At the municipal level there are two female mayors out of seven mayors. | UN | وعلى الصعيد البلدي توجد رئيستا بلديتين من بين سبعة رؤساء بلديات. |
That measure had very negative effects, mainly due to a lack of capacities and financial resources at the municipal level. | UN | وترتب على هذا الإجراء آثار سلبية جدا تعزى أساسا إلى الافتقار للقدرات والموارد المالية على الصعيد البلدي. |
Several charters for equality have been promoted at the Brussels level, specifically at the municipal level. | UN | وتم إصدار عدة مواثيق تتعلق بالمساواة على مستوى بروكسل، وبخاصة على الصعيد البلدي. |
Officials elected at the municipal level usually include a mayor and members of a governing council, board, or commission. | UN | وعادة ما يكون من بين المسؤولين المنتخبين على الصعيد البلدي العمدة وأعضاء مجلس الإدارة، أو المجلس أو اللجنة. |
Given the challenges that cities faced in reconciling economic, social and environmental needs, he called upon governments to support the efforts undertaken at the municipal level. | UN | ونظراً لما تواجهه المدن من تحديات في التوفيق بين الاحتياجات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، أهاب بالحكومات إلى دعم الجهود المبذولة على الصعيد البلدي. |
41. The social development of children and young persons had been promoted at the municipal level through, inter alia, a skills-for-life programme for adolescents in the east of the country; measures to establish child and adolescent units and mental-health committees; and regulations to prevent the worst forms of child labour. | UN | 41 - وأضاف قائلاً إن التربية الاجتماعية للأطفال وصغار السن عززت على الصعيد البلدي بطرق عدة من بينها برنامج للمهارات من أجل الحياة يتاح للمراهقين في شرق البلد؛ واتخذت التدابير لإنشاء وحدات للأطفال والمراهقين وأنشئت لجان للصحة العقلية؛ ووضعت لوائح لمنع أسوأ أشكال عمل الأطفال. |
156. The Committee is further concerned that the " Defensorias del Niño y del Adolescente " established at the municipal level do not have sufficient human and financial resources to function properly. | UN | 156- كما تشعر اللجنة بالقلق لأن لجنة المدافعين عن الأطفال والمراهقين المنشأة على الصعيد البلدي لا تملك الموارد البشرية والمالية الكافية للعمل كما ينبغي. |
Governments at the national, regional and even municipal level are utilizing electronic commerce channels to increase the efficiency of their operations and improve the level of service offered to their constituents. | UN | ٦٤- تستخدم الحكومات على الصعيدين الوطني والاقليمي بل وحتى الصعيد البلدي قنوات التجارة الالكترونية لزيادة فعالية عملياتها وتحسين مستوى الخدمات الموفرة للمواطنين. |
To this end, UNDP adopted a participatory approach to work mainly at the municipal level together with the local authorities and all conflict-affected parties through the creation of multi-ethnic development councils. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، اعتمد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي نهجا يقوم على المشاركة للعمل، أساسا، على الصعيد البلدي مع السلطات المحلية واﻷطراف المتضررة من الصراع كافة عن طريق إنشاء مجالس متعددة اﻹثنيات معنية بالتنمية. |
Participation at municipal level | UN | المشاركة على الصعيد البلدي |
5.4 Participation at municipal level | UN | 5-4 المشاركة على الصعيد البلدي |
The representative mentioned in that context a plan designed by the National Secretariat, in collaboration with the National Secretariat for Popular Participation, which should strengthen non-governmental organizations at the local level and maintain a dialogue with the local political institutions in order to introduce the gender perspective at the municipal level. | UN | وذكرت الممثلة أن هناك خطة في هذا الصدد وضعتها اﻷمانة الوطنية، بالتعاون مع اﻷمانة الوطنية للاشتراك الشعبي، ينبغي أن تعزز المنظمات غير الحكومية على الصعيد المحلي وأن تجري حوارا مستمرا مع المؤسسات السياسية المحلية بغية اﻷخذ بمنظور يراعي الجنسين على الصعيد البلدي. |
47. There is no sense in claiming that participatory democracy exists at the municipal level if citizens do not have the information needed to make the best public decisions. | UN | 47 - إن القول بـممارسة ديمقراطية تشاركية على الصعيد البلدي لا معنى له إذا كان المواطنون يفتقرون إلى المعلومات اللازمة لاتخاذ أفضل القرارات العامة. |
94. The Committee considered that the recently promulgated Law on Popular Participation was of great importance, as it decentralized power and resources to the municipal level, giving grass-roots organizations, including women's organizations, a legal recognition and access to resources. | UN | ٤٩ - ورأت اللجنة أن لقانون الاشتراك الشعبي، الصادر مؤخرا أهمية بالغة ﻷنه، بإلغائه مركزية السلطة والموارد ونقلهما إلى الصعيد البلدي يمنح منظمات القاعدة الشعبية، بما فيها المنظمات النسائية، المركز القانوني وإمكانية الحصول على الموارد. |
A. municipal level | UN | ألف - على الصعيد البلدي |
UNMIK intervened in 3 cases at the municipal level (Gjakovë/Djakovica, Malisheve/Malisevo and Ferizaj/Urosevac) to ensure compliance with the rules of procedure. | UN | وتدخلت البعثة في ثلاث حالات على الصعيد البلدي (غياكوفه/دياكوفيكا، ماليشيفه/ماليسيفو، فيريزاي/أوروسيفاك) لضمان الامتثال للنظام الداخلي. |
157. The Committee recommends that the General Directorate on Children and Adolescents systematically develop training in children's rights for the " Defensorias " at the municipal level and provide them with adequate financial resources both from the national budget and from international cooperation funds. | UN | 157- وتوصي اللجنة بأن تنظم المديرية العامة لشؤون الأطفال والمراهقين بمنهجية برامج تدريبية في مجال حقوق الطفل لفائدة " المدافعين " على الصعيد البلدي وإمدادهم بالموارد المالية الكافية من كل من الميزانية الوطنية وصناديق التعاون الدولي. |
54.6 per cent (18 of 33) of the Communities Committees and 78.8 per cent (26 of 33) of the Mediation Committees at the municipal level were rated as partially functional to non-functional based on municipal standards questionnaires | UN | تم تصنيف 54.6 في المائة (18 من أصل 33) من لجان الطوائف و 78.8 في المائة (26 من أصل 33) من لجان الوساطة على الصعيد البلدي على أنها تعمل بشكل جزئي، أو لا تعمل على الإطلاق، بالاستناد إلى استبيانات المعايير البلدية. |
(37) The Committee welcomes the fact that young adolescents can vote at the municipal level at the age of 15 following the Community Council Act as well as other initiatives such as the Youth Municipal Government and the Youth Councils, and appreciates the general practice that children are heard in judicial and administrative proceedings. | UN | (37) ترحب اللجنة بجواز تصويت صغار المراهقين على الصعيد البلدي عند بلوغهم سن 15 من العمر وفقاً لقانون المجالس المجتمعية فضلاً عن مبادرات أخرى من قبيل الحكومة البلدية للشباب ومجالس الشباب، وتعرب اللجنة عن تقديرها للممارسة العامة المتمثلة في الاستماع إلى الأطفال في الإجراءات القضائية والإدارية. |