ويكيبيديا

    "الصرف الصحي الكافية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • adequate sanitation
        
    UNICEF rehabilitated sewage networks and pumps, providing adequate sanitation for about 4,200 people. UN وأصلحت اليونيسيف شبكات الصرف الصحي، والمضخات، فوفرت خدمات الصرف الصحي الكافية لنحو 200 4 شخص.
    Liberians suffered from malnutrition and lack of access to safe drinking water and adequate sanitation. UN كما عانى الليبريون من سوء التغذية ومن عدم الحصول على مياه الشرب الآمنة ولا مرافق الصرف الصحي الكافية.
    Output 3: Strengthened political commitment and national capacity to legislate, plan and budget for improved equitable access to and sustained use of safe drinking water, adequate sanitation and good hygiene practices UN الناتج 3: التزام سياسي معزَّز وقدرة وطنية من أجل تشريع وتخطيط وميزنة إتاحة أفضل إنصافاً واستخدام مستدام لمياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي الكافية وممارسات النظافة الشخصية السليمة
    Output b: Increased national capacity to provide access to sustainable safe drinking water and adequate sanitation UN الناتج ب: زيادة القدرة الوطنية على إتاحة فرص الحصول على مياه الشرب المأمونة المستدامة ومرافق الصرف الصحي الكافية
    Output b: Increased national capacity to provide access to sustainable safe drinking water and adequate sanitation UN الناتج ب: زيادة القدرة الوطنية على إتاحة فرص الحصول على مياه الشرب المأمونة المستدامة ومرافق الصرف الصحي الكافية
    Countries with increased proportion of the population having sustainable access to and use of adequate sanitation UN البلدان التي تضم نسبة متزايدة من السكان ممّن يتاح لهم باستمرار سُبل الوصول إلى مرافق الصرف الصحي الكافية من أجل استخدامها
    Almost 1 billion people lack access to safe drinking water and 2.6 billion do not have access to adequate sanitation. UN فهناك ما يقرب من بليون شخص لا يمكنهم الحصول على مياه الشرب المأمونة، و 2.6 بليون شخص لا يمكنهم الحصول على خدمات الصرف الصحي الكافية.
    CRC remained concerned at the poor availability of drinking water and adequate sanitation facilities in certain areas of the country and specifically in the Carib Territory. UN وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها المستمر إزاء قلة المياه الصالحة للشرب ومرافق الصرف الصحي الكافية في مناطق معينة من البلد ولا سيما في الإقليم الكاريبي.
    Today we have seized the opportunity to provide an adequate response to the 1.2 billion people who currently do not have access to safe drinking water and to the approximately 2.4 billion people who lack adequate sanitation services. UN واليوم اغتنمنا الفرصة لتقدم استجابة كافية للأشخاص البالغ عددهم 1.2 بليون الذين لا تتوفر لهم حاليا إمكانية الحصول على مياه الشرب النظيفة و 2.4 بليون شخص تقريبا الذين يفتقرون إلى خدمات الصرف الصحي الكافية.
    (b) Almost 2 million children die each year for want of clean water and adequate sanitation. UN (ب) يموت نحو مليوني طفل سنوياً بسبب الافتقار إلى المياه النقية ومرافق الصرف الصحي الكافية.
    496. The Committee recommends that the State party take all necessary measures to ensure access to drinking water and adequate sanitation facilities throughout the country. UN 496- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لكفالة توفير المياه الصالحة للشرب ومرافق الصرف الصحي الكافية في كافة أرجاء البلد.
    Output c: Strengthened political commitment, accountability and national capacity to legislate, plan and budget for scaling-up of interventions to promote safe drinking water, adequate sanitation and good hygiene practices UN الناتج ج: تعزيز الالتزام السياسي والمساءلة والقدرات الوطنية في مجال التشريع والتخطيط والميزنة لزيادة التدخلات الرامية إلى تعزيز مياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي الكافية وممارسات النظافة الصحية السليمة
    26. The Committee notes with concern the shortage of housing in the State party and the precarious state of the dwellings in which the greater part of the population live, in areas without access to safe water or adequate sanitation facilities. UN 26- وتلاحظ اللجنة مع القلق النقص الكبير في عدد المساكن في الدولة الطرف، وهشاشة المساكن التي يعيش فيها الجزء الأكبر من السكان، وذلك في مناطق تفتقر لمياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي الكافية.
    (b) Increasing per cent of population using adequate sanitation UN (ب) زيادة النسبة المئوية من السكان الذين يستخدمون مرافق الصرف الصحي الكافية
    Output c: Strengthened political commitment, accountability and national capacity to legislate, plan and budget for scaling-up of interventions to promote safe drinking water, adequate sanitation and good hygiene practices UN الناتج ج: تعزيز الالتزام السياسي والمساءلة والقدرات الوطنية في مجال التشريع والتخطيط والميزنة لزيادة التدخلات الرامية إلى تعزيز مياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي الكافية وممارسات النظافة الصحية السليمة
    495. While taking note of the positive measures undertaken by the State party to address the issues related to health services, the Committee remains concerned at the poor availability of drinking water and adequate sanitation facilities in certain areas of the country and specifically in the Carib Territory. UN 495- بينما تحيط اللجنة علماً بالتدابير الإيجابية التي اتخذتها الدولة الطرف لتناول المسائل المتعلقة بالخدمات الصحية، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء قلة توافر المياه الصالحة للشرب ومرافق الصرف الصحي الكافية في مناطق معينة من البلد ولا سيما في الإقليم الكاريبي.
    The Committee is also concerned that about 50 per cent of the population of the State party has no access to clean drinking water and adequate sanitation facilities, especially in rural areas (art. 11). UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء عدم توفر المياه الصالحة للشرب ومرافق الصرف الصحي الكافية لحوالي 50 في المائة من السكان في الدولة الطرف وخاصة في المناطق الريفية (المادة 11).
    It recommended that Dominica take all necessary measures to ensure access to drinking water and adequate sanitation facilities throughout the country. UN وأوصت اللجنة بأن تتخذ دومينيكا جميع التدابير اللازمة لكفالة توفر المياه الصالحة للشرب ومرافق الصرف الصحي الكافية في جميع أرجاء البلد(71).
    37. CESR noted that despite Equatorial Guinea having the highest GDP per capita in Sub-Saharan Africa, less than half the population has access to safe water and only just over half has access to adequate sanitation. UN 37- ولاحظ مركز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية أنه رغم أن غينيا الاستوائية تتمتع بأعلى مستوى من نصيب الفرد في الناتج المحلي الإجمالي في أفريقيا جنوب الصحراء، فإن أقل من نصف سكانها يحصلون على المياه المأمونة ولا يستفيد سوى أكثر من نصفهم بقليل من خدمات الصرف الصحي الكافية.
    The Committee is also concerned that about 50 per cent of the population of the State party has no access to clean drinking water and adequate sanitation facilities, especially in rural areas. (art. 11) UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء عدم توفر المياه الصالحة للشرب ومرافق الصرف الصحي الكافية لحوالي 50 في المائة من السكان في الدولة الطرف وخاصة في المناطق الريفية (المادة 11).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد