In this respect, small and poor nations warrant greater attention and support. | UN | وفي هذا الصدد، فإن البلدان الصغيرة والفقيرة تستحق انتباها ودعما أكبر. |
We also urge him to be more mindful of the needs and sensitivities of small and poor countries. | UN | ونحثه أيضا على المزيد من المراعاة لاحتياجات البلدان الصغيرة والفقيرة وحساسياتها. |
Most important in the next scale would be the elimination of the scheme of limits and the lowering of the floor, which currently led to inequitable assessments for many small and poor States. | UN | وأهم ما ينبغي إجراؤه في الجدول القادم هو إلغاء مخطط الحدود وخفض الحد اﻷدنى، وهما العاملان اللذان يؤديان حاليا إلى تقرير أنصبة غير عادلة على العديد من الدول الصغيرة والفقيرة. |
This is where many smaller and poorer nations have a potential advantage. | UN | وهذا هو المجال الذي يوجد فيه للعديد من الأمم الصغيرة والفقيرة ميزة محتملة. |
This is a problem also for developed countries, but in smaller and poorer economies these concerns take on a particular significance because there is a relatively smaller pool of individuals of sufficiently high standing to choose from. | UN | وهذه المشكلة مطروحة أيضاً في البلدان المتقدمة، إلا أن هذه الشواغل تكون أكثر حدة في الاقتصادات الصغيرة والفقيرة بسبب ضيق المجموعة التي يمكن أن يُختار منها الأفراد المناسبون. |
We also urge him to be more mindful of the needs and sensitivities of small and poor countries. | UN | ونحثه أيضا على أن يكون أكثر وعيا باحتياجات وبحساسيات البلدان الصغيرة والفقيرة. |
small and poor developing countries are particularly vulnerable and are in need of international support to fight terrorism. | UN | والبلدان النامية الصغيرة والفقيرة تتسم بضعف خاص أمام الإرهاب، وتحتاج إلى دعم دولي لمكافحته. |
Taiwan has proven itself to be an exemplary member of the international community with a deep sense of solidarity with small and poor nations. | UN | فلقد أثبتت تايوان أنها عضو نموذجي في المجتمع الدولي، ولديها حس عميق بالتضامن مع الدول الصغيرة والفقيرة. |
small and poor States will not depend upon goodwill; the United Nations Charter obliges Member States to sit in counsel with those reliant upon the Council's decision-making powers. | UN | إن الدول الصغيرة والفقيرة لن تعول على حسن النية؛ وميثاق اﻷمم المتحدة يلزم اﻷعضاء أن تجلس للتشاور مع هؤلاء الذين يعتمدون على سلطة المجلس في اتخاذ القرار. |
Today, even small and poor countries such as mine are sharing the heavy burdens of war and peace. | UN | واليوم، فإنه حتى البلدان الصغيرة والفقيرة مثل بلدي تشارك في تحمل اﻷعباء الثقيلة للحرب والسلم. |
There is an urgent need for large and wealthy States to engage in meaningful dialogue with small and poor States in the Councils of this parliament of parliaments. | UN | إن ثمة حاجة ملحة لدخول الدول الكبيرة والثرية في حوار جاد مع الدول الصغيرة والفقيرة في مجالس هذا البرلمان، برلمان البرلمانات. |
Despite its positive side, globalization is unavoidably accompanied by effects that may bring negative consequences, especially to small and poor countries. | UN | ورغم الجانب الإيجابي للعولمة، من غير الممكن تجنب الآثار المصاحبة لها والتي قد تؤدي إلى نتائج سلبية وبخاصة بالنسبة إلى الدول الصغيرة والفقيرة. |
The resolutions we will be adopting on the new directions we are setting for the United Nations for the new millennium can have a significant impact on the future of our global relations and the lives of the world's people, particularly in the small and poor countries. | UN | إن القرارات التي سنتخذها بشأن الاتجاه الجديد الذي نضعه للأمم المتحدة في الألفية الجديدة يمكن أن يكون لها أثر كبير في مستقبل علاقاتنا العالمية وحياة شعوب العالم، وخصوصا في البلدان الصغيرة والفقيرة. |
Peace cannot be imposed; it must be achieved through development and equality of opportunity for all citizens, with international law being acknowledged as the instrument by which States, especially small and poor States, can defend their future. | UN | ولا يمكن أن يفرض السلم؛ ولكنه يجب أن يتحقق من خلال التنمية وتكافؤ الفرص بين جميع المواطنين مع الاعتراف بالقانون الدولي كأداة يمكن للدول، وخاصة الصغيرة والفقيرة منها، أن تحمي بها مستقبلها. |
small and poor economies would not be able to have global or regional reach, but would essentially remain with a few selected traditional industries. | UN | وليس في امكان الاقتصادات الصغيرة والفقيرة بلوغ نطاق عالمي أو اقليمي، ولكنها ستبقى في اﻷساس محدودة ببضع صناعات تقليدية مختارة. |
They need targeted assistance to overcome their specific hurdles, as do the small and poor island developing States. | UN | وهي بحاجة إلى مساعدات محددة الأهداف للتغلب على العقبات الخاصة بكل منها، شأنها في ذلك شأن الدول الجزرية الصغيرة والفقيرة النامية. |
Improving human rights management and streamlining the reporting requirements is vital for us all, so that small and poor nations can also meet their obligations. | UN | تـعـدُّ مسألة تحسين إدارة حقوق الإنسان وتبسيط متطلبات تقديم التقارير من المسائل الحيوية بالنسبة لنا جميعا بحيث يصبح بإمكان الدول الصغيرة والفقيرة أيضا أن تفـي بالتزاماتها. |
It was necessary to strengthen and use increasingly regional institutions and groupings as a way to enhance the voice and participation of smaller and poorer countries in financial and economic decision-making. | UN | ويلزم تقوية المؤسسات والمجموعات الإقليمية واستخدامها بصورة متزايدة كوسيلة لتعزيز صوت البلدان الصغيرة والفقيرة في صنع القرارات المالية والاقتصادية ومشاركتها في صنع تلك القرارات. |
Therefore, this approach is not one that should be acceptable to the large majority of the international community, which consists of smaller and poorer States. | UN | ولذا، فإن هذا النهج ليس النهج الذي يحظى بالقبول لدى الغالبية العظمى من المجتمع الدولي، الذي يتألف من الدول الصغيرة والفقيرة أيضا. |
This is a problem also for developed countries, but in smaller and poorer economies these concerns take on a particular significance because there is a relatively smaller pool of individuals of sufficiently high standing to choose from. | UN | وهذه المشكلة مطروحة أيضاً في البلدان المتقدمة، إلا أن مشاعر القلق هذه تكون أكثر حدة في الاقتصادات الصغيرة والفقيرة بسبب ضيق المجموعة التي يمكن أن يُختار منها الأفراد المناسبون. |
The scope and scale of these activities need to be expanded significantly, and linkages and coordination among them needs to be strengthened to enhance their impact on capacity-building, particularly in the poor and small countries. | UN | وتدعو الحاجة إلى توسيع حجم ونطاق هذه اﻷنشطة بشكل كبير، كما تدعو الحاجة إلى تقوية الصلات والتنسيق بين اﻷنشطة من أجل تعزيز أثرها على بناء القدرات، ولا سيما في البلدان الصغيرة والفقيرة. |