ويكيبيديا

    "الصفر بحلول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • zero by
        
    His Government had introduced an annual literacy strategy, the aim of which was to reduce the school drop-out rate to zero by 2015. UN 100- وقد وضعت حكومته موضع التطبيق استراتيجية سنوية لمحو الأمية، بهدف تقليل معدل التسرب من المدارس إلى الصفر بحلول عام 2015.
    Interest rates were rapidly reduced to near zero by late 2008 and the monetary policy in the United States was further intensified by the implementation of quantitative easing. UN فقد خفضت أسعار الفائدة تخفيضا سريعا فأصبحت تقارب الصفر بحلول أواخر عام 2008 وكثفت السياسات النقدية تكثيفا إضافيا من خلال تطبيق تدابير التيسير الكمي.
    The Israel disengagement plan, aimed at reducing the number of Palestinian workers in Israel to zero by 2008, could severely restrict income opportunities and the prospects of poverty alleviation. UN وقد تفضي خطة إسرائيل لفك الاشتباك والتي تهدف إلى تقليص عدد العمال الفلسطينيين في إسرائيل إلى الصفر بحلول عام 2008 إلى الحد بشكل خطير من فرص الحصول على الدخل وإمكانيات تخفيف الفقر.
    From the budget point of view, the intention was to bring MSRP costs to zero by the 2008 budget; however, he cautioned that despite outstanding collaboration from regional bureaux, the Field roll-out was very complex and challenging. UN فمن وجهة نظر الميزانية، يُعتزم خفض تكاليف مشروع تجديد نظم الإدارة إلى الصفر بحلول ميزانية عام 2008؛ إلا أنه حذّر من أن بدء التنفيذ الميداني معقد جداً وحافل بالتحديات على الرغم من التعاون الممتاز الذي تقدمه المكاتب الإقليمية.
    Concessionary financing had also been introduced. The Government, working with the International Monetary Fund, had a set a target of bringing domestic borrowing down to 2.5 per cent of gross domestic product by 2014, and to zero by 2015. UN وقال إنه تم الأخذ بالتمويل المقدم بشروط ميسرة وإن الحكومة وضعت، بالعمل مع صندوق النقد الدولي، هدفا يتمثل في خفض القروض المحلية إلى ٢.٥ في المائة من الناتج المحلي الإجمالي بحلول عام ٢٠١٤ وإلى الصفر بحلول عام ٢٠١٥.
    (iv) zero by 1 January 2020, save for consumption restricted to the servicing of refrigeration and air-conditioning equipment between the period 2020 and 2030 as prescribed in the Protocol; UN ' 4` الصفر بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2020، ما عدا الاستهلاك المقصور على صيانة معدات التبريد وتكييف الهواء خلال الفترة من 2020 إلى 2030، وفقاً لما هو منصوص عليه في البروتوكول؛
    [(iv) zero by 1 January 2020, save for consumption restricted to the servicing of refrigeration and air-conditioning equipment between the period 2020 and 2030 as prescribed in the Protocol; UN ' 4` الصفر بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2020، ما عدا الاستهلاك المقصور على صيانة معدات التبريد وتكييف الهواء خلال الفترة من 2020 إلى2030، وفق للمنصوص عليه في البروتوكول؛
    The WHO European region is generally on track to reduce local malaria cases to zero by 2015, but additional efforts are needed to contain recent outbreaks in Greece and Turkey. UN وتسير المنطقة الأوروبية لمنظمة الصحة العالمية عموما في المسار الصحيح نحو خفض حالات الملاريا المحلية إلى الصفر بحلول عام 2015، ولكن هناك حاجة إلى بذل جهود إضافية من أجل احتواء حالات التفشي الأخيرة في تركيا واليونان.
    [(iv) zero by 1 January 2020, save for consumption restricted to the servicing of refrigeration and air-conditioning equipment between the period 2020 and 2030 as prescribed in the Protocol; UN ' 4` الصفر بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2020، ما عدا الاستهلاك المقصور على صيانة معدات التبريد وتكييف الهواء خلال الفترة من 2020 إلى2030، وفق للمنصوص عليه في البروتوكول؛
    33. His Government had introduced an annual literacy strategy, the aim of which was to reduce the school dropout rate to zero by 2015, and measures had been taken for children with disabilities to receive vocational training and to be mainstreamed in the national education system. UN 33 - وأضاف أن حكومته استحدثت استراتيجية سنوية لمحو الأمية، الهدف منها الحد من معدل التسرب من المدارس إلى الصفر بحلول عام 2015، واتخذت تدابير كي يحصل الأطفال ذوو الإعاقة على تدريب مهني ويجري إدماجهم في نظام التعليم الوطني.
    With local transmission confined to three countries in 2012 (Azerbaijan, Tajikistan and Turkey), the WHO European region is generally on track to reduce local malaria cases to zero by 2015. UN وبانحصار انتقال عدوى الملاريا محليا في ثلاثة بلدان في عام 2012 (أذربيجان وتركيا وطاجيكستان) تكون المنطقة الأوروبية لمنظمة الصحة العالمية عموما في الطريق الصحيح نحو الحد من حالات الإصابة بالملاريا على الصعيد المحلي إلى الصفر بحلول عام 2015.
    The G-7 countries should clearly signal that they are serious about the low-carbon transition, and the most effective way to do that would be to support a global goal of cutting net greenhouse-gas emissions to zero by 2050. In addition, governments and regulators can take concrete steps to stimulate private-sector investment in cleaner forms of energy. News-Commentary يتوجب على الدول السبع العظام ان تشير بوضوح الى انها جادة فيما يتعلق بالتحول الى الكربون المنخفض والطريقة الاكثر فعالية لعمل ذلك تتلخص في دعم الهدف العالمي بتخفيض انبعاثات غاز الدفيئة الى الصفر بحلول سنة 2050 وبالاضافة الى ذلك يمكن للحكومات والجهات التنظيمية اتخاذ خطوات ملموسة من اجل تحفيز استتثمار القطاع الخاص في اشكال انظف للطاقة.
    Decision XIII/19 noted that Kazakhstan had reported data that placed it in non-compliance for the years 1998 - 2000 and its commitment to return to compliance by, among other things, reducing its CFC and methyl bromide consumption to zero by 1 January 2004 and establishing a ban on the import of ozone-depleting-substance-using equipment by 1 January 2003. UN 166- أشار المقرر 13/19 إلى أن كازاخستان أبلغت بيانات وضعتها في حالة عدم امتثال بالنسبة للأعوام 1998-2000 والتزامها بالعودة إلى الامتثال من خلال، عدة أمور من بينها، خفض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل إلى الصفر بحلول الأول من كانون الثاني/يناير 2004 وفرض حظر على استيراد المعدات التي تستخدم مواداً مستنفدة للأوزون بحلول الأول من كانون الثاني/يناير 2003.
    That decision had noted that Kazakhstan had reported data that placed it in non-compliance for the years 1998 - 2000, and its commitment to return to compliance by, among other things, reducing its CFC and methyl bromide consumption to zero by 1 January 2004 and establishing a ban on the import of equipment using ODS by 1 January 2003. UN وأشار هذا المقرر إلى أن كازاخستان قدمت بيانات تضعها في حالة عدم امتثال بالنسبة للأعوام 1998 - 2000، وإلى التزامها بالعودة إلى الامتثال عن طريق عدة أمور من بينها خفض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل إلى الصفر بحلول الأول من كانون الثاني/يناير 2004 وفرض حظر على استيراد المعدات التي تستخدم مواد مستنفدة للأوزون بحلول الأول من كانون الثاني/يناير 2003.
    Taking account of the remaining work that needs to be done to protect the ozone layer, including the obligations of developing countries to reduce their production and consumption of chlorofluorocarbons, halons and carbon tetrachloride to zero by 1 January 2010, and methyl bromide and methyl chloroform by 2015, and eventually eliminate their global production and consumption of hydrochlorofluorocarbons, UN وإذ نضع في اعتبارنا العمل المتبقي الذي يتعين إنجازه لحماية طبقة الأوزون، بما في ذلك التزامات البلدان النامية بتقليل إنتاجها واستهلاكها لمركبات الكربون الكلورية فلورية، والهالونات، ورابع كلوريد الكربون إلى مستوى الصفر بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2010، وبروميد الميثيل وكلوروفورم الميثيل بحلول عام 2015، والقضاء في نهاية الأمر على كل إنتاج واستهلاك لمركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية،
    The objectives of the Plan, as revised in 2011, are to reduce global malaria deaths to near zero by the end of 2015, to reduce global malaria cases by 75 per cent by the end of 2015 and to eliminate malaria by 2015 in at least 8 to 10 new countries (since 2008) and in the WHO European region. UN وتتمثل أهداف الخطة، بصيغتها المنقحة في عام 2011، في الحد من الوفيات بسبب الملاريا على الصعيد العالمي لتقترب من الصفر بحلول نهاية عام 2015، والحد من حالات الإصابة بالملاريا على الصعيد العالمي بنسبة 75 في المائة بحلول نهاية عام 2015، والقضاء على الملاريا بحلول عام 2015 في ما لا يقل عن 8 إلى 10 بلدان جديدة (منذ عام 2008) وفي المنطقة الأوروبية لمنظمة الصحة العالمية.
    The objectives of the Plan, as revised in 2011, were to reduce global malaria deaths to near zero by the end of 2015, to reduce global malaria cases by 75 per cent by end-2015, and to eliminate malaria by end-2015 in 10 new countries (since 2008) and in the WHO European region. UN وتتمثل أهداف الخطة، بصيغتها المنقحة في عام 2011، في الحد من الوفيات الناجمة عن الملاريا على الصعيد العالمي لتقترب من الصفر بحلول نهاية عام 2015، والحد من الإصابات بالملاريا على الصعيد العالمي بنسبة 75 في المائة بحلول نهاية عام 2015، والقضاء على الملاريا بحلول نهاية عام 2015 في 10 بلدان جديدة (منذ عام 2008) وفي المنطقة الأوروبية لمنظمة الصحة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد