ويكيبيديا

    "الصعيدين الاقليمي والدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regional and international levels
        
    • of regional and international
        
    However, the main objective of increasing the competitiveness of Moroccan industries at the regional and international levels had not yet been attained. UN بيد أن الهدف الرئيسي من زيادة القدرة التنافسية للصناعات المغربية على الصعيدين الاقليمي والدولي لم يبلغ بعد.
    To accomplish this we need cooperation across boundaries at the regional and international levels. UN ولتحقيق هذا نحتاج الى التعاون عبر الحدود على الصعيدين الاقليمي والدولي.
    7. National efforts are being supported through specific measures at the regional and international levels. UN ٧ - وتدعم الجهود الوطنية من خلال تدابير محددة على الصعيدين الاقليمي والدولي.
    In this spirit, we look forward to the wide spectrum of measures that are planned in various countries, as well as those being developed at the regional and international levels, for the observance of the Year. UN وبهذه الروح نتطلع إلى الطائفة الواسعة من التدابير المزمع القيام بها في شتى البلدان، وكذلك التدابير التي يجري وضعها على الصعيدين الاقليمي والدولي للاحتفال بالسنة.
    The United Nations and one of its organs, the Security Council, are currently engaged in serious and active attempts to settle disputes based on new prospects for the establishment of regional and international peace and security. UN تنشط اﻷمم المتحدة ومجلس اﻷمن هذه اﻷيام في محاولات حثيثة دؤوبة لحل النزاعات وإطفاء جذورها من خلال نظرة جديدة لاستتباب اﻷمن والسلم على الصعيدين الاقليمي والدولي.
    112. Enhancement of transportation facilities of SIDS will require efforts at the national level as well as cooperation at the regional and international levels. UN ١١٢ - سيتطلب تعزيز مرافق النقل للدول الجزرية الصغيرة النامية، بذل الجهود على الصعيد الوطني فضلا عن التعاون على الصعيدين الاقليمي والدولي.
    Malta had also been in the forefront in supporting action at the regional and international levels to secure the indivisibility, universality and full development of human rights. UN وتحتل مالطة مكان الصدارة فيما يتصل بإجراءات الدعم على الصعيدين الاقليمي والدولي لضمان عدم تجزئة حقوق الانسان وطابعها العالمي وتطويرها التام.
    These included workshops and seminars on training in the use of computers in agricultural policy analysis; farm-management surveys; data processing and project planning; and agricultural marketing at the regional and international levels. UN وكان بعض حلقات العمل والحلقات الدراسية هذه يتعلق بالتدريب على استخدام الحواسيب في تحليل السياسات الزراعية؛ ومسوح إدارة المزارع، وتجهيز البيانات وتخطيط المشاريع؛ والتسويق الزراعي على الصعيدين الاقليمي والدولي.
    Establish networks of indigenous journalists and launch indigenous periodicals at the regional and international levels. UN ٥٨ - تشكيل شبكات من الصحفيين من السكان اﻷصليين وإصدار دوريات لهؤلاء السكان على الصعيدين الاقليمي والدولي.
    Developments at regional and international levels UN التطورات على الصعيدين الاقليمي والدولي
    IV. Action at the regional and international levels UN رابعا - اتخاذ التدابير على الصعيدين الاقليمي والدولي
    A number of speakers reported on initiatives taken at the regional and international levels to combat corruption. UN 87- وأفاد عدد من المتكلمين عن المبادرات المتخذة على الصعيدين الاقليمي والدولي لمكافحة الفساد.
    At the level of social policy, this commitment includes promoting policies that enhance the quality of life for families and their members; considering social and economic policies in a holistic family perspective; and sharing information and other resources at the regional and international levels. UN إن هــذا الالتزام يتضمن، علــى صعيـــد السياســة الاجتماعية تعزيز السياسات التي ترفع من نوعية حياة اﻷسر وأفرادها؛ والنظر إلى السياسات الاجتماعية والاقتصادية من منظور أسري كلي؛ وتقاسم المعلومات والموارد اﻷخرى على الصعيدين الاقليمي والدولي.
    (d) Relevant initiatives for the regulation of explosives at the regional and international levels. UN )د( المبادرات ذات الصلة التي تستهدف ضبط تداول المتفجرات على الصعيدين الاقليمي والدولي ؛
    6. Urges the international community to enhance cooperation at the regional and international levels in the fight against terrorism in all its forms and manifestations, in accordance with relevant international instruments, including those relating to human rights, with the aim of its eradication; UN ٦- تحث المجتمع الدولي على زيادة التعاون على الصعيدين الاقليمي والدولي في مكافحة اﻹرهاب، بجميع أشكاله ومظاهره، وفقا للصكوك الدولية ذات الصلة، بما فيها الصكوك المتعلقة بحقوق اﻹنسان، بهدف استئصاله؛
    Under these circumstances, the Government cannot simply rely on its own institutional capacity to create and implement programmes to cope with children's problems; it must secure the cooperation of a variety of sectors, with investment not only at the national level, but also at the regional and international levels. UN في هذه الظروف، لا يمكن للحكومة مجرد الاعتماد على قدرتها المؤسسية الخاصة لاستحداث وتنفيذ برامج تتصدى لمشاكل الأطفال؛ يجب أن تؤمن تعاون قطاعات شتى مع الاستثمار لا على الصعيد الوطني وحسب، بل على الصعيدين الاقليمي والدولي أيضا.
    Cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity in the economic and social fields should focus on practical ways and means of coordinating and implementing initiatives taken and commitments made at the regional and international levels. UN وينبغي أن يركز التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي على السبل والوسائل العملية لتنسيق وتنفيذ المبادرات المتخذة والالتزامات المقطوعة على الصعيدين الاقليمي والدولي.
    93. The Commission emphasized the importance of universal adherence to the 1988 Convention and of taking action at the regional and international levels to implement more effectively article 12 of that convention, including the timely provision of information to the Board every year. UN 93- وأكّدت اللجنة على أهمية الامتثال الشامل لاتفاقية سنة 1988، واتخاذ الاجراءات على الصعيدين الاقليمي والدولي بغية تنفيذ المادة 12 من اتفاقية سنة 1988 بمزيد من الفعالية، بما في ذلك تقديم المعلومات في أوانها إلى الهيئة في كل عام.
    The Subcommittee noted with satisfaction that the United Nations Programme on Space Applications continued to emphasize cooperation with Member States at the regional and international levels aimed at supporting the centres. UN 51- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية يواصل اهتمامه بالتعاون مع الدول الأعضاء على الصعيدين الاقليمي والدولي بهدف دعم المراكز.
    The Committee noted with satisfaction that the United Nations Programme on Space Applications continued to emphasize cooperation with Member States at the regional and international levels aimed at supporting the centres. UN 82- ولاحظت اللجنة بارتياح أن برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية يواصل اهتمامه بالتعاون مع الدول الأعضاء على الصعيدين الاقليمي والدولي بهدف دعم المراكز.
    4. Issues of regional and international cooperation. UN ٤ - مسائل التعاون على الصعيدين الاقليمي والدولي .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد