ويكيبيديا

    "الصعيدين الاقتصادي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • economic and
        
    • economically
        
    • both economic
        
    • at both the economic
        
    Women and Associations for economic and Social Gain (WAGES). UN مؤسسة المرأة وجمعيات الكسب على الصعيدين الاقتصادي والاجتماعي.
    The international community should therefore invest further in sustainable economic and social development, so that the world's increasing population will not have to resort to deadly competition over shrinking resources. UN وينبغي أن يواصل المجتمع الدولي، إذن، استثماره في التنمية المستدامة على الصعيدين الاقتصادي والاجتماعي، حتى لا يضطر سكان العالم المتزايدة أعدادهم إلى الدخول في منافسة قاتلة على موارد متناقصة.
    Outside the United Nations system, the Pacific is usually grouped with East Asia, in both economic and geopolitical zoning. UN في خارج منظومة الأمم المتحدة يجري ضم منطقة المحيط الهادئ إلى شرق آسيا على الصعيدين الاقتصادي والسياسي الجغرافي.
    For the European Union the Millennium Declaration constituted the overarching policy framework for the economic and social work of the United Nations. UN وبالنسبة للاتحاد الأوروبي، يُعتبر إعلان الألفية بمثابة الإطار السياسي الأكثر شمولا فيما يتعلق بأعمال الأمم المتحدة على الصعيدين الاقتصادي والاجتماعي.
    The authors stated that these effects were economically as well as statistically significant. UN ويبين واضعو الدراسة أن هذه الآثار هامة على الصعيدين الاقتصادي والإحصائي على السواء.
    Youth unemployment is detrimental both in economic and social terms. UN وبطالة الشباب لها آثار ضارة على الصعيدين الاقتصادي والاجتماعي معا.
    Identification of main weaknesses and setting up of priorities of Cyprus regarding gender equality, both in an economic and social spectrum UN تحديد مواطن الضعف الرئيسية وترتيب أولويات قبرص فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين على الصعيدين الاقتصادي والاجتماعي؛
    The revolutions in the Middle East remind us of the importance of establishing good economic and political governance to foster development. UN وتذكّرنا الثورات الجارية في الشرق الأوسط بمدى أهمية إقامة الحكم الرشيد على الصعيدين الاقتصادي والسياسي لتعزيز التنمية.
    However, the changes that had already been introduced in the economic and social sectors would compel the authorities to consult the people. UN ولكن التغييرات التي أدخلت على الصعيدين الاقتصادي والاجتماعي سترغم السلطات حتما على استشارة المواطنين.
    It fulfils extremely important functions, both economic and educational. UN فهي تقوم بمهام بالغة اﻷهمية، على كل من الصعيدين الاقتصادي والتربوي.
    The Committee takes note of the disparities existing in the country at the economic and social levels. UN وتحيط اللجنة علما بالفوارق القائمة في البلد على الصعيدين الاقتصادي والاجتماعي.
    While previously the dominant concerns regarding inequality were moral and ethical, there is now an emerging consensus that existing levels of inequality are also potentially damaging in both economic and political terms. UN وبينما كانت الشواغل السائدة في السابق بشأن التفاوت معنوية وأخلاقية، يظهر حالياً توافق في الآراء بشأن احتمال أن تكون المستويات الراهنة للتفاوت مضرة أيضاً على الصعيدين الاقتصادي والسياسي.
    Authentic development empowers all members of the family in policies and programmes and supports the family when it is suffering from economic and social hardship and deprivation. UN تؤدي التنمية الحقيقية إلى تمكين جميع أفراد الأسرة على مستوى السياسات والبرامج، وتدعم الأسرة عندما تعاني من المشاق والحرمان على الصعيدين الاقتصادي والاجتماعي.
    On the economic and social front, the aim of redressing economic, as well as spatial and social, imbalances, in accordance with the Accord, remained a top priority for the Government. UN وعلى الصعيدين الاقتصادي والاجتماعي، لا يزال هدف إعادة التوازن الاقتصادي والمكاني والاجتماعي، على النحو المنشود في اتفاق نوميا، يشكل الأولوية القصوى للحكومة.
    There must be policies to reduce the excessive power, both economic and political, of transnational corporations and financial conglomerates. UN ويجب وضع سياسات ترمي إلى الحد على الصعيدين الاقتصادي والسياسي من القوة المفرطة، الاقتصادية والسياسية على حد سواء، للشركات عبر الوطنية والتكتلات المالية.
    economic and social UN على الصعيدين الاقتصادي والاجتماعي
    In this way, we shall contribute to further the realization of the right to development by ensuring that the necessary conditions are in place for achieving economic and social progress and development for all, including vulnerable individuals and groups. UN وبذلك، سنساهم في مواصلة إعمال الحق في التنمية عن طريق ضمان تحقق الشروط الضرورية لتحقيق التقدم والتنمية على الصعيدين الاقتصادي والاجتماعي للجميع، بما في ذلك للمستضعفين من الأفراد والجماعات.
    In that way, they would help further the realization of the right to development by ensuring that the necessary conditions are in place for achieving economic and social progress and development for all, including vulnerable individuals and groups. UN وهم، بذلك، سيساعدون أكثر في إعمال الحق في التنمية عن طريق ضمان تحقق الشروط الضرورية لتحقيق التقدم والتنمية على الصعيدين الاقتصادي والاجتماعي للجميع، بما في ذلك للمستضعفين من الأفراد والجماعات.
    It clearly describes the patience with which we have faced every obstacle imposed on us, and which we have overcome and continue to overcome, at the economic and institutional level, simply by asserting our own identity and self-recognition. UN وهي تصف بصورة جلية الصبر الذي واجهنا به كل العوائق التي فرضت علينا، وقد تغلبنا عليها وسنستمر في تذليلها على الصعيدين الاقتصادي والمؤسسي. وذلك بمجرد تأكيد هويتنا وتقديرنا لأنفسنا.
    This will have positive long-term effects economically as well as socially. UN وسوف يكون لذلك أثر إيجابي طويل الأمد على الصعيدين الاقتصادي والاجتماعي.
    41. With the assistance of United Nations agencies in the field and regional authorities, he had been able to visit different parts of Afghanistan and the regional capitals with a view to ascertaining the human rights situation in those areas at both the economic and social levels. UN السيد إرماكورا( ٤١ - وأوضح أن المقرر الخاص تمكن، بفضل مؤسسات اﻷمم المتحدة والسلطات اﻹقليمية، من زيارة مناطق مختلفة في أفغانستان ومراكز كل واحدة منها للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان على الصعيدين الاقتصادي والاجتماعي على السواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد