Programmes to support women entrepreneurs are also crucial for the development of small and micro-enterprises owned by women. | UN | كما أن برامج دعم صاحبات المشاريع حاسمة الأهمية لتنمية المشاريع الصغيرة والبالغة الصغر التي تملكها النساء. |
We must employ democracy, sound institutions and realism, using capital and international technology and mobilizing investment in small and micro businesses. | UN | وعلينا استخدام الديمقراطية والمؤسسات السليمة والواقعية، مستخدمين رأس المال والتكنولوجيا الدولية، ومعبَّئين الاستثمار في الأعمال التجارية الصغيرة والبالغة الصغر. |
small and microenterprise training, Gaza | UN | التدريب في مجال المشاريع الصغيرة والبالغة الصغر، غزة |
small and microenterprise training programme | UN | البرنامج التدريبي للمشاريع الصغيرة والبالغة الصغر |
Special attention should be paid to regional initiatives, as well as to the development of specialized mechanisms aimed at small and micro-enterprises. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص للمبادرات الاقليمية فضلا عن إيجاد آليات متخصصة تستهدف صالح المؤسسات الصغيرة والبالغة الصغر. |
A programme component for displaced workers has created more than 80 small and micro-enterprises. | UN | وقد نجح عنصر برنامجي من أجل العمال المشردين في إنشاء أكثر من ٨٠ من المشاريع الصغيرة والبالغة الصغر. |
Poverty alleviation and rural industrial development programmes were implemented in Mozambique, the Sudan and Zambia, providing an integrated package of technical, advisory and consultancy services to small and micro enterprises. | UN | وهكذا نُفذت برامج لتخفيف الفقر وتنمية الصناعات الريفية في زامبيا والسودان وموزامبيق، ووفرت مجموعة متكاملة من الخدمات التقنية والارشادية والاستشارية للمنشآت الصغيرة والبالغة الصغر. |
It has institutionalized the rights of small and micro States to exist and to coexist with the big and powerful nations. | UN | لقد أضفت الطابع المؤسسي على حقوق الدول الصغيرة والبالغة الصغر في أن تقوم لها قائمة وفي أن تتعايش مع الدول الكبيرة والقوية. |
The small and micro credit schemes target specifically women and aim at elevating their direct participation in economic activities and breaking away with the stereotyped gender roles. | UN | ويجري توجيه المشاريع الائتمانية الصغيرة والبالغة الصغر تحديدا لصالح المرأة، وهي تهدف إلى رفع مستوى مشاركتها المباشرة في الأنشطة الاقتصادية والخلاص من الأدوار الجنسانية النمطية. |
In a developing economy, small and microenterprises are the fabric of entrepreneurship and provide a base for medium-sized and large enterprises. | UN | إنّ المنشآت الصغيرة والبالغة الصغر هي سُدّة ريادة المشاريع ولـُحمتها في أي اقتصاد نام، وتوفر قاعدة تستند إليها المنشآت المتوسطة والكبيرة. |
small and microenterprise training -- Gaza | UN | التدريب على مباشرة المشاريع الصغيرة والبالغة الصغر - غزة |
All this serves to liberate small and microenterprises from otherwise restrictive local markets, hemmed in previously by geography and lack of information. | UN | وكل ذلك يساعد على انعتاق المؤسسات الصغيرة والبالغة الصغر من إسار القيود التي تفرضها الأسواق المحلية، التي كانت مكبّلة في السابق بحكم العوامل الجغرافية ونقص المعلومات. |
In the 2006/2007 budget year, over 2,000 small and microenterprises had participated in housing development programmes. | UN | وفي السنة المالية 2006-2007، شارك ما يزيد على 000 2 من المشاريع الصغيرة والبالغة الصغر في برامج تنمية الإسكان. |
The Ministry of Labour, small and Microenterprise Development, in collaboration with the International Labour Organization, has developed and is in the process of implementing a national HIV policy and programme for the workplace. | UN | وقامت وزارة العمل وتنمية المشاريع الصغيرة والبالغة الصغر، بالتعاون مع منظمة العمل الدولية، بوضع سياسة وبرنامج وطنيين بشأن فيروس نقص المناعة البشرية في أماكن العمل. |
All integrated programmes in Africa and LDCs have touched upon small and micro enterprises for employment creation and income generation to address poverty-related social problems. | UN | وتناولت جميع البرامج المتكاملة في أفريقيا وأقل البلدان نموا المنشآت الصغيرة والبالغة الصغر من أجل خلق فرص العمل وتوليد الدخل، لمعالجة المشاكل الاجتماعية ذات الصلة بالفقر. |
UNCTAD should also pursue its research and evaluation work on trade financing for small and micro-enterprises. | UN | ٢٣ - ينبغي لﻷونكتاد أيضا متابعة أعماله البحثية والتقييمية المتعلقة بالتمويل التجاري للمؤسسات الصغيرة والبالغة الصغر. |
Well-being and human advancement policies are designed to favour the most vulnerable groups, through the creation of permanent employment in programmes directed at small and micro-enterprises. | UN | أما السياسات المتعلقة بتحقيق رفاه اﻹنسان ورقيه فهي تهدف إلى العناية بالفئات الضعيفة من خلال إتاحة وظائف ثابتة في برامج تستفيد منها المؤسسات الصغيرة والبالغة الصغر. |
Specific services include microenterprise credit, solidarity-group lending, small-scale enterprise, consumer lending, housing loans and small and microenterprise training. A. Political, economic and security developments | UN | وتشمل الخدمات الخاصة القروض الائتمانية للمشاريع البالغة الصغر، والإقراض المضمون جماعيا، ومشاريع الأعمال الصغيرة، وإقراض المستهلكين، وقروض السكن، والتدريب على المشاريع الصغيرة والبالغة الصغر. |
88. The Department's small and microenterprise training programme in Gaza provided 115 short-term enterprise- and business-related training courses to almost 2,500 participants. X. Area Staff Provident Fund | UN | 88 - قدم برنامج التدريب الخاص بالمشاريع الصغيرة والبالغة الصغر في غزة، التابع للإدارة، 115 دورة تدريبية قصيرة الأجل في مجال المشاريع والأعمال التجارية، حضرها زهاء 500 2 مشترك. |
Some experts questioned the need and usefulness of environmental management standards for micro - and Small enterprises. | UN | وشكك بعض الخبراء في ضرورة وجدوى معايير اﻹدارة البيئية بالنسبة للمشاريع الصغيرة والبالغة الصغر. |
10. Requests the Executive Board to analyse allowing the validation of monitoring plans for small-scale and microscale project activities and programmes of activities before their first verifications; | UN | 10- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يبحث مسألة الموافقة على خطط رصد أنشطة المشاريع وبرامج الأنشطة الصغيرة والبالغة الصغر قبل عمليات التحقق الأولى التي تخضع لها؛ |
The integrated development, the Micro and Small-Scale enterprise development programs have been used as a tool to fight the unemployment in cities and urban centers. | UN | واستُخدمت برامج التنمية المتكاملة وبرامج تطوير المؤسسات الصغيرة والبالغة الصغر كأداة لمكافحة البطالة في المدن والمراكز الحضرية. |