ويكيبيديا

    "الصراع في كوت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • conflict in Côte
        
    • the conflict in Cote
        
    conflict in Côte d'Ivoire led to large-scale internal and external displacement. UN وأدى الصراع في كوت ديفوار إلى تشريد داخلي وخارجي واسع النطاق.
    More specifically, in Ghana it had been observed that all parties to the conflict in Côte d'Ivoire had been recruiting mercenaries from these camps. UN وعلى وجه أكثر تحديدا، لوحظ في غانا أن جميع أطراف الصراع في كوت ديفوار تقوم بتجنيد المرتزقة من هذه المخيمات.
    The reported involvement of former armed elements from both Liberia and Sierra Leone in the conflict in Côte d'Ivoire is also cause for alarm because of its potential for further regional destabilization. UN كما أن ما ورد عن تورط عناصر مسلحة سابقة من كل من ليبريا وسيراليون في الصراع في كوت ديفوار يدعو أيضا للانزعاج لأنه ينطوي على احتمال زيادة عدم الاستقرار الإقليمي.
    Freedom of the press has been threatened since the beginning of the conflict in Côte d'Ivoire. UN والواقع أن حرية الصحافة أصبحت مهددة منذ بداية الصراع في كوت ديفوار.
    The joint effort by ECOWAS, the AU and UN to resolve the conflict in Cote d'Ivoire was cited as an interesting example of a trilateral interaction that could provide useful lessons for future conflict prevention initiatives involving the Security Council and its African partners. UN وذُكرت الجهود التي اشترك في بذلها كل من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لحل الصراع في كوت ديفوار كمثال مهم عن تفاعل ثلاثي الأطراف يمكن أن يعطي دروساً مفيدة لمجلس الأمن وشركائه الأفارقة عند وضع مبادرات مستقبلية لمنع نشوب الصراعات.
    They insisted that the conflict in Côte d'Ivoire was not an ethnic or religious conflict. UN وأصرت تلك المنظمات على أن الصراع في كوت ديفوار ليس عرقيا أو دينيا.
    We think that the Council should have acted much earlier in order to prevent the escalation of the conflict in Côte d'Ivoire and to protect its civilian population. UN إننا نعتقد أنه كان يتعين على المجلس أن يتصرف في وقت مبكر لمنع تصاعد الصراع في كوت ديفوار وحماية السكان المدنيين.
    The resolution of the conflict in Côte d'Ivoire is a case in point. UN وحل الصراع في كوت ديفوار مثال على ذلك.
    It had information that some refugee camps in West Africa had become centres of recruitment for mercenaries, specifically in the context of the conflict in Côte d'Ivoire. UN ولدى الفريق معلومات تفيد أن بعض مخيمات اللاجئين في غرب أفريقيا أصبحت مراكز لتجنيد المرتزقة، وخاصة في إطار الصراع في كوت ديفوار.
    Thus, for the first time since the start of the conflict in Côte d'Ivoire, concrete steps have been taken to implement the core processes that are critical to the resolution of the crisis. UN وبالتالي، وللمرة الأولى منذ بداية الصراع في كوت ديفوار، اتُخذت خطوات محددة لتنفيذ العمليات الأساسية والضرورية لحل الأزمة.
    The report emphasizes the responsibility of the parties to the conflict in Côte d'Ivoire to address violations in the context of their responsibility for the maintenance of security in the territories under their respective control. UN ويشدِّد التقرير على مسؤولية طرفي الصراع في كوت ديفوار عن التصدي للانتهاكات في سياق مسؤوليتهما عن صون الأمن في الأراضي التي يسيطر عليها كل منهما.
    The conflict in Côte d'Ivoire, coupled with the fighting in Liberia, has generated hundreds of thousands of refugees and displaced persons who now seek refuge in all of the countries of the West African region. UN وأسفر الصراع في كوت ديفوار والقتال في ليبريا عن نزوح مئات الآلاف من اللاجئين والمشردين طلبا للملجأ في جميع بلدان منطقة غرب أفريقيا.
    While the conflict in Côte d'Ivoire does not have a direct and immediate impact on Sierra Leone, the recent upsurge of fighting in the border counties of Liberia has had serious implications for the security and stability of Sierra Leone. UN وعلى الرغم من أن الصراع في كوت ديفوار لا يؤثر بصورة مباشرة وفورية على سيراليون، فإن التصاعد الأخير للقتال في المقاطعات الحدودية التابعة لليبريا، قد خلّف آثارا خطيرة على الأمن والاستقرار في سيراليون.
    58. The conflict in Côte d'Ivoire has halted the economic growth registered in the country during the first three quarters of 2002. UN 58 - أدى الصراع في كوت ديفوار إلى وقف النمو الاقتصادي المسجل في البلد خلال الفصول الثلاثة الأولى من عام 2002.
    Furthermore, because of the situation in Liberia, they emphasized the need to take a regional view of the conflict in Côte d'Ivoire, and expressed their concern about the humanitarian situation and human rights violations in the country. UN ثم إنه نظرا للحالة السائدة في ليبريا، فقد شددوا على ضرورة النظر إلى الصراع في كوت ديفوار في سياقه الإقليمي، وأعربوا عن قلقهم من الحالة الإنسانية وانتهاكات حقوق الإنسان في البلد.
    Increased monitoring of Liberia's borders is also essential, given the volatile situation in the subregion, particularly the conflict in Côte d'Ivoire. UN كما أن الرصد المتزايد لحدود ليبريا أساسي، بالنظر إلى الحالة المتقلبة في المنطقة دون الإقليمية، وخاصة الصراع في كوت ديفوار.
    Many of these rule-of-law issues lie at the core of the conflict in Côte d'Ivoire and are not only critical to the success of the peace process but may also have a direct impact on long-term stability in the country. UN ويدخل الكثير من هذه المسائل المتصلة بسيادة القانون في صميم الصراع في كوت ديفوار، وهي ذات أهمية بالغة ليس فقط فيما يتعلق بنجاح عملية السلام وإنما أيضا لأنها قد تؤثر مباشرة على استقرار البلد على الأجل الطويل.
    46. The conflict in Côte d'Ivoire has resulted in a serious deterioration in the social and economic fabric of the country and significant population displacement. UN 46 - أدى الصراع في كوت ديفوار إلى تدهور خطير في النسيج الاجتماعي والاقتصادي للبلد وإلى تشريد واسع للسكان.
    142. During the Group's interview with Mr. Coulibaly, he confirmed that prior to the conflict in Côte d'Ivoire, he was one of the biggest diamond dealers, but had moved to Mali and closed his diamond business in Séguéla. UN 142 - وعند التقاء الفريق بالسيد كوليبالي، أكد أنه قبل نشوب الصراع في كوت ديفوار، كان هو واحدا من أكبر تجار الماس، ولكنه انتقل إلى مالي وأغلق نشاطه في تجارة الماس في سيغويلا.
    18. A noteworthy achievement has been realized with the parties to conflict in Côte d'Ivoire, where no new cases of recruitment of children have been recorded since the last reporting period. UN 18 - ومن الإنجازات الجديرة بالذكر التي حُققت مع أطراف الصراع في كوت ديفوار، عدم تسجيل أيّ حالات جديدة لتجنيد الأطفال منذ الفترة المشمولة بالتقرير الأخير.
    The joint attempt by ECOWAS, the AU and UN to resolve the conflict in Cote d'Ivoire was an interesting example of a trilateral interaction that could provide useful lessons for future conflict prevention initiatives involving the Security Council and its African partners. UN وشكّلت المحاولة المشتركة بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لتسوية الصراع في كوت ديفوار مثالاً هاماً عن تفاعل ثلاثي الأطراف قد يقدم دروسا مفيدة لمبادرات منع نشوب الصراعات التي ستُطرح في المستقبل والتي سيشارك فيها مجلس الأمن وشركاؤه الأفارقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد