ويكيبيديا

    "الصرف في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of exchange
        
    • the exchange
        
    • s exchange
        
    • exchange in
        
    • exchange at
        
    • drainage
        
    • in exchange
        
    • for exchange
        
    • exchange as
        
    This resulted in some cases in increased divergence for budget rates of exchange and for actual rates as the former was established more than two years before the last month of the implementation of the said budget. UN وقد أسفر ذلك في بعض الحالات عن زيادة الاختلاف بين أسعار الصرف في الميزانية والأسعار الفعلية، حيث أن الأسعار الأولى كانت قد حددت قبل أكثر من سنتين من الشهر الأخير لتنفيذ الميزانية المذكورة.
    There now is a growing consensus that better management of exchange rates in developing countries requires targeting real exchange rates in combination with the control and regulation of destabilizing capital flows. UN ويسود حاليا توافق متزايد في الآراء بأن تحسين إدارة أسعار الصرف في البلدان النامية يتطلب استهداف أسعار الصرف الفعلية إلى جانب مراقبة وتنظيم التدفقات الرأسمالية التي تزعزع الاستقرار.
    Other members pointed out that the exchange rate of Argentina was determined by market forces and that there was no reason to replace MERs. UN وأشار أعضاء آخرون إلى أن قوى السوق هي التي حددت سعر الصرف في الأرجنتين، وأنه لا يوجد مبرر لاستبدال أسعار الصرف السوقية.
    The protection of the Jordanian currency's exchange rate may have affected import levels during 1996. UN وربما أثرت حماية أسعار الصرف في اﻷردن على مستوى الواردات في عام ١٩٩٦.
    For claims stated, in whole or in part, in Kuwaiti dinars, the currency exchange rate is the rate of exchange in effect on 1 August 1990 for converting Kuwaiti dinars into United States dollars. UN في حالة المطالبات المقدرة كلها أو جزء منها بالدينار الكويتي، يكون سعر صرف العملة هو سعر الصرف في 1 آب/أغسطس 1990 لتحويل الدينار الكويتي إلى دولار الولايات المتحدة.
    In the opinion of the umpire the respondent Government should be held to pay the claimant Government in the interest of and on behalf of the claimant, solely because of these indignities the sum of five hundred dollars in gold coin of the United States of America, or its equivalent in silver at the current rate of exchange at the time of the payment; and judgment may be entered accordingly. " UN ومن وجهة نظر المحكّم، يتعين إلزام الحكومة المدعى عليها بأن تسدد إلى الحكومة المدعية لمصلحة المُطالب وباسمه، بسبب ذلك الإذلال وحده، مبلغ خمسمائة دولار ذهباً من نقد الولايات المتحدة الأمريكية، أو ما يعادلها من الفضة حسب سعر الصرف في وقت السداد؛ ويسجل الحكم بناء على ذلك " ().
    Our road improvement and maintenance programmes have resurfaced miles of road and improved drainage throughout the twin island Federation. UN وبرامجنا لتحسين الطرق وصيانتها أضافت أميالاً من الطرق المعبدة وحسنت الصرف في جميع أنحاء اتحاد الجزيرتين.
    In this instance it had much to do with changes in exchange rates. UN ولتغير أسعار الصرف في هذه الحالة صلة بما حدث.
    Consequently, the reserve for exchange rate fluctuations was created in the biennium 2002-2003 with no initial funding. UN وتبعا لذلك أُنشئ الاحتياطي الخاص بتقلبات أسعار الصرف في فترة السنتين 2002-2003 دون تميل بدئي.
    The inventories are recorded at the dollar equivalent calculated at the rate of exchange prevailing on the date of purchase. UN وتقيﱠد هذه القوائم بمعادلها الدولاري محسوباً على أساس سعر الصرف في تاريخ الشراء.
    Given the impact of exchange rate fluctuations on contributions, he stated that it was all the more reason to indicate contributions in national currency terms. UN وبالنظر إلى تأثير تقلبات سعر الصرف في التبرعات، ذكر أنه سبب يدعو بالأحرى إلى تحديد التبرعات بالعملة الوطنية.
    Items expressed in other currencies shall be converted into United States dollars at the mean rate of exchange as at the transfer date. UN وتحول البنود المعبر عنها بعملات أخرى إلى دولارات الولايات المتحدة وفقا لمعدل متوسط سعر الصرف في تاريخ التحويل.
    Additional requirements due to exchange rate movements arise across all duty stations except Addis Ababa and Port of Spain, where the rates of exchange moved in a favourable direction and partially offset the additional requirements elsewhere. UN وتنشأ احتياجات إضافية بسبب تغيرات أسعار الصرف في جميع مراكز العمل عدا أديس أبابا وبورت أوف سبين، حيث تحركت أسعار الصرف إلى وضع أفضل فعوضت جزئيا الاحتياجات الإضافية التي نشأت في أماكن أخرى.
    Additional requirements due to exchange rate movements arise across all duty stations except Addis Ababa, Mexico and Port of Spain, where the rates of exchange moved in a favourable direction and partially offset the additional requirements elsewhere. UN وتنشأ احتياجات إضافية بسبب تغيرات أسعار الصرف في جميع مراكز العمل عدا أديس أبابا وبورت أوف سبين ومكسيكو، حيث تحركت أسعار الصرف إلى الأفضل، فعوضت جزئيا الاحتياجات الإضافية التي طرأت في أماكن أخرى.
    Speculation in some commodities had had an adverse effect on the exchange rates of many developing countries. UN فقد كان للمضاربات في بعض السلع الأساسية أثر سلبي على أسعار الصرف في العديد من البلدان النامية.
    Indeed, in the modern world exchange rates are little affected by international trade and the exchange of goods and services in world markets. UN والحقيقة أن أسعار الصرف في العالم المعاصر لا تتأثر كثيرا بالتجارة الدولية وتبادل السلع والخدمات في الأسواق العالمية.
    The claimant provided a schedule of the exchange rate in 1990, which demonstrated that the rate was increasingly favourable up to the date of the invasion. UN وقدم صاحب المطالبة جدولا بسعر الصرف في عام 1990، يبين أن السعر كان مواتيا بصفة متزايدة حتى تاريخ الغزو.
    They felt that the artificial nature of Argentina's exchange rate during the base period and its severe economic problems justified replacing MERs by PAREs in converting its GNI to United States dollars for all six years of the base period. UN وأعربت عن رأي مفاده أن الطابع الاصطناعي لسعر الصرف في الأرجنتين خلال فترة الأساس والمشاكل الاقتصادية الحادة التي تواجهها تبرر الاستعاضة عن أسعار الصرف السوقية بأسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السلع عند تحويل دخلها القومي الإجمالي إلى دولارات الولايات المتحدة لسنوات فترة الأساس الست جميعها.
    72. In practice, some averaging of exchange rates (beyond that already embodied in annual figures, which are themselves averages of daily data) may be justified as a way of avoiding the problem that a particular year̓s exchange rate is unusually unrepresentative. UN ٧٢ - ويمكن عمليا تبرير القيام بتحديد متوسط اسعار الصرف )بشكل يتجاوز اﻷسعار التي تجسدت بالفعل في اﻷرقام السنوية، التي تعتبر نفسها متوسط البيانات اليومية( كطريقة لتجنب المشكلة المتمثلة في أن سعر الصرف في سنة معينة يعتبر على غير العادة غير ممثل للواقع.
    (c) For 1994: The difference between the weighted average exchange rate used for the 1992 base and the United Nations operational rate of exchange in effect on 1 February 1993; UN )ج( بالنسبة لسنة ١٩٩٤: الفرق بين المتوسط المرجح لسعر الصرف في سنة اﻷساس ١٩٩٢ وسعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة والساري في ١ شباط/فبراير ١٩٩٣؛
    In the opinion of the umpire the respondent Government should be held to pay the claimant Government in the interest of and on behalf of the claimant, solely because of these indignities the sum of five hundred dollars in gold coin of the United States of America, or its equivalent in silver at the current rate of exchange at the time of the payment; and judgment may be entered accordingly. " UN ومن وجهة نظر المحكّم، يتعين إلزام الحكومة المدعى عليها بأن تسدد إلى الحكومة المدعية لمصلحة المُطالب وباسمه، بسبب ذلك الإذلال وحده، مبلغ خمسمائة دولار ذهباً من نقد الولايات المتحدة الأمريكية، أو ما يعادلها من الفضة حسب سعر الصرف في وقت السداد؛ ويسجل الحكم بناء على ذلك " ().
    Project leader and coordinator: Study of drainage systems in Lagos and Victoria Island and effects of sea level changes. UN قائد مشروع ومنسق: دراسة لنظم الصرف في لاغوس وفي جزيرة فيكتوريا وتأثرها بتغيرات منسوب مياه البحر.
    Much of the current instability in exchange rates was due to the imbalance among those three major economies. UN والكثير من عدم الاستقرار الذي يشوب أسعار الصرف في الوقت الحالي مرجعه عدم الاستقرار فيما بين تلك الاقتصادات الرئيسية الثلاثة.
    An expert group meeting on options for exchange rate policy in the least developed countries was held at Bangkok in October 1998. UN وعقد في بانكوك في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ اجتماع لفريق من الخبراء بشأن سياسات أسعار الصرف في أقل البلدان نموا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد