ويكيبيديا

    "الصعوبات التي تواجهها بعض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • difficulties faced by some
        
    • the difficulties encountered by some
        
    • difficulties that some
        
    • difficulties experienced by some
        
    The Secretary-General also drew attention to the difficulties faced by some States in their fight against terrorism. UN ووجه الأمين العام الاهتمام أيضا إلى الصعوبات التي تواجهها بعض الدول في حربها ضد الإرهاب.
    Decision XVII/14: difficulties faced by some Parties operating under paragraph I of Article 5 of the Montreal Protocol with respect to chlorofluorocarbons used in the manufacture of metered-dose inhalers UN المقرر 17/14: الصعوبات التي تواجهها بعض البلدان العاملة بالفقرة 1 من المادة 5 فيما يتعلق بمركبات الكربون الكلورية فلورية المستخدمة في تصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة
    Decision XVII/14: difficulties faced by some Parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol with respect to chlorofluorocarbons used in the manufacture of metered-dose inhalers UN المقرر 17/14: الصعوبات التي تواجهها بعض البلدان العاملة بالفقرة 1 من المادة 5 فيما يتعلق بمركبات الكربون الكلورية فلورية المستخدمة في تصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة
    His delegation was aware of the difficulties faced by some Member States in settling their arrears, but trusted that the Member States concerned would honour their commitments and settle their arrears without conditions. UN ويدرك وفد بلاده الصعوبات التي تواجهها بعض الدول الأعضاء في تسديد متأخراتها، لكنه يأمل في أن تفي الدول الأعضاء المعنية بالتزاماتها وتسدد متأخراتها دون شروط.
    The expertise of the international financial institutions would be most useful in implementing practical approaches to the difficulties encountered by some States in providing certain types of information identified by the expert group. UN ومن شأن تجربة المؤسسات المالية الدولية أن تكون مفيدة جدا في تنفيذ نهج عملية لمعالجة الصعوبات التي تواجهها بعض الدول من حيث تقديم بعض أنواع المعلومات التي حددها فريق الخبراء.
    Decision XVIII/16: difficulties faced by some Article 5 Parties manufacturing metered-dose inhalers which use chlorofluorocarbons UN المقرر 18/16: الصعوبات التي تواجهها بعض الأطراف العاملة بموجب المادة 5 والتي تقوم بتصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة باستخدام مركبات الكربون الكلورية فلورية
    V. difficulties faced by some Article 5 Parties manufacturing metereddose inhalers which use chlorofluorocarbons UN خامساً - الصعوبات التي تواجهها بعض الأطراف العاملة بموجب المادة 5 المصنعة بأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تستخدم مركبات الكربون الكلورية فلورية
    Taking into consideration the difficulties faced by some Article 5 Parties facing specific climatic conditions and other unique operating conditions, such as those as in mines that are not open pit mines, in the air-conditioning and refrigeration sectors, UN وإذ يأخذ في اعتباره الصعوبات التي تواجهها بعض الأطراف العاملة بموجب المادة 5 التي تعيش ظروفاً مناخية معينة وغيرها من ظروف التشغيل الخاصة، مثل الظروف السائدة في المناجم غير مناجم الحفر المفتوحة، والصعوبات التي تواجهها في قطاعات تكييف الهواء والتبريد،
    They include concerns ranging from difficulties faced by some developing countries in implementing Uruguay Round commitments to the argument that some of these agreements, or the way in which they are applied, are inherently disadvantageous to developing countries. UN وهذه القضايا تشمل الاهتمامات التي تتراوح بين الصعوبات التي تواجهها بعض البلدان النامية في تنفيذ الالتزامات الخاصة بجولة أوروغواي والحجة القائلة بأن بعض هذه الاتفاقات هي في صميمها في غير صالح البلدان النامية.
    Stressing the importance of equal access to, and benefit from, the optical disk system and other new technologies in all six official languages by all Member States and the need to overcome the difficulties faced by some Member States, in particular developing countries, in acquiring the technology to access the optical disk system, as well as other available technologies, UN وإذ تؤكد أهمية وصول جميع الدول اﻷعضاء إلى نظام القرص الضوئي والتكنولوجيات الجديدة اﻷخرى بجميع اللغات الرسمية والاستفادة منها والحاجة إلى التغلب على الصعوبات التي تواجهها بعض الدول اﻷعضاء، ولا سيما البلدان النامية، في اكتساب التكنولوجيا للوصول إلى نظام القرص الضوئي، وكذلك التكنولوجيات اﻷخرى المتاحة،
    Stressing the importance of access to and benefit from the optical disk system and other new technologies in all official languages by all Member States and the need to overcome the difficulties faced by some Member States in acquiring the technology to access the optical disk system, UN وإذ تؤكد أهمية وصول جميع الدول اﻷعضاء إلى نظام القرص البصري والتكنولوجيات الجديدة اﻷخرى بجميع اللغات الرسمية والاستفادة منها والحاجة إلى التغلب على الصعوبات التي تواجهها بعض الدول اﻷعضاء في اكتساب التكنولوجيا للوصول إلى نظام القرص البصري،
    Stressing also the importance of access to, and benefit from, the optical disk system and other new technologies in all official languages by all Member States and the need to overcome the difficulties faced by some Member States in acquiring the technology to access the optical disk system, UN وإذ تؤكد أيضا أهمية وصول جميع الدول اﻷعضاء إلى نظام القرص البصري والتكنولوجيات الجديدة اﻷخرى بجميع اللغات الرسمية والاستفادة منها والحاجة إلى التغلب على الصعوبات التي تواجهها بعض الدول اﻷعضاء في اكتساب التكنولوجيا للوصول إلى نظام القرص البصري،
    Decision XVIII/16: difficulties faced by some Article 5 Parties manufacturing metered-dose inhalers which use chlorofluorocarbons UN المقرر 18/16: الصعوبات التي تواجهها بعض الأطراف العاملة بموجب المادة 5 والتي تقوم بتصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة باستخدام مركبات الكربون الكلورية فلورية
    Annex* Updated response to decision XVIII/16: difficulties faced by some Article 5 Parties manufacturing metered-dose inhalers which use chlorofluorocarbons UN استجابة مستكملة للمقرر 18/16: الصعوبات التي تواجهها بعض الأطراف العاملة بموجب المادة 5 التي تصنع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية
    It also promoted the use of innovative resettlement processing methods, including interviews by video conference, to overcome the difficulties faced by some resettlement countries in accessing certain refugee populations due to safety and security concerns. UN وشجعت المفوضية أيضاً استخدام أساليب مبتكرة لمعالجة حالات إعادة التوطين، بما في ذلك إجراء المقابلات بواسطة الفيديو، وتذليل الصعوبات التي تواجهها بعض بلدان إعادة التوطين في الوصول إلى بعض اللاجئين بسبب شواغل السلامة والأمن.
    5. difficulties faced by some Article 5 Parties manufacturing metered dose inhalers which use chlorofluorocarbons (decision XVII/14) UN 5 - الصعوبات التي تواجهها بعض الأطراف العاملة بموجب المادة 5 المصنعة لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تستخدم مركبات الكربون الكلورية فلورية (المقرر 17/14)
    5. difficulties faced by some Article 5 Parties manufacturing metered-dose inhalers which use chlorofluorocarbons (decision XVII/14). UN 5 - الصعوبات التي تواجهها بعض الأطراف العاملة بموجب المادة 5 المصنعة لأجهزة الاستنشاق بالجرعة المقننة التي تستخدم مركبات الكربون الكلورو فلورية (المقرر 17/14).
    C. Item 5: difficulties faced by some Article 5 Parties manufacturing metered-dose inhalers which use chlorofluorocarbons (decision XVII/14) UN جيم - البند 5: الصعوبات التي تواجهها بعض الأطراف العاملة بموجب المادة 5 المصنعة لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تستخدم مركبات الكربون الكلورية فلورية (المقرر 17/14)
    5. difficulties faced by some Article 5 Parties manufacturing metered-dose inhalers which use chlorofluorocarbons (decision XVII/14). UN 5 - الصعوبات التي تواجهها بعض الأطراف العاملة بموجب المادة 5 المصنعة لأجهزة الاستنشاق بالجرعة المقننة التي تستخدم مركبات الكربون الكلورية فلورية (المقرر 17/14).
    Regarding the difficulties encountered by some States in meeting their reporting obligations, he wondered if there were any coordinated efforts being made among treaty bodies and with the secretariat to offer technical assistance to the States concerned. UN وأشار إلى الصعوبات التي تواجهها بعض الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير، وقال إنه يود أن يعرف ما إذا كان هناك تشاور بين هيئات المعاهدات والأمانة من أجل تقديم مساعدة تقنية ملائمة إلى الدول الأطراف.
    We are fully aware of the difficulties that some States parties to the Convention face in meeting that obligation. UN وإننا ندرك تماماً الصعوبات التي تواجهها بعض الدول الأطراف في الاتفاقية للوفاء بذلك الالتزام.
    10. Expresses deep concern about difficulties experienced by some Member States owing to the suspension of some publications in all official languages and the delay in the translation of official documents; UN ٠١ - تعرب عن قلقها العميق إزاء الصعوبات التي تواجهها بعض الدول اﻷعضاء بسبب تعليق بعض المنشورات بجميع اللغات الرسمية والتأخير في ترجمة الوثائق الرسمية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد