ويكيبيديا

    "الصعوبات الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other difficulties
        
    • another difficulty
        
    Educational assistance measures are implemented to help them to overcome educational or other difficulties. UN ويجرى اتخاذ تدابير للمؤازرة التربوية من أجل مساعدتهم على اجتياز الصعوبات المدرسية أو الصعوبات الأخرى.
    In addition to the health uncertainties unique to the general situation in the Semipalatinsk region, there are a number of other difficulties. UN فبالإضافة إلى دواعي القلق الصحية التي تنفرد بها الحالة العامة في المنطقة، فإن هناك عددا من الصعوبات الأخرى.
    other difficulties included the exchange of information on abuses, staff retention, ring-fencing and stabilization clauses. UN وتشمل الصعوبات الأخرى تبادل المعلومات بشأن الانتهاكات، والاحتفاظ بالموظفين، وأحكام التحصين وتحقيق الاستقرار.
    The scarcity of paper. together with other difficulties I've had to labor under. Open Subtitles نقص الورق مع الصعوبات الأخرى التى نلاقيها فى العمل
    another difficulty concerns whether a ship can be classified as a waste, and at which time it can be defined as waste. UN وتتعلق إحدى الصعوبات الأخرى بما إذا كان يمكن تصنيف سفينة من السفن كنفاية، وفي أي وقت يمكن تعريفها بأنها نفاية.
    (man) The scarcity of paper, together with other difficulties I've had to labour under, has prevented me from writing before this, and, indeed, it is a matter of claim whether this letter will ever reach the United States. Open Subtitles نقص الورق مع الصعوبات الأخرى التى نلاقيها فى العمل منعتنى من الكتابه قبل ذلك و بالتأكيد هى مسأله تستحق
    other difficulties cited by the Secretary-General include the time-consuming process for the recruitment of the project team members and subject matter experts despite the implementation of measures to expedite recruitment, as well as the securing of independent consultants with the appropriate expertise. UN وتشمل الصعوبات الأخرى التي ذكرها الأمين العام عملية استقدام أعضاء فريق المشروع والخبراء المتخصصين فيه التي تستغرق وقتا طويلا على الرغم من تنفيذ التدابير الرامية إلى تسريع التوظيف، وكذلك تأمين خبراء استشاريين مستقلين ممن يتمتعون بالخبرات الملائمة.
    other difficulties in investigating illegal fishing activities included those of identifying both vessel owners and beneficial owners. UN ومن بين الصعوبات الأخرى التي تعترض التحقيق في أنشطة الصيد غير المشروع صعوبات تحديد هوية كل من مالكي السفن والمالكين المستفيدين.
    210. other difficulties arise from family circumstances. UN 210- وتنجم الصعوبات الأخرى عن ظروف الأسرة.
    Among other difficulties facing SMEs was the imposition of international standards and certification procedures which could act as non-tariff barriers to trade. UN وذكر أن من الصعوبات الأخرى التي تواجه المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم فرض معايير دولية وإجراءات خاصة بإصدار الشهادات على نحو قد يشكل حواجز غير تعريفية أمام التجارة.
    75. There are, on the other hand, a number of other difficulties with such an approach. UN 75 - وهناك من جهة أخرى عدد من الصعوبات الأخرى القائمة في وجه هذا النهج.
    other difficulties that women have to overcome concern insufficiency of business skills and lack of information. UN ومن الصعوبات الأخرى التي يتعين على النساء التغلب عليها، عدم كفاية مهاراتهن في الأعمال التجارية، وافتقارهن إلى المعلومات.
    other difficulties are limited response from stakeholders, inadequate capacity and limited resources available for conducting these studies UN وتتمثل الصعوبات الأخرى في الاستجابة المحدودة من جانب أصحاب المصالح والقدرات غير الملائمة والموارد المحدود المتاحة لإجراء هذه الدراسات
    other difficulties highlighted by participants included: quantifying costs and benefits occurring in the informal economy, which usually supports the poorer and more vulnerable segments of society; quantifying ancillary benefits of adaptation measures, such as increased capacity or raised awareness; and quantifying the value of life. UN وشملت الصعوبات الأخرى التي شدد عليها المشاركون ما يلي: قياس المستوى الكمي للتكاليف والفوائد الحاصلة في قطاع الاقتصاد غير الرسمي، الذي يدعم عادةً قطاعات المجتمع الأشد فقراً وضُعفاً؛ وقياس المستوى الكمي للفوائد الملحقة لتدابير التكيف، من قبيل زيادة القدرات أو زيادة الوعي؛ وقياس المستوى الكمي لقيمة الحياة.
    other difficulties encountered in the extradition process included difficulties in the identification of the offender, lengthy procedures which could lead to the release of prisoners as a result of limitations on pretrial detention, differences between national legal and judicial systems (in particular the question of the imposition of the death penalty) and problems related to the translation of requests. UN ومن الصعوبات الأخرى التي صودفت في عملية التسليم الصعوبات في التعرّف على المجرم، وطول الإجراءات، الذي يمكن أن يؤدي إلى إطلاق سراح السجناء نتيجة للقيود المفروضة على مدة الاحتجاز قبل المحاكمة، والاختلافات بين النظم القانونية والقضائية الوطنية (وبخاصة في مسألة فرض عقوبة الإعدام)، والمشاكل المتعلقة بترجمة الطلبات.
    other difficulties reported to have hampered the adoption of adequate national legislation included lack of internal regulations (Ecuador); the need to address constitutional issues (Germany); lack of consensus on the proposed reform of its legislation (Guatemala); and lack of coordination among ministries and their unclear areas of responsibility (the former Yugoslav Republic of Macedonia). UN 66- ومن بين الصعوبات الأخرى التي أفيد بأنها تعوق اعتماد التشريعات الوطنية المناسبة ثمة ما يلي: عدم وجود لوائح داخلية (إكوادور)؛ والحاجة إلى معالجة المسائل الدستورية (ألمانيا)؛ وعدم وجود توافق في الآراء بشأن الإصلاح المقترح لتشريعاتها (غواتيمالا)؛ وانعدام التنسيق فيما بين الوزارات وعدم وضوح مجالات مسؤولياتها (جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا).
    another difficulty faced during this period has been the tendency of reducing the State budget assistance intended for the employment encouragement programmes. UN :: ومن الصعوبات الأخرى المواجَهة في هذه الفترة الميل إلى تخفيض المساعدات المقدمة من ميزانية الدولة إلى برامج تعزيز العمالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد