ويكيبيديا

    "الصغيرة للغاية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • very small
        
    • extremely small
        
    • microenterprises
        
    • tiny
        
    • small and
        
    • Microenterprise
        
    One satellite hub station in Bujumbura and 10 very small aperture terminals (VSAT) systems at 10 locations installed, maintained and operated UN :: تركيب محطة سواتل محورية في بوجومبورا و 10 نطاقات للفتحات الطرفية الصغيرة للغاية في 10 مواقع وصيانتها وتشغيلها
    Support and maintenance of 26 very small aperture terminal (VSAT) systems, 37 telephone exchanges and 39 microwave links UN دعم وصيانة 26 من نُظم الفتحات الطرفية الصغيرة للغاية و 37 من الوصلات الهاتفية و 39 من وصلات الميكروويف
    32 very small aperture terminals (VSAT) systems at 30 locations installed, maintained and operated UN تركيب 32 نطاقا للفتحات الطرفية الصغيرة للغاية في 30 موقعا وصيانتها وتشغيلها
    Given the fact that extremely small firms and farms are likely to continue in the medium term to constitute the bulk of the Palestinian private enterprise community, the need for technical consultancy services will remain acute. UN نظراً ﻷن الشركات والمزارع الصغيرة للغاية يحتمل أن تظل تشكل في اﻷجل المتوسط القسم اﻷعظم من مجموع المشاريع الفلسطينية الخاصة، فإن الحاجة إلى الاستشارة التقنية تظل شديدة.
    These seminars were held in 15 of the country's departments, and 1,451 women were trained in establishing microenterprises. UN ودربت 451 1 امرأة على إنشاء المؤسسات الصغيرة للغاية. تحسينات تشريعية
    30 very small aperture terminals (VSAT) systems at 30 locations installed, maintained and operated UN :: تركيب 30 نطاقا للفتحات الطرفية الصغيرة للغاية في 30 موقعا وصيانتها وتشغيلها
    32 very small aperture terminals (VSAT) systems at 30 locations installed, maintained and operated UN :: تركيب 32 نطاقا للفتحات الطرفية الصغيرة للغاية في 30 موقعا وصيانتها وتشغيلها.
    These measures have been taken to address the very small percentage of under performers that exist in any organization. UN وقد اتخذت هذه التدابير لمعالجة حالة هذه النسبة المئوية الصغيرة للغاية من ناقصي اﻷداء الذين يوجدون في أية منظمة.
    Furthermore, the Committee deplores the existence of insalubrious infrastructures, with very small living quarters and detainees occasionally being confined in containers without any light, the malnutrition and dehydration of detainees, the appalling sanitary conditions that have led to numerous deaths, and the lack of access to qualified medical personnel. UN وإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن أسفها لحالة الهياكل الأساسية غير الصحية والأماكن الصغيرة للغاية التي يعيش فيها المحتجزون، الذين يسجنون أحياناً في حاويات معتمة ولما يعانيه المحتجزون من سوء تغذية وتجفاف وظروف صحية مزرية تتسبب بوفيات عديدة ولعدم إمكانية الوصول إلى موظفين طبيين مؤهلين.
    Furthermore, the Committee deplores the existence of insalubrious infrastructures, with very small living quarters and detainees occasionally being confined in containers without any light, the malnutrition and dehydration of detainees, the appalling sanitary conditions that have led to numerous deaths, and the lack of access to qualified medical personnel. UN وإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن أسفها لحالة الهياكل الأساسية غير الصحية والأماكن الصغيرة للغاية التي يعيش فيها المحتجزون، الذين يسجنون أحياناً في حاويات معتمة ولما يعانيه المحتجزون من سوء تغذية وتجفاف وظروف صحية مزرية تتسبب بوفيات عديدة ولعدم إمكانية الوصول إلى موظفين طبيين مؤهلين.
    :: Operation and maintenance of a satellite network consisting of 2 hub stations and 32 very small aperture terminals (VSAT) UN :: تشغيل وصيانة شبكة ساتلية تتألف من محطتين مركزيتين و 32 من المحطات الطرفية ذات الفتحة الصغيرة للغاية (VSAT)
    The Committee had also considered the reporting, presentation and review of data in respect of very small - or " de minimis " - quantities of ozone-depleting substances relative to compliance. UN 123- وقال إن اللجنة نظرت أيضاً في إبلاغ وعرض ومراجعة البيانات المتعلقة بكميات المواد المستنفدة للأوزون الصغيرة للغاية - " الطفيفة " - بالنسبة لمسألة الامتثال.
    Income from very small enterprises may not be reflected in national statistics, but small-scale forest-product processing and trade is often one of the largest non-farm sectors in the rural economy. UN وقد لا تنعكس الإيرادات المحققة من المؤسسات الصغيرة للغاية في الإحصاءات الوطنية، ولكن التصنيع الصغير الحجم لمنتجات الغابات والتجارة يعتبران في كثير من الأحيان من أكبر القطاعات غير الزراعية في اقتصاد الريف.
    Today, only very small industrial refrigeration systems are built with F-gases, using less than 10 kilograms of HFCs; UN وفي هذه الأيام، تُشَيَّد فقط أنظمة التبريد الصناعي الصغيرة للغاية مع الغازات المُفلوَرة (F-gas)، التي يُستخدم فيها أقل من 10 كيلوغرامات من مركبات الكربون الهيدروفلورية؛
    The Mission supported and maintained 30 very small aperture terminals (VSATs), 20 for connectivity and 10 for ISP, 26 telephone exchanges and 48 microwave links. The high number of VSATs was needed as the satellite hub, which could have eliminated the need for 4 VSATs, was not installed. UN تولّت البعثة دعم وصيانة 30 من نظم الفتحات الطرفية الصغيرة للغاية منها 20 للاتصال و 10 من أجل محطة الخدمة الدولية و26 وصلة هاتفية و 48 من وصلات الميكروويف وقد دعت الحاجة إلى العدد الكبير من الوصلات الطرفية لأن المحور الساتلي الذي كان بإمكانه أن يلغي الحاجة لأربع من الوصلات الطرفية لم يكن قد تم تركيبه.
    - Social-economical organization and development: formation of cooperatives, associative networks, family mutirao (cooperative self-help housing), consortium, development of partnerships and incentive programs of support for very small and micro-enterprises, community development agency for the mobilization and administration of resources; neutral currency; community vegetable gardens; and fruitful and ornamental tree nursery. UN - المنظمات الاجتماعية - الاقتصادية والتنمية: تكوين تعاونيات وشبكات مترابطة وتعاونيات للإسكان القائم على الجهود الذاتية واتحادات، وإقامة الشراكات، ووضع برامج للحوافز من أجل دعم المؤسسات الصغيرة للغاية والمتناهية الصغر، وإنشاء وكالة لتنمية المجتمع المحلي من أجل حشد الموارد وإدارتها، واستخدام عملة موحدة، وزراعة حدائق للخضروات بالأحياء ومشاتل للأشجار المثمرة وأشجار الزينة.
    I enclose herewith a copy of a letter from the Swiss company MEBO LTD. referring to a photograph which clearly shows that the extremely small fragment of the timing device MST-13 allegedly found in the wreckage of the Pan Am aircraft on flight 103 that crashed at Lockerbie in 1988 belonged to an " O series " timing device which had never been sent to Libya. UN أحيـل إليكـم طيه نسخـة من الرسالـة الواردة إلينـا من الشركــة السويسريـة " ميبو المحدودة " " MEBO LTD " والتي تبين بوضوح أن صورة الشظية الصغيرة للغاية من جهاز التوقيت MST-13 التي زعم اكتشافها ضمن حطام طائرة البانام 103 التي تحطمت فوق لوكربي عام ١٩٨٨، تعود الى جهاز التوقيت " سلسلة " O، وأن أي جهاز من هذه السلسلة لم يرسل أبدا الى ليبيا.
    microenterprises and the informal sector UN المشاريع الصغيرة للغاية والقطاع غير الرسمي
    microenterprises are often themselves the products of poverty and of conditions of unemployment. UN وكثيرا ما تكون هذه المشاريع الصغيرة للغاية هي نفسها نتيجة للفقر وظروف البطالة.
    My God. the bathroom is in-between our two bedrooms... which is right next to this little tiny living room. Open Subtitles يا الهي كان الحمام بين غرفتي النوم والذي كان مباشرة يقع بجانب غرفة المعيشة تلك الصغيرة للغاية
    Wiggle room is squeezing into a pair of pants too small and hoping they don't split. Open Subtitles في زوج من السراويل الصغيرة للغاية وتأمل أن لا تتمزق.
    The project contains components on agricultural production, citizenship and civil rights, savings and Microenterprise, and irrigation infrastructure. UN ويشمل المشروع عناصر الإنتاج الزراعي والمواطنة والادخار والشركات الصغيرة للغاية والهياكل الأساسية للري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد