ويكيبيديا

    "الصحي الأساسي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • basic health
        
    • basic medical
        
    (ix) Take innovative measures, as required, to extend basic health insurance coverage to all; UN ' 9` اتخاذ تدابير مبتكرة، عند الاقتضاء، بما يكفل توسيع التغطية بالتأمين الصحي الأساسي للجميع؛
    These provisions are naturally complemented by the basic health law and the constitution of the Republic. UN ويكمل هذه الأحكام بطبيعة الحال القانون الصحي الأساسي ودستور الجمهورية.
    Bolivia expanded its basic health insurance to include universal maternal-child assistance. UN ووسعت بوليفيا نطاق التأمين الصحي الأساسي لكي يشمل تقديم المساعدة الشاملة إلى الأم والطفل.
    Incentives paid relate to return of contributions for the basic health insurance and contributions for employment. UN وتتعلق الحوافز المدفوعة بإرجاع مساهمات نظام التأمين الصحي الأساسي ومساهمات العمل.
    By the end of 2002, the vast majority of cities across China had established basic medical insurance plans for workers in their areas, and coverage extended to 94 million persons. UN وفي موفى عام 2002، وضعت الغالبية العظمى من المدن الصينية خططاً للتأمين الصحي الأساسي لصالح العمال في المناطق التابعة لها، وشملت التغطية 94 مليون شخص.
    From the beginning of June 2014 the " Health Insurance Plan " has been made available to anyone who does not have basic health insurance. UN ومنذ مستهل حزيران/ يونيه 2014، أصبح " مخطط التأمين الصحي " متاحاً لكل من لا يحظى بالتأمين الصحي الأساسي.
    In the current year and in keeping with the Fifth Development Plan, around 6 million citizens who do not have basic health insurance will be covered by the Health Insurance Organization. UN وخلال العام الجاري، وفقاً لخطة التنمية الخامسة، ستشمل هيئة التأمين الصحي 6 ملايين مواطن لا يحظون بالتأمين الصحي الأساسي حتى الآن.
    Obligatory health insurance ensures to all insured persons the rights and obligations from the basic health insurance on the principles of reciprocity, solidarity and equality, which means that health services are equally accessible to all insured persons regardless of sex, age and religion. UN ويَكفل التأمين الصحي الإلزامي لجميع الأشخاص المؤمن عليهم حقوق والتزامات التأمين الصحي الأساسي على أساس مبادئ التبادل والتضامن والمساواة، مما يعني أن الخدمات الصحية متاحة على قدم المساواة لجميع الأشخاص المؤمن عليهم بغض النظر عن نوع الجنس والسن والدين.
    Registered migrant workers are entitled to basic health insurance and protection under three laws, namely, the 1998 Labour Protection Act, the 1990 Social Security Act and the 1994 Workmen's Compensation Act. UN ويحق للعمال المهاجرين المسجلين الحصول على التأمين الصحي الأساسي والحماية بموجب ثلاثة قوانين، هي قانون حماية العمال لعام 1998، وقانون الضمان الاجتماعي لعام 1990، وقانون تعويض العمال لعام 1994.
    The State Council, in its Opinions on Further Reforming the Healthcare System, requests the establishment of a basic health insurance system that covers both urban and rural residents. UN ويطلب مجلس الدولة، في آرائه بشأن مواصلة إصلاح نظام الرعاية الصحية، إنشاء نظام للتأمين الصحي الأساسي يغطي كلاً من سكان الحضر وسكان الريف.
    This system should include basic health insurance for urban employees and for urban residents, a new model of rural cooperative medical care system and urban-rural healthcare assistance. UN وينبغي أن يشمل هذا النظام التأمين الصحي الأساسي للعاملين في المدن، ولسكان المدن، ونموذجاً جديداً لنظام الرعاية الطبية التعاونية الريفية والمساعدة المتعلقة بالرعاية الصحية للحضر والريف.
    17. Participation is compulsory in one of the basic health insurance schemes in most of the organizations. UN 17 - وتعد المشاركة في إحدى خطط التأمين الصحي الأساسي إجبارية في معظم المؤسسات.
    17. Participation is compulsory in one of the basic health insurance schemes in most of the organizations. UN 17- وتعد المشاركة في إحدى خطط التأمين الصحي الأساسي إجبارية في معظم المؤسسات.
    The basic health insurance covers all work units in urban areas across China and their workers; it is funded by contributions by employers and workers. UN ويغطي التأمين الصحي الأساسي كافة وحدات العمل في المناطق الحضرية في مختلف أرجاء الصين والعاملين فيها؛ ويمول هذا التأمين بالتبرعات المقدمة من أرباب العمل والعاملين.
    However, UNICEF-supported experiences in Bolivia had influenced such policies as the Government's basic health insurance. UN على أنه أضاف أن التجارب التي تمت بدعم من اليونيسيف في بوليفيا قد أثرت على سياسات مثل التأمين الصحي الأساسي الذي توفره الحكومة.
    The scope of basic health-care coverage is being expanded, and all residents of urban and rural areas are gradually being brought into the basic health security system. UN يجري توسيع نطاق الرعاية الصحية الأساسية، ويتم إشراك جميع السكان في المناطق الحضرية والريفية تدريجيا في نظام الضمان الصحي الأساسي.
    Participation in the urban workers' basic health insurance scheme by employees of private urban enterprises, workers in flexible employment, and migrant workers will be actively promoted. UN وسيجري بهمة تشجيع مشاركة العاملين في وظائف مرنة والعمال المهاجرين في برنامج التأمين الصحي الأساسي للعمال في المناطق الحضرية.
    These improved mortality rates in rural areas may reflect implementation of basic health Insurance (SBS) and the Expansion of Coverage Programme (EXTENSA), as both programmes emphasized rural areas. UN وقد يرجع هذا التحسن في معدلات الوفيات في المناطق الريفية إلى تنفيذ برنامج التأمين الصحي الأساسي وبرنامج توسيع التغطية، نظراً لأن كلا البرنامجين كانا يركزان على المناطق الريفية.
    Governments at all levels would invest and additional RMB 850 billion over three years; by 2011, basic medical insurance system would cover all urban and rural residents, and the maximum payment for medical insurance would be increased to six times the per capita income. UN وسوف تستثمر الحكومات بجميع مستوياتها 850 مليار يوان خلال ثلاث سنوات، وبحلول عام 2011، سيغطي نظام التأمين الصحي الأساسي جميع السكان في المناطق الحضرية والريفية، وسيُرفع الحد الأقصى لتغطية التأمين الطبي إلى 6 أضعاف دخل الفرد.
    By the end of 2001, 103.55 million workers nationwide were participating in basic unemployment insurance, 108.02 million were participating in basic pension insurance, and almost 80 million were participating in basic medical insurance. UN وبحلول نهاية عام 2001 كان عدد العاملين المشتركين على الصعيد الوطني في التأمين الأساسي ضد البطالة 103.55 مليون عامل، وكان عدد المشتركين في التأمين الأساسي للمعاش التقاعدي 108.02 مليون عامل، وكان عدد المشتركين في التأمين الصحي الأساسي ما يقرب من 80 مليون عامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد