ويكيبيديا

    "الصكوك الإقليمية والدولية لحقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regional and international human rights instruments
        
    45. Lesotho welcomed the achievements of Côte d'Ivoire in harmonizing domestic legislation with regional and international human rights instruments. UN 45- ورحبت ليسوتو بما حققته كوت ديفوار من إنجازات في مواءمة تشريعاتها المحلية مع الصكوك الإقليمية والدولية لحقوق الإنسان.
    He calls upon States to respect the rights of Roma migrants as guaranteed by the relevant regional and international human rights instruments. UN ويناشد المقرر الخاص الدول أن تحترم حقوق المهاجرين من الروما التي تكفلها الصكوك الإقليمية والدولية لحقوق الإنسان ذات الصلة.
    Nigeria has ratified almost all regional and international human rights instruments and showed its will to further domesticate them. UN وقالت إن نيجيريا صدقت على جل الصكوك الإقليمية والدولية لحقوق الإنسان وأبدت عزمها على مواصلة إدراج أحكامها في القانون المحلي.
    96. The Romanian Human Rights Institute, established in 1991 with the support of the United Nations Centre for Human Rights, is helping to create a human rights culture in Romania by disseminating regional and international human rights instruments. UN 96- ويساهم المعهد الروماني لحقوق الإنسان، الذي أنشئ في عام 1991 بدعم من مركز الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، في تشكيل ثقافة لحقوق الإنسان في رومانيا عن طريق نشر الصكوك الإقليمية والدولية لحقوق الإنسان.
    70. In line with regional and international human rights instruments, Lesotho has, at the national level adopted measures geared towards promoting women's rights and gender equality. UN 70- اعتمدت ليسوتو على الصعيد الوطني تدابير تهدف إلى تعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين بما يتّفق مع الصكوك الإقليمية والدولية لحقوق الإنسان.
    Consider accession to the main regional and international human rights instruments (Angola); 64.2. UN 64-1- النظر في الانضمام إلى أهم الصكوك الإقليمية والدولية لحقوق الإنسان (أنغولا)؛
    91.1. Become a party to regional and international human rights instruments that it has not yet signed up to despite its efforts to fulfil its international obligations (Chad); UN 91-1- أن تصبح طرفاً في الصكوك الإقليمية والدولية لحقوق الإنسان التي لم توقع بعد عليها على الرغم من جهودها الرامية إلى تحقيق التزاماتها الدولية (تشاد)؛
    87. Niger commended the ratification of almost all regional and international human rights instruments and the setting up of an institutional framework to ensure enjoyment of those rights. UN 87- وأثنى النيجر على التصديق على جميع الصكوك الإقليمية والدولية لحقوق الإنسان تقريباً، وعلى إنشاء إطار مؤسسي لضمان التمتع بتلك الحقوق.
    The Committee recommends that the State party continue to cooperate with the African Committee of Experts on the Rights and Welfare of the Child of the African Union to enhance the implementation of the Convention and other regional and international human rights instruments, both in the State party and in other African Union Member States. UN 86- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تعاونها مع لجنة الخبراء الأفريقية لحقوق الطفل ورفاهه التابعة للاتحاد الأفريقي من أجل تحسين مستوى تنفيذ الاتفاقية وغيرها من الصكوك الإقليمية والدولية لحقوق الإنسان في الدولة الطرف وفي غيرها من الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي على حد سواء.
    135.6 Sign or ratify the regional and international human rights instruments to which it is not yet a party, in particular the Rome Statute of the International Criminal Court, the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the African Union Convention on the Prevention and Combating of Corruption (Madagascar); UN 135-6 التوقيع أو التصديق على الصكوك الإقليمية والدولية لحقوق الإنسان التي ليست غينيا الاستوائية طرفاً فيها بعد، ولا سيما نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، واتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع ومكافحة الفساد (مدغشقر)؛
    Complete the process of examining regional and international human rights instruments to which the country is party, so as to revise national legislation and better fulfil its regional and international obligations imposed by such instruments (Algeria); UN 77-4- استكمال عملية النظر في الصكوك الإقليمية والدولية لحقوق الإنسان التي أصبحت طرفاً فيها، بغية تنقيح التشريعات المحلية والوفاء على أحسن وجه بالتزاماتها الإقليمية والدولية بموجب هذه الصكوك (الجزائر)؛
    97.3. Integrate the various regional and international human rights instruments to which it is a party into its domestic legislation, particularly concerning torture, the state of prisons, freedom of the press and of assembly, child welfare, gender equality and so on (Chad); UN 97-3- دمج مختلف الصكوك الإقليمية والدولية لحقوق الإنسان التي هي طرف فيها في تشريعها المحلي، وبخاصة ما يتعلق منها بالتعذيب، وحالة السجون، وحرية الصحافة والتجمع، ورفاه الطفل، والمساواة بين الجنسين وما إلى ذلك (تشاد)()؛
    98. Mauritius commended the State's institutional strengthening of its human rights infrastructure, including the " A " status Human Rights Commission; the ratification and domestication of regional and international human rights instruments; the National Development Plan, and measures taken regarding the right to health and education and persons with disabilities' rights. UN 98- وأثنت موريشيوس على التعزيز المؤسسي الذي قامت به الدولة لبنيتها الأساسية لحقوق الإنسان، بما في ذلك اعتماد لجنة حقوق الإنسان في الفئة " ألف " ، والتصديق على الصكوك الإقليمية والدولية لحقوق الإنسان وإدماجها في القانون الداخلي، وخطة التنمية الوطنية، والتدابير التي اتخذت بشأن الحق في الصحة والتعليم وحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد