Long-term unemployment was a serious problem for the refugees and internally displaced persons who were victims of the conflict between Armenia and Azerbaijan. | UN | فالبطالة الطويلة الأجل مشكلة خطيرة بالنسبة للاجئين والمشردين الذين وقعوا ضحية الصراع بين أرمينيا وأذربيجان. |
The conflict between Armenia and Azerbaijan has been the focus of diplomatic and other efforts to reach a peaceful settlement. | UN | وما فتئ الصراع بين أرمينيا وأذربيجان محط اهتمام الجهود الدبلوماسية وغيرها من الجهود الرامية إلى التوصل إلى تسوية سلمية. |
However, the present draft resolution seems to be difficult to implement at the sub-regional level in the South Caucasus because of a number of armed conflicts in the area, in particular the conflict between Armenia and Azerbaijan. | UN | غير أن مشروع القرار الحالي يبدو صعبا تنفيذه على المستوى دون الإقليمي في جنوب القوقاز بسبب عدد من الصراعات الدائرة في المنطقة، خصوصا الصراع بين أرمينيا وأذربيجان. |
Today, as never before, it is important for the international community to preserve its consistency, determination and persistence in upholding its declared position on the settlement of the conflict between Armenia and Azerbaijan. | UN | ومن الهام اليوم، أكثر من أي وقت مضى، أن يحافظ المجتمع الدولي على اتساقه وتصميمه وإصراره على الدفاع عن موقفه المعلن بشأن تسوية الصراع بين أرمينيا وأذربيجان. |
“In the context of a settlement of the Armenian-Azerbaijani conflict I should also like to draw attention to the principle of the right of peoples to self-determination, a principle that the Republic of Armenia is flouting. | UN | " وبصدد تسوية الصراع بين أرمينيا وأذربيجان أود أن استرعي النظر أيضا الى مبدأ حق الشعوب في تقرير مصيرها، وهو مبدأ تضرب به جمهورية أرمينيا عرض الحائط. |
To my deep regret, I still cannot extend the same level of enthusiasm to the whole process of settlement of the conflict between Armenia and Azerbaijan. | UN | ويؤسفني للغاية، أن أجد نفسي غير قادر حتى الآن على أن أبدي نفس الدرجة من الحماس إزاء العملية تسوية الصراع بين أرمينيا وأذربيجان ككل. |
I have the honour to enclose herewith a statement on the conflict between Armenia and Azerbaijan over Nagorny Karabakh made by the Official Spokesman of the Ministry of External Affairs of the Government of India on 7 September 1993. | UN | يشرفني أن أرفق طيه بيانا بشأن الصراع بين أرمينيا وأذربيجان على ناغورني - كاراباخ أصدره في ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ المتحدث الرسمي باسم وزارة الشؤون الخارجية في حكومة الهند. |
“The settlement of the conflict between Armenia and Azerbaijan entails strict compliance with these principles. Failing the liberation of all Azerbaijani territory occupied by Armenia, there can be no question of any comprehensive settlement of this conflict. | UN | " إن تسوية الصراع بين أرمينيا وأذربيجان تتطلب التزامات صارما بهذه المبادئ.فبدون تحرير كل أراضي أذربيجان التي تحتلها أرمينيا، لا يمكن أن يسوى هذا الصراع تسوية شاملة. |
Since the very day it became a member of the United Nations, Azerbaijan has constantly drawn the attention of the international community to the conflict between Armenia and Azerbaijan over Nagorno-Karabakh and to the occupation by Armenia of Azerbaijani territories. | UN | إن أذربيجان، منذ اليوم الذي أصبحت فيه عضوا في الأمم المتحدة، تسترعي باستمرار انتباه المجتمع الدولي إلى الصراع بين أرمينيا وأذربيجان بشأن ناغورنو - كارباخ وإلى احتلال أرمينيا لأراض أذربيجانية. |
The Heads of State or Government expressed their regret that the conflict between Armenia and Azerbaijan remains unresolved and continues to endanger international and regional peace and security. | UN | 391 - وأعرب رؤساء الدول والحكومات عن أسفهم إزاء استمرار الصراع بين أرمينيا وأذربيجان دون حل، وأنه لا يزال يشكل خطرا على السلام الدولي والأمن الإقليمي. |
My country's delegation profoundly regrets that the statement made in the plenary meeting on 22 October this year by the representative of the Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) covered the entire range of questions facing the OSCE but did not mention a serious problem that is being dealt with by the OSCE -- namely, the conflict between Armenia and Azerbaijan. | UN | ووفد بلادي يأسف أشد الأسف لأن البيان الذي أدلى به في الجلسة العامة في 22 تشرين الأول/أكتوبر هذه السنة ممثل الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا غطى مجمل نطاق القضايا التي تواجه المنظمة، ولكنه لم يذكر مشكلة خطيرة تتفاعل معها المنظمة، وهي على وجه التحديد، الصراع بين أرمينيا وأذربيجان. |
21. Had it not been for the destructive position taken by Armenia during negotiations on the settlement of the conflict between Armenia and Azerbaijan within the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the problem would have been resolved, and the restoration of peace and stability in the region would probably be a reality. | UN | 21 - ومضت قائلة إنه لولا الموقف التحريضي الذي اتخذته أرمينيا أثناء المفاوضات بشأن تسوية الصراع بين أرمينيا وأذربيجان داخل إطار منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، لكانت المشكلة وجدت حلاً لها وصارت استعادة السلام والاستقرار في المنطقة على الأرجح حقيقة واقعة. |
426. The Ministers expressed their regret that in spite of the United Nations Security Council resolutions (S/RES/822, S/RES/853, S/RES/874, S/RES/884) the conflict between Armenia and Azerbaijan remains unresolved and continues to endanger international and regional peace and security. | UN | 426- أعرب الوزراء عن أسفهم إزاء استمرار الصراع بين أرمينيا وأذربيجان دول حلّ، وأنه لا يزال يشكِّل خطراً على السلام الدولي والأمن الإقليمي، وذلك رغم قرارات مجلس الأمن (القرارات 822 و 853 و 874 و 884). |