ويكيبيديا

    "الصعيد الحكومي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • governmental level
        
    • government level
        
    • intergovernmental level
        
    She asked for more information on such a time frame and mechanism at the governmental level. UN وطلبت المزيد من المعلومات عن هذه الفترة والآلية على الصعيد الحكومي.
    Appropriate strategies and measures to combat social discrimination and intolerance still need to be developed at the governmental level. UN ولم توضع بعد استراتيجيات وتدابير ملائمة على الصعيد الحكومي لمكافحة التمييز والتعصب الاجتماعيين.
    Multi-sectoral policies relating to health and nutrition have enjoyed wide support at governmental level. UN وتحظى السياسات المتعددة القطاعات المتصلة بالصحة والتغذية بالتأييد الواسع النطاق على الصعيد الحكومي.
    The legal basis for fertility regulation has yet to be established at the government level. UN ● بيد أنه لم يتم حتى اﻵن وضع اﻷساس القانوني لتنظيم الخصوبة على الصعيد الحكومي.
    One problem is the diversity of focal points at the government level in nationally executed projects. UN وتتمثل إحدى المشاكل في تنوع جهات التنسيق على الصعيد الحكومي في المشاريع التي تخضع للتنفيذ الوطني.
    Resources and funding issues need to be dealt with at the governmental level. UN تحتاج الموارد وقضايا التمويل إلى معالجتها على الصعيد الحكومي.
    There were no definitive studies on why women were successful at the local governmental level. UN ولا توجد دراسات محددة عن أسباب نجاح المرأة على الصعيد الحكومي المحلي.
    After the Nairobi Conference, the region saw an increase in the number of organs at the governmental level. UN وبعد مؤتمر نيروبي، شهدت المنطقة زيادة في عدد الهيئات على الصعيد الحكومي.
    ∙ At governmental level, continuation of the study of the draft law on the establishment of the Chilean Space Agency; UN على الصعيد الحكومي ، مواصلة دراسة مشروع القانون الخاص بانشاء وكالة الفضاء الشيلية ؛
    It drew attention to the priority that should be given to the fight against poverty both on the governmental level and when allocating resources and creating machinery for international cooperation. UN ووجهت النظر الى اﻷولوية التي ينبغي إيلاؤها لمكافحة الفقر سواء أكان ذلك على الصعيد الحكومي أم عندما يجري توزيع الموارد وإنشاء اﻵليات للتعاون الدولي.
    A first evaluation of the Year's observance at the national level proves that it was possible to achieve a higher awareness of family issues by the public and to enhance the status of family policy at the governmental level. UN يبرهن التقييم اﻷولي للاحتفال بالسنة الدولية لﻷسرة على الصعيد الوطني على أن باﻹمكان تحقيق زيادة كبيرة في وعي الجماهير بقضايا اﻷسرة وتحسين مركز السياسة اﻷسرية على الصعيد الحكومي.
    Such cooperation efforts could be organized and performed in the framework of general or ad hoc agreements or arrangements at the governmental level or at the institutional level. UN 33- ويمكن بذل هذه الجهود التعاونية وتنظيمها في إطار اتفاقات أو ترتيبات عامة أو مخصّصة على الصعيد الحكومي أو المؤسسي.
    Women are severely under-represented in decision-making processes and leadership positions, particularly when it comes to budgeting at the governmental level. UN وثمة قصور شديد في تمثيل المرأة في عمليات صنع القرار والمناصب القيادية، خاصة حين يتعلق الأمر بتخصيص الميزانيات على الصعيد الحكومي.
    The current development of a new framework for scientific support of the Convention takes into account such opportunities and is designed to absorb them into the Convention process at governmental level. UN وإن الأنشطة المضطلع بها في الوقت الراهن من أجل وضع إطار جديد للدعم العلمي المقدم إلى الاتفاقية، تأخذ في الاعتبار مثل هذه الفرص وتسعى إلى إدماجها في عملية الاتفاقية على الصعيد الحكومي.
    The secretariat, guided by the Parties, supports decision-making by developing and disseminating information, undertakes analyses, and organizes workshops which inform the proceedings at the inter governmental level. UN وتدعم الأمانة، بتوجيه من الأطراف، عملية صنع القرار عن طريق وضع المعلومات ونشرها، وتضطلع بعمليات التحليل وتنظم حلقات عمل تقدم معلومات للإجراءات المتخذة على الصعيد الحكومي الدولي.
    The establishment of the Department of Monuments reflected the growing importance that has been attached to immovable cultural heritage at government level. UN ويعكس إنشاء إدارة المعالم التاريخية الأهمية المتزايدة للتراث الثقافي غير المنقول على الصعيد الحكومي.
    However, we cannot forget that it is at the national government level where we must first reflect our will to carry forth our commitments. UN إلا أنه لا يمكننا أن ننسى أنه لا بد لنا أولا من إبداء رغبتنا على الصعيد الحكومي الوطني في تنفيذ التزاماتنا.
    Personnel is often untrained at both the industry and the government level for safe handling of wastes. UN وغالبا ما يعوز الموظفين التدريب على صعيد الصناعة وعلى الصعيد الحكومي من أجل التصرف بأمان إزاء النفايات.
    I. Structuring crime prevention at the government level UN أولا - هيكلة منع الجريمة على الصعيد الحكومي
    Structuring crime prevention at the government level UN هيكلة منع الجريمة على الصعيد الحكومي
    II. Structuring crime prevention at the government level UN ثانيا- هيكلة منع الجريمة على الصعيد الحكومي
    Specific actions should be developed at the intergovernmental level to prevent further abuse, including the dismantling of international networks of trafficking. UN وينبغي وضع تدابير محددة على الصعيد الحكومي الدولي لمنع حدوث انتهاكات جديدة، بما في ذلك حل الشبكات الدولية للاتجار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد