It is still concerned that insufficient measures have been adopted to ensure that all children are treated equally and are guaranteed equal access to education, health and other social services. UN ولا يزال القلق يساورها إزاء عدم كفاية التدابير المعتمدة لتأمين المساواة في معاملة جميع الأطفال وضمان تكافؤ فرصهم في الحصول على التعليم والخدمات الصحية وغيرها من الخدمات الاجتماعية.
    Approximately one third of the population of Liberia -- about one million people -- are seeking refuge in an already overcrowded Monrovia, where health and other humanitarian services are stretched to the limit. UN وقد لجأ قرابة ثلث سكان ليبريا - حوالي مليون شخص - إلى منروفيا التي اكتظت بالسكان بالفعل، وحيث لم تعد الخدمات الصحية وغيرها من الخدمات الإنسانية كافية لتلبية احتياجات الناس.
    The Department, in a variety of partnerships, carries out this mandate by establishing policy direction, setting standards, providing services and funding, and supporting district health boards and other health—related organizations. UN وبمجموعة متنوعة من الشراكات تضطلع الوزارة بهذه الولاية، وذلك عن طريق وضع توجيهات تتعلق بالسياسة وتحديد المعايير وتقديم الخدمات وتوفير التمويل، ودعم المجالس الصحية وغيرها من المنظمات ذات الصلة بالصحة عى المستوى المحلي.
    (a) Under chapter 149, employers must establish, maintain and improve sanitary and other facilities for women; UN )أ( بموجب الفصل ١٤٩، لا بد ﻷرباب العمل من إنشاء وصيانة وتحسين المرافق الصحية وغيرها من المرافق التي تستخدمها المرأة؛
    As education, health-care and other social programme budgets are cut, not only are jobs lost directly but the future health and productivity of the workforce are undermined. UN ومع خفض ميزانيات التعليم والرعاية الصحية وغيرها من البرامج الاجتماعية، لم يؤد ذلك إلى فقدان الوظائف مباشرة فحسب، بل إن صحة القوة العاملة وقدرتها الإنتاجية في المستقبل قوضت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد