The Peacebuilding Support Office needs to better manage the diverse expectations of the Fund's key stakeholders at the global and national levels. | UN | ويجب على مكتب دعم بناء السلام أن يدير مختلف توقعات أصحاب المصلحة الرئيسيين في الصندوق على الصعيدين العالمي والوطني على نحو أفضل. |
The preparatory process for the Third UN Conference on LDCs was launched at the global and national levels. | UN | وبدأت العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا على الصعيدين العالمي والوطني. |
Free-market forces have increasingly become the arbiter of economic policy-making at the global and national levels. | UN | فقوى السوق الحرة أخذت تصبح بصورة متزايدة حكما لصنع السياسات الاقتصادية على الصعيدين العالمي والوطني. |
Despite progress, the implementation of global and national legal and policy frameworks has been slow and uneven. | UN | ورغم التقدم المحرز، فإن تنفيذ أطر قانونية وسياساتية على الصعيدين العالمي والوطني كان بطيئا ومتفاوتا. |
All options for improving access to care should be pursued at the global and national level. | UN | وينبغي انتهاج جميع الخيارات المتاحة على الصعيدين العالمي والوطني لزيادة إمكانية الحصول على الرعاية. |
The current overall assessment pointed to an alarming regression in implementing sustainability at both the global and national levels. | UN | والتقييم الإجمالي الراهن يدل على وجود تراجع يدعو إلى الجزع في تنفيذ الإستدامة على الصعيدين العالمي والوطني على السواء. |
The new campaign will focus on monitoring and raising awareness at the global and national levels of the challenges and opportunities of urbanization. | UN | وستركز الحملة الجديدة على الرصد وإزكاء الوعي على الصعيدين العالمي والوطني بالنسبة لتحديات وفرص التحضر. |
Consolidate valuation methodologies and techniques and undertake valuation of natural resources at the global and national levels. | UN | توحيد منهجيات وتقنيات تحديد القيمة والاضطلاع بتحديد لقيمة الموارد الطبيعية على الصعيدين العالمي والوطني. |
The overall relationship between the United Nations and the World Bank at the global and national levels was good. | UN | وكانت العلاقة جيدة بوجه عام بين الأمم المتحدة والبنك الدولي على الصعيدين العالمي والوطني. |
The overall relationship between the United Nations and the World Bank at the global and national levels was good. | UN | وكانت العلاقة العامة جيدة بين الأمم المتحدة والبنك الدولي على الصعيدين العالمي والوطني. |
The overall relationship between the United Nations and the World Bank at the global and national levels was good. | UN | وكانت العلاقة جيدة بوجه عام بين الأمم المتحدة والبنك الدولي على الصعيدين العالمي والوطني. |
The awareness of the changes at the global and national levels, however, seems to lag behind the realities. | UN | ويبدو مع ذلك أن الوعي بالتغيرات التي طرأت على الصعيدين العالمي والوطني ما زال متخلفاً عن الوقائع. |
One aspect that is evident at both global and national levels is that UNDP seems poor at communicating what it stands for and what it does, which leads to misunderstanding and distrust among stakeholders. | UN | ومن الجوانب الواضحة على الصعيدين العالمي والوطني على حد سواء أن البرنامج الإنمائي يبدو مقصرا في التعريف بما يمثله وما يفعله، مما يؤدي إلى سوء الفهم وعدم الثقة بين أصحاب المصلحة. |
Such a system should be based on the principles of equity and fairness, including paying attention to the common but differentiated obligations of actors at global and national levels. | UN | وقالت بضرورة أن يستند هذا النظام على مبادئ العدالة والإنصاف، بما في ذلك إيلاء الاهتمام للالتزامات المشتركة ولكن المتباينة من الجهات الفاعلة على الصعيدين العالمي والوطني. |
UN-Women is also working with the International Olympic Committee at the global and national levels to support women leadership initiatives. | UN | وتعمل الهيئة كذلك مع اللجنة الأولمبية الدولية على الصعيدين العالمي والوطني لدعم مبادرات القيادات النسائية. |
Reforms are needed to create a more long-term oriented investor base, both at the global and national levels. | UN | وثمة حاجة إلى إجراء إصلاحات لإيجاد قاعدة من المستثمرين على كل من الصعيدين العالمي والوطني من الذين هم أميل إلى الاستثمار لآجال أطول. |
To date, however, the measures that we envisage at the global and national levels have yet to be accompanied by concerted measures at the city and local levels. | UN | ولكن التدابير المتوخاة حتى الآن على الصعيدين العالمي والوطني لم تقترن بعد بتدابير متضافرة على صعيد المدينة والصعيد المحلي. |
Even those countries that are well advanced in terms of t-government initiatives will see that the initiatives need to be adjusted and adapted to prevailing circumstances at the global and national levels. | UN | وحتى البلدان التي قطعت شوطا متقدما في مبادرات الحكومة المُحْدِثة للتحول سيتضح لها أن مبادراتها بحاجة إلى تعديل ومواءمة مع الظروف السائدة على الصعيدين العالمي والوطني. |
Local government authorities also need to become a more integral part of global and national policy dialogue on effective development cooperation, aid delivery and achievement of the Millennium Development Goals. | UN | ويجب أن تضطلع السلطات الحكومية المحلية أيضا بدور أوثق في الحوار الجاري على الصعيدين العالمي والوطني بشأن سياسات فعالية التعاون الإنمائي وتقديم المعونة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
She will continue to consult widely on this issue with all relevant stakeholders at the global and national level to achieve this objective. | UN | وسوف تواصل الخبيرة عقد مشاورات على نطاق واسع بشأن هذه المسألة مع جميع الجهات المعنية ذات الصلة على الصعيدين العالمي والوطني لتحقيق هذا الهدف. |
Truly effective action is underpinned by the principles set and the lessons learned from the current global and national-level responses. | UN | فالاجراءات الناجعة حقا تقوم على المبادئ التي وضعت والدروس المستفادة من عمليات التصدي الحالية على الصعيدين العالمي والوطني. |
25. The use of renewable energy also affords additional benefits which support the universal and national goals for sustainable development. | UN | 25 - ويتيح استخدام الطاقة المتجددة أيضا فوائد إضافية تدعم أهداف التنمية المستدامة على الصعيدين العالمي والوطني. |
Concern was expressed that progress in implementing the Platform was being hindered by economic and political developments, both globally and nationally. | UN | وأعرب عن القلق ﻷن التقدم الذي تم إحرازه في منهاج العمل تعوقه التطورات الاقتصادية والسياسية على الصعيدين العالمي والوطني. |
We therefore need stronger surveillance to map and monitor NCDs and their risk factors and determinants as an integral part of national health information systems, not least because monitoring provides the foundation for advocacy, policy development and global and national action. | UN | لذلك نحتاج إلى مراقبة أقوى حتى نتمكن من رسم خارطة الأمراض غير المعدية ورصدها، هي وعوامل الخطورة ومسببات الإصابة، باعتبار ذلك جزءا لا يتجزأ من نظم المعلومات الصحية الوطنية لجملة أسباب ليس أقلها أهمية أن الرصد يتيح أساسا للتوعية ورسم السياسة العامة واتخاذ الإجراءات اللازمة على الصعيدين العالمي والوطني. |
A global agenda could also guide national priorities and provide a framework for monitoring at both the global and the national levels. | UN | كما أن جدول الأعمال العالمي بوسعه أن يوجه الأولويات الوطنية وأن يوفر إطارا للرصد على الصعيدين العالمي والوطني. |