ويكيبيديا

    "الصحيين المؤهلين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • qualified health
        
    • qualified medical
        
    • of qualified
        
    The Committee also notes with concern that there is a shortage of qualified health personnel. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن هناك نقصاً في الموظفين الصحيين المؤهلين.
    Modern good practice would further involve the presence of other qualified health staff. UN أما الممارسات الجيدة الحديثة فتنطوي كذلك على حضور غيرهما من الموظفين الصحيين المؤهلين.
    In addition, poverty, and lack of qualified health personnel impede women's access to health care. UN يُضاف إلى ذلك أن الفقر وعدم وجود العاملين الصحيين المؤهلين يعوقان حصول المرأة على الرعاية الصحية.
    Rate of childbirth in health centres, assisted by qualified medical personnel (%) UN معدل الولادات في المرافق الصحية، بمساعدة الموظفين الصحيين المؤهلين (نسبة مئوية)
    This is due to a number of factors, including inadequate investment in health infrastructure and the lack of qualified health workers in rural and remote areas. UN ويعزى ذلك التفاوت إلى عدد من العوامل، بما في ذلك عدم كفاية الاستثمارات في الهياكل الأساسية الصحية ونقص العاملين الصحيين المؤهلين في المناطق الريفية والنائية.
    22. The country had lost nearly 60 per cent of its qualified health personnel during its civil war and currently had difficulties in encouraging them to return. UN 22 - وأضاف أن البلد قد فقد تقريبا 60 في المائة من العاملين الصحيين المؤهلين فيه أثناء الحرب الأهلية ويجد في الوقت الراهن صعوبات في تشجيعهم على العودة.
    47. JS 1 stated that the infrastructure was inadequate and that there was a shortage of equipment, medication, and qualified health professionals. UN 47- وأضافت أن البنية التحتية غير كافية وأن هناك نقصاً في المعدات والأدوية والمهنيين الصحيين المؤهلين(70).
    In addition, there should be an adequate number of qualified health personnel (State and private). UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يكون هناك عدد كافٍ من الموظفين الصحيين المؤهلين (الحكوميين والخاصين).
    (b) Provision of adequate number of qualified health workers with appropriate skills in health facilities across the country UN (ب) توفير عدد كافٍ من العاملين الصحيين المؤهلين الذين يتمتّعون بمهارات مناسبة في مجال المرافق الصحية في جميع أنحاء البلاد
    The lack of qualified health staff at all levels - as also highlighted by a 2007 IMF report - and the limited access to health facilities due to insufficient geographical coverage are serious obstacles for a sustainable improvement of the health situation. UN فالافتقار إلى الموظفين الصحيين المؤهلين على جميع المستويات - كما بيّن ذلك تقرير لصندوق النقد الدولي صدر في عام 2007 أيضاً(111) - والفرص المحدودة المتاحة للوصول إلى المرافق الصحية نتيجة لعدم كفاية التغطية الجغرافية هما عقبتان تحولان بشكل خطير دون إحراز تحسن مستدام في الحالة الصحية(112).
    The two legislations set procedures for health boards to deploy qualified medical personnel for the purpose of quarantine, removal and destruction of pathogens causing infectious or notifiable diseases and the treatment of contaminated victims. UN ينص هذان التشريعان على إجراءات للمجالس الصحية لنشر العاملين الصحيين المؤهلين من أجل الحجر الصحي وإزالة وتدمير مسببات الأمراض التي تسبب الأمراض المعدية أو تلك التي يجب الإبلاغ عنها ومعالجة الضحايا الذين يتعرضون للعدوى.
    Emergency and continuing medical care: Updates on emergency and continuing medical care identified challenges as being: that countries with large numbers of victims are often some of the world's poorest; and, that a lack of qualified medical personnel and trauma treatment - especially in areas where most victims can be found - are often persistent problems. UN :: الرعاية الطبية الطارئة والمستمرة: حدّدت المعلومات المستوفاة عن الرعاية الطبية الطارئة والمستمرة التحديات على النحو التالي: غالبا ما تكون البلدان التي بها أكبر عدد من الضحايا من بين أفقر البلدان في العالم؛ كما أن الافتقار إلى الموظفين الصحيين المؤهلين ومعالـجة الصدمات - لا سيما في المناطق التي يوجد فيها معظم الضحايا - من المشاكل المستعصية في أكثر الأحيان.
    Emergency and continuing medical care: Updates on emergency and continuing medical care identified challenges as being: that countries with large numbers of victims are often some of the world's poorest; and, that a lack of qualified medical personnel and trauma treatment - especially in areas where most victims can be found - are often persistent problems. UN :: الرعاية الطبية الطارئة والمستمرة: حدّدت المعلومات المحدثة عن الرعاية الطبية الطارئة والمستمرة التحديات على النحو التالي: أن البلدان التي لديها أعداد كبيرة من الضحايا غالباً ما تكون من بين أكثـر البلدان فقراً في العالم؛ وأن الافتقار إلى الموظفين الصحيين المؤهلين ومعالجة الصدمات - لا سيما في المناطق التي يوجد فيها معظم الضحايا - يعتبران من المشاكل الدائمة في أكثر الأحيان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد