It is therefore necessary that measures be taken to control conventional arms buildups at the regional and subregional levels. | UN | ولذا بات من الضروري اتخاذ تدابير للحد من تكديس اﻷسلحة التقليدية على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي. |
While these measures can be useful, they must be complemented by steps to actually control conventional arms at the regional and subregional levels. | UN | ومع أن هذه التدابير يمكن أن تكون مفيدة، فلابد من اكمالها بخطوات للتحديد الفعلي لﻷسلحة التقليدية على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي. |
These include quality control, standardization and metrology which have crucial impact on the successful marketing of industrial goods for export, not only in the global market, but also at regional and subregional levels. | UN | وهي تشمل مراقبة الجودة، والتوحيد القياسي والمقاييس والموازين وهي عناصر لها أهمية حاسمة للتسويق الناجح للسلع الصناعية المصدﱠرة، لا في السوق العالمي وحده، بل كذلك على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي. |
117. Small island countries stand to gain much from close cooperation at the regional and subregional levels. | UN | ١١٧ - تستطيع البلدان الجزرية الصغيرة كسب الكثير من التعاون الوثيق على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي. |
Furthermore, the Register's effectiveness could be greatly helped by efforts at the regional and subregional level to promote transparency in those areas that have a particular bearing on the security concerns of the States in those regions. | UN | ٧٥٠ - كما يمكن تحسين كفاءة السجل تحسينا كبيرا إذا بذلت جهود على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي لتعزيز الشفافية في المجالات التي لها صلة خاصة بالاهتمامات اﻷمنية للدول في تلك المناطق. |
Moreover, the resolution emphasized conventional arms control at the regional and subregional levels and failed to stress the need for global control of weapons of mass destruction. | UN | وعلاوة على ذلك فإن القرار يشدد على تحديد اﻷسلحة التقليدية على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي ويخفق في إبراز الحاجة الى تحديد أسلحة التدمير الشامل على الصعيد العالمي. |
A number of countries sought UNDCP assistance for the continuation of their national programmes, and suggested their inclusion in programmes at regional and subregional levels. | UN | وطلبت عدة بلدان مساعدة من برنامج المراقبة الدولية لمواصلة برامجها الوطنية، واقترحت اشراكها في برامج على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي. |
Ukraine is ready to take an active part in the implementation of economic and technical programmes at regional and subregional levels within the framework of the United Nations specialized agencies. | UN | وأوكرانيا على استعداد للقيام بدور فعال في تنفيذ برامج اقتصادية وتقنية على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي في إطار الوكالات المتخصصة لﻷمم المتحدة. |
The project is intended to stimulate cross-border cooperation in the legislative field in the countries of the former Soviet Union at the regional and subregional levels. | UN | والقصد من المشروع تشجيع التعاون عبر الحدود في الميدان التشريعي في بلدان الاتحاد السوفياتي سابقا على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي. |
A first step could be the formulation of a framework for conventional disarmament and arms control at the regional and subregional levels. | UN | ويمكن أن تتمثل الخطوة اﻷولى في وضع إطار لنزع السلاح التقليدي وتحديد اﻷسلحة التقليدية على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي. |
It assists States in establishing or strengthening such institutions inter alia through organizing workshops at the regional and subregional levels. | UN | ويساعد المركز الدول في إقامة وتعزيز مثل هذه المؤسسات بجملة طرق منها تنظيم حلقات عمل على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي. |
The implementation of the three projects at the regional and subregional levels were reviewed in detail. | UN | وجرى استعراض تفصيلي لتنفيذ هذه المشاريع الثلاثة على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي . |
In addition, some participants noted the need for the Centre to expand its activities at the regional and subregional levels, giving particular attention to the African continent. | UN | واضافة الى ذلك ، أشار بعض المشاركين الى ضرورة أن يوسع المركز أنشطته على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي ، مع ايلاء القارة الافريقية اهتماما خاصا . |
There is an urgent need for crime prevention strategies for Africa, as well as better coordination among law enforcement agencies and the judiciary at the regional and subregional levels. | UN | لذلك ، فان هنالك حاجة ماسة الى استراتيجيات لمنع الجريمة في افريقيا وكذلك الى تنسيق أحسن بين أجهزة انفاذ القانون والسلطة القضائية على كلا الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي . |
They have also indicated that there is a need for specialized training of scientific staff from national drug-testing laboratories and for improved cooperation at the regional and subregional levels among such laboratories. | UN | وأشارت أيضا الى وجود حاجة الى التدريب المتخصص للموظفين العلميين العاملين في المختبرات الوطنية لفحص المخدرات والى تحسين التعاون على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي بين تلك المختبرات . |
52/38 Q “Conventional arms control at the regional and subregional levels” (operative para. 2) | UN | ٢٥/٨٣ فاء " تحديد اﻷسلحة التقليدية على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي " )الفقرة ٢ من المنطوق( |
51/45 Q “Conventional arms control at the regional and subregional levels” (operative para. 2) | UN | ١٥/٥٤ فاء " تحديد اﻷسلحة التقليدية على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي " )الفقرة ٢ من المنطوق( |
Our challenge today is to build on our hope and optimism at the end of the cold war, and not allow real progress in international security to be undermined by new conventional arms races at the regional and subregional levels. | UN | إن التحدي الذي يواجهنا اليوم هو الاستناد إلى ما يحدونا من أمل وتفاؤل بعد انتهاء الحرب الباردة، وعدم السماح بتقويض التقدم الحقيقي المحرز فيما يتعلق باﻷمن الدولي بفعل نشوء سباقات تسلح تقليدية جديدة على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي. |
13. The OHCHR Trafficking Programme has continued its regional focus with a number of important initiatives at both the regional and subregional levels. | UN | 13- وواصل برنامج المفوضية المتعلق بالاتجار بالأشخاص تركيزه على الأنشطة الاقليمية باتخاذ عدد من المبادرات الهامة على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي على السواء. |
The views of Member States on the contents of the paper and the ensuing discussions would, hopefully, lead to the formulation of a set of principles that can serve as a guide for parties seeking to control conventional arms at the regional and subregional levels. | UN | ومن المأمول فيه أن تؤدي آراء الدول اﻷعضاء بشأن مضمون الورقة والمناقشات اللاحقة إلى صياغة مجموعة من المبادئ يمكن أن تسترشد بها اﻷطراف التي تسعى إلى تحديد اﻷسلحة التقليدية على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي. |
Furthermore, the Register's effectiveness could be greatly helped by efforts at the regional and subregional level to promote transparency in those areas that have a particular bearing on the security concerns of the States in those regions. | UN | ٧٥٠ - كما يمكن تحسين كفاءة السجل تحسينا كبيرا إذا بذلت جهود على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي لتعزيز الشفافية في المجالات التي لها صلة خاصة بالاهتمامات اﻷمنية للدول في تلك المناطق. |
Moreover, strict measures for the enforcement of such legislation and for international cooperation and regional and subregional coordination are, in this regard, also indispensable. | UN | وعلاوة على هذا من الضروري أيضا في هذا الصدد إيجاد تدابير صارمة ﻹنفاذ هذه التشريعات ووجود تعاون دولي وتنسيق على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي. |