ويكيبيديا

    "الصغيرة جداً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • tiny
        
    • micro
        
    • of very small
        
    • microenterprises
        
    • teeny
        
    • the very small
        
    inside every grain of sand are billions of tiny atoms. Open Subtitles داخل كل حبوب الرمل بلايين من الذرات الصغيرة جداً.
    His tiny footsteps made a place in all our hearts. Open Subtitles خطواته الصغيرة جداً جَعلتْ له مكان في كُلّ قلوبِنا.
    They were held captive by dozens of tiny screws. Open Subtitles التي كانت مقيدة بكثير من البراغي الصغيرة جداً
    In this connection, UNCTAD should assist in promoting micro and small enterprises and in promoting the exchange of best practices in investment. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يساعد الأونكتاد في تشجيع المشاريع الصغيرة جداً والصغيرة وتشجيع تبادل أفضل الممارسات في مجال الاستثمار.
    That was of particular importance to the treatment of very small quantities of ODS relative to compliance. UN ولهذا أهمية خاصة في معاملة الكميات الصغيرة جداً من المواد المستنفدة للأوزون من زاوية الامتثال.
    You think tiny little Bluebell's gonna get it? Open Subtitles هل تعتقد بأن بلوبيل الصغيرة جداً ستحصل عليه؟
    We are truly touched that you would all honour our tiny corner of the world with your presence. Open Subtitles نحن حقاً نَلمْسُّ كُلّ الشرف زاويتنا الصغيرة جداً ل العالم بحضورِكَم
    And they have too much power for their tiny brains. Open Subtitles ولديهم سلطة كبيرة بالنسبة لعقولهم الصغيرة جداً
    You ask what temperature it is, you get some tiny little number. Open Subtitles تَسْألُ عن درجةَ الحرارة هنا تَحْصلُ على بعض الأرقام الصَغيرِة الصغيرة جداً.
    They've gathered to feed on tiny floating plants and animals, a bloom of plankton fueled by the currents. Open Subtitles يتجمّعون للتَغذي على النباتات والحيوانات العائمة الصغيرة جداً. عوالق منتشرة تثيرها التيارات
    They also sift out tiny food particles and then leave the sand as pellets in their wake. Open Subtitles ينخلون أيضاً جزيئات الغذاء الصغيرة جداً ومن ثم يتركون كريات الرمال في أعقابهم.
    No, seriously, they have these little teeny, tiny cameras Open Subtitles لا ، حقاً ، لديهم هذه الكاميرات الصغيرة جداً.
    These tiny huts were used to shelter slaves, who mined the salt. Open Subtitles هذه الأكواخِ الصغيرة جداً كَانتْ تُستَعملُ لحِماية العبيدِ , الذين ينقّبَون عن الملحَ.
    And even these tiny creatures are very important to our ecosystem. Open Subtitles وحتى هذه المخلوقات الصغيرة جداً مهمة جداً بنظامنا البيئي
    In these tiny killing machines, the ancients imbued an aggression that surpassed even that of their enemy. Open Subtitles في هذه الآلات القاتلة الصغيرة جداً القدماء نفذوا عدواناً حتى أنه فاق قدرة عدوهم
    And then just before junior year she discovered this tiny lump on her neck. Open Subtitles وبعد ذلك قبل العـام الأخير بعـام إكتشفت هذهـ الكتلة الصغيرة جداً على رقبتِها.
    Participants agreed that many small farmers and micro and small enterprises did not participate in international trade flows because of lack of economies of scale, poor managerial skills, obstacles raised by safety and quality standards in developed-country markets, and inability to market their products. UN واتفق المشاركون على أن الكثير من صغار المزارعين والمشاريع الصغيرة جداً والصغيرة لا يشاركون في تدفقات التجارة الدولية بسبب قلة وفورات الحجم، وضعف المهارات الإدارية، والعقبات الناجمة عن معايير الأمن والنوعية في أسواق البلدان المتقدمة، والعجز عن تسويق المنتجات.
    ii. The Business and Development Fund for Women (BUDFOW) is an initiative of the Federal Ministry of Women's Affairs and Social Development (FMWAS) specially to boost the financial bases of women entrepreneurs across the federation who have the potential to transmit from micro to small, medium or large scale operations. UN ' 2` صندوق النهوض بالمشاريع التجارية للمرأة هو مبادرة قامت بها الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة والتنمية الاجتماعية خاصة بتعزيز القواعد المالية للنساء العاملات في المشاريع الحرة في كل أنحاء الاتحاد إذا كانت لديهن إمكانية الانتقال من العمليات الصغيرة جداً إلى العمليات الصغيرة أو المتوسطة أو الكبيرة.
    In part, this is due to the low demand that is generated by the current population of very small, cottage industry firms and the limited capacities of firms in the territories, rendering such services unprofitable. UN ويعود هذا، من ناحية، إلى انخفاض الطلب الناشئ عن مجموع الشركات الحالية الصغيرة جداً التي تعتبر صناعة أسرية، وعن الطاقات المحدودة للشركات القائمة في المناطق، مما يجعل هذه الخدمات غير مربحة.
    With respect to NIEs, the participants discussed selecting the ministry of finance as an NIE, creating a consortium of ministries to apply as an NIE, or the whole government applying for accreditation as an NIE, especially in the case of very small States. UN وفيما يتعلق بالكيانات الوطنية المشرفة على التنفيذ، ناقش المشاركون انتقاء وزارة المالية كياناً وطنياً مشرفاً على التنفيذ، وإنشاء اتحاد من الوزارات للتقدم بطلب اعتماده كياناً وطنياً مشرفاً على التنفيذ، أو تقديم الحكومة ككل طلباً لاعتمادها كياناً مشرفاً على التنفيذ، وخصوصاً في حالة الدول الصغيرة جداً.
    255. The Technical Cooperation Service (SERCOTEC) is helping to expand opportunities for female entrepreneurs through the Credit Access Programme that provides a subsidy to financial institutions making loans to microenterprises. UN 255 - أسهمت إدارة التعاون التقني في زيادة الفرص لصاحبات الأعمال من خلال برنامج " تيسير الائتمان " الذي تدعمه المؤسسات المالية التي تمنح ائتمانات للمشروعات الصغيرة جداً.
    Further, the Committee is concerned at the very small percentage of Filipino workers abroad that have registered to vote in elections. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء النسبة المئوية الصغيرة جداً من العمال الفلبينيين بالخارج المسجلين للاقتراع في الانتخابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد