There are 12,000 new cancer cases recorded each year, while epilepsy affects 6 per cent of the population. | UN | وتسجل سنوياً 12 ألف حالة إصابة جديدة بالسرطان، بينما يصيب الصرع 6 في المائة من السكان. |
You were wrong not to rule out epilepsy first. | Open Subtitles | كنت مخطئة لأنك لم تستبعدي الصرع الضوئي أولا |
Definitely doesn't look like epilepsy. (alarm beeping) What's happening? | Open Subtitles | بالتأكيد لا يبدو أنه الصرع. ما الذي يحدث؟ |
Some were the result of violent epileptic seizures and some were self-inflicted. | Open Subtitles | بعضها كان بسبب نوبات الصرع العنيفة والبعض الآخر هي سببيتها لنفسها |
For epilepsy as severe as Chloe's, the hemispherectomy is our only option. | Open Subtitles | لحالات الصرع الشديدة كحالة كلوي, استئصال نصف الدماغ هو حلنا الوحيد. |
Children suffering from epilepsy account for 0.3 per cent. | UN | أما نسبة الأطفال المصابين بداء الصرع فهي ضئيلة وتبلغ 0.3 في المائة. |
His mother is in poor health, and his brother is mentally disabled and suffers from chronic epilepsy. | UN | وصحة أمه سيئة، وأخوه معوّق ذهنياً ويعاني داء الصرع المزمن. |
I think he was diagnosed as suffering from epilepsy about one year after the murder trial. | UN | وأعتقد أنه شُخﱢص على أنه يعاني من الصرع بعد قرابة عام من المحاكمة على القتل. |
In tandem with this, a European Advocates for epilepsy Working Group was developed in the European Parliament. | UN | وبالتزامن مع ذلك، أُنشئ بالبرلمان الأوروبي فريق عامل للمدافعين الأوروبيين عن الصرع. |
The organization has increased knowledge and understanding of epilepsy through educational workshops, symposiums and presentations in regional and international congresses. | UN | وقد زادت المنظمة من معرفة الصرع وفهمه من خلال عقد حلقات عمل وندوات وعروض تثقيفية في المؤتمرات الإقليمية والدولية. |
The organization's task forces on driving, governance and research have also had an impact on the knowledge and understanding of epilepsy. | UN | كما كان لفرق عمل المنظمة المعنية بالقيادة والحوكمة والبحوث تأثير على معرفة وفهم الصرع. |
Collaboration with WHO is done through the Global Campaign against epilepsy. | UN | ويتم التعاون مع منظمة الصحة العالمية عن طريق الحملة العالمية لمكافحة الصرع. |
When he experienced health problems, inadequate medication was given, without the advice of a doctor, and he did not receive medical treatment for his epilepsy. | UN | وعندما واجه مشاكل صحية، أعطي أدوية غير ملائمة دون مشورة طبيب، ولم يتلق العلاج الطبي لحالة الصرع التي يعاني منها. |
It's low-THC cannabis - prescribed for epilepsy and cancer. - Wow. | Open Subtitles | إنه حشيش منخفض القنب يوصف الصرع و السرطان |
It is understood that he has also become epileptic during his detention. | UN | وتفيد التقارير أيضاً بأنه أصيب بداء الصرع أثناء احتجازه. |
epileptic fits, illness and death were thought to be connected with witchcraft. | UN | وكان الظن بأن نوبات الصرع والمرض والوفاة لها صلة بالسحر. |
He was said subsequently to suffer from recurrent epileptic seizures. | UN | وقيل إنه كان يعاني بعد ذلك من نوبات متواترة من الصرع. |
Well, loss of some motor function, memory loss, sometimes seizures. | Open Subtitles | حسناً ، فقدان للحركة ، فقدان للذاكرة احيانا الصرع |
Martha, call from the hospital. Marie's had some sort of seizure. | Open Subtitles | ، اتصال من المستشفى يا مارثا أُصيبت ماري بنوع من الصرع |
And the needle's position would have very likely prompted petit mal seizures, which would have only gotten worse with any low-level electrical stimulus, like... | Open Subtitles | وموضع الإبرة قد رجح كثيراً نوبات الصرع الصغيرة والتي أصبحت أسوأ مع كل |
There's been these studies on epileptics where a full moon triggers these prolonged seizures. | Open Subtitles | و كان هناك دراسات في الصرع في ان القمر يسبب نوبات طويله |