ويكيبيديا

    "الصعيدين المحلي والمجتمعي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • local and community levels
        
    • local and community level
        
    • local and municipal level
        
    Many participants emphasized the need for the decentralization and strengthening of governance at the local and community levels. UN وأكد كثير من المشاركين ضرورة الأخذ باللامركزية في الحكم وتعزيز الحكم الرشيد على الصعيدين المحلي والمجتمعي.
    Pakistan asked for more information on the political participation of women, notably at local and community levels. UN وطلبت المزيد من المعلومات حول المشاركة السياسية للمرأة، ولا سيما على الصعيدين المحلي والمجتمعي.
    The decentralization and local governance programme will publish their findings on best practices on decentralization and its effect on partnership and participation at the local and community levels. UN وسينشر برنامج اللامركزية والحكم المحلي الاستنتاجات المتعلقة بأفضل الممارسات في مجال اللامركزية وتأثيرها على الشراكة والمشاركة على الصعيدين المحلي والمجتمعي.
    132. The Council believes that the success of the Plan of Action will depend on mobilization at the local and community levels. UN ٢٣١- ورأت المنظمة غير الحكومية أن نجاح خطة العمل وتطبيقها مرهونان بعمل تعبئة على الصعيدين المحلي والمجتمعي.
    D. local and community level mainstreaming 52 - 54 17 UN دال- الإدماج على الصعيدين المحلي والمجتمعي 52-54 21
    It is believed that the study will contribute not only to a better understanding of the role of local governments and cities, but also better human rights practices and governance at the local and municipal level. UN ويُعتقد أن الدراسة ستسهم ليس في فهم أفضل لدور الحكومات المحلية والمدن فحسب، بل أيضاً في تحسين ممارسات حقوق الإنسان وإدارتها على الصعيدين المحلي والمجتمعي.
    The Committee further encourages the State party to ensure that psychological, social and legal services offered at the local and community levels are accessible to all families, assist them to strengthen family relations, and allow children access to day care and that other measures are taken to effectively prevent placement of children in institutions. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضا على أن تضمن إمكانية حصول جميع الأسر على الخدمات النفسية والاجتماعية والقانونية المتاحة على الصعيدين المحلي والمجتمعي وأن تساعدها على توطيد روابطها الأسرية وأن تتيح للأطفال تلقي الرعاية النهارية، وأن تضمن اتخاذ تدابير أخرى لتجنيب الأطفال فعليا دخول المؤسسات.
    20. UNDP will continue to emphasize national ownership of development programmes, aid coordination, and capacity-building and human resource development, not only within the central Government, but also at the local and community levels. UN ٠٢ - وسيستمر برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في التركيز على الملكية الوطنية للبرامج الانمائية، وتنسيق المعونة، وبناء القدرات وتنمية الموارد البشرية، ليس فقط ضمن الحكومة المركزية، بل أيضا على الصعيدين المحلي والمجتمعي.
    78.27. Continue to fight poverty with active support of the international community and through strengthening the capacity to implement and monitor poverty reduction strategies at the local and community levels (Cambodia); 78.28. UN 78-27- مواصلة مكافحة الفقر بدعم نشط من المجتمع الدولي، ومن خلال تعزيز القدرة على تنفيذ ورصد استراتيجيات الحد من الفقر على الصعيدين المحلي والمجتمعي (كمبوديا)؛
    8. Review the Core Minerals Policy and related regulations to improve the governance and management of natural resources, including on current contracts and revenue collection, to prevent smuggling and illicit trade and to ensure participation at the local and community levels UN 8 - استعراض السياسة المتعلقة بالمعادن الأساسية وما يتصل بها من لوائح للارتقاء بمستوى تنظيم وإدارة الموارد الطبيعية، بما في ذلك ما يتعلق بالعقود الحالية وتحصيل الإيرادات، بهدف منع التهريب والتجارة غير المشروعة وضمان المشاركة على الصعيدين المحلي والمجتمعي
    8. Review the Core Minerals Policy and related regulations to improve the governance and management of natural resources, including on current contracts and revenue collection, to prevent smuggling and illicit trade, and to ensure participation at the local and community levels UN 8 - استعراض السياسة المتعلقة بالمعادن الأساسية وما يتصل بها من لوائح للارتقاء بمستوى تنظيم وإدارة الموارد الطبيعية، بما في ذلك ما يتعلق بالعقود الحالية وتحصيل الإيرادات، بهدف منع التهريب والتجارة غير المشروعة وضمان المشاركة على الصعيدين المحلي والمجتمعي
    D. local and community level mainstreaming UN دال - الإدماج على الصعيدين المحلي والمجتمعي
    As illustrated at the United Nations Conference on Sustainable Development held in June 2012 ( " Rio+20 " ), sustainable cities are high on the agenda and local governments or authorities have proved to be important stakeholders in realizing a sustainable development agenda at the local and municipal level. UN وكما أوضح ذلك مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة الذي عُقد في حزيران/يونيه 2012 ( " ريو+20 " )، تحتل المدن المستدامة محل الصدارة في جدول الأعمال وقد أثبتت الحكومات أو السلطات المحلية أنها من الجهات الهامة صاحبة المصلحة في تحقيق جدول أعمال التنمية المستدامة على الصعيدين المحلي والمجتمعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد