ويكيبيديا

    "الصكوك البيئية الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international environmental instruments
        
    These trends are further supported by State practice reflected in the universal periodic review process and international environmental instruments. UN ويتأكد هذا الاتجاه أكثر بالرجوع إلى ممارسة الدول كما تكشفها عملية الاستعراض الدوري الشامل وإلى الصكوك البيئية الدولية.
    To encourage parties to international environmental instruments to assess the adequacy of the operation of those instruments with regard to the particular problems they address and for the purpose of better integrating environmental and developmental concerns. UN تشجيع اﻷطراف في الصكوك البيئية الدولية على تقييم كفاية سريان تلك الصكوك فيما يتعلق بالمشاكل الخاصة التي تتصدى لها، ولغرض ادماج الشواغل البيئية والانمائية على نحو أفضل.
    Encourage the States concerned to establish appropriate systems for ascertaining the adequacy of international environmental instruments in effectively responding to the problems they address, even when fully or adequately complied with, and develop additional measures to ensure effective responses to related environmental problems. UN تشجيع الدول المعنية على إنشاء أنظمة ملائمة للتأكد من كفاية الصكوك البيئية الدولية للاستجابة بفعالية للمشاكل التي تتصدى لها تلك الدول، حتى عندما يتم الامتثال لها بصورة كاملة وكافية، ووضع تدابير اضافية لكفالة الاستجابات الفعالة للمشاكل البيئية ذات العلاقة.
    IUCN also observed that its Environmental Law Centre was the only accessible repository of international environmental instruments and national environmental legislation. UN ولاحظ الاتحاد أيضا أن مركز القانون البيئي التابع له هو المستودع الوحيد الذي يمكن الحصول فيه على نصوص الصكوك البيئية الدولية والتشريعات البيئية الوطنية.
    The fourth category covers international environmental instruments. UN 14- وتغطي الفئة الرابعة الصكوك البيئية الدولية.
    The need for public participation is reflected in many international environmental instruments. UN 38- وتتجسد الحاجة إلى مشاركة الجمهور في العديد من الصكوك البيئية الدولية.
    international environmental instruments support an obligation to provide for effective remedies. UN 43- وتنص الصكوك البيئية الدولية على الالتزام بتوفير سبل الانتصاف الفعالة.
    43. Indigenous peoples' rights in connection with lands, territories and resources have also been incorporated into a number of international environmental instruments. UN 43- وقد أُدرِجت حقوق الشعوب الأصلية المتعلقة بالأراضي والأقاليم والموارد أيضاً في عدد من الصكوك البيئية الدولية.
    His country had acceded to the major international environmental instruments, and at the regional level had joined 10 other countries of the Great Green Wall Initiative to halt the advance of the Sahara. UN وقال إن بلاده انضمت إلى الصكوك البيئية الدولية الرئيسية، وانضمت على المستوى الإقليمي إلى 10 بلدان أخرى في مبادرة الجدار الأخضر العظيم من أجل وقف زحف الصحراء.
    He called on Parties to show a willingness to work on the basis of compromise and consensus on the issues before them and adopt a holistic approach, seeking alliances with other related international environmental instruments. UN ودعا الأطراف إلى إبداء استعدادها للعمل على أساس الحلول الوسط وتوافق الآراء بشأن القضايا المعروضة عليهم وتطبيق نهج كلي، والسعي إلى إقامة تحالفات مع الصكوك البيئية الدولية ذات العلاقة الأخرى.
    89. What does seem to be special about human rights obligations (as compared with these other fields) is that they are specifically formulated in terms of the rights of individuals, whereas, for example, international environmental instruments speak of the obligations of States. UN 89 - إن ما يبدو أمرا خاصا تنفرد به التزامات حقوق الإنسان (بالمقارنة مع تلك المجالات الأخرى) هو كونها صيغت تحديدا في صيغة حقوق الأفراد، في حين أن الصكوك البيئية الدولية مثلا تتحدث عن التزامات الدول.
    64. The synergies with the UNFCCC, the Convention on Biological Diversity (CBD), the Ramsar Convention on Wetlands and other relevant international environmental instruments should be achieved by means of initiatives and actions directed to the implementation of the conventions at the national level. UN 64- ينبغي تحقيق أوجه التآزر مع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ، واتفاقية التنوُّع البيولوجي، واتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة، وغيرها من الصكوك البيئية الدولية ذات الصلة، وذلك من خلال مبادرات وإجراءات موجهة نحو تنفيذ هذه الاتفاقيات على المستوى الوطني.
    21. Keeping human rights at the centre of his work, and conscious of the need to avoid duplicating the excellent work done by the Secretariats of the key international environmental instruments relevant to his mandate, the Special Rapporteur intends to provide the Commission with in-depth analyses of selected thematic issues. UN 21- يعتزم المقرر الخاص موافاة اللجنة بتحليلات متعمقة لمسائل مواضيعية مختارة، وذلك بجعل حقوق الإنسان محوراً لعمله، ومع إدراك الحاجة لتجنب تكرار العمل الممتاز الذي قامت به أمانات الصكوك البيئية الدولية الرئيسية ذات الصلة بولايته.
    (c) Promote methods for using the Internet and information technologies to enhance public awareness of environmental law and to make international environmental instruments and other documents available and easily accessible in all United Nations languages; UN (ج) النهوض بأساليب استعمال الإنترنت وتكنولوجيا المعلومات لتعزيز الوعي العام بالقانون البيئي ولإتاحة الحصول على الصكوك البيئية الدولية وغيرها من الوثائق بكافة لغات الأمم المتحدة؛
    The reports fall into four major categories: (a) United Nations human rights bodies and mechanisms; (b) global human rights treaties; (c) regional human rights systems; and (d) international environmental instruments. UN 9- وتُصنّف التقارير إلى أربع فئات رئيسية، هي (أ) هيئات وآليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة؛ (ب) المعاهدات العالمية لحقوق الإنسان؛ (ج) الأنظمة الإقليمية لحقوق الإنسان؛ (د) الصكوك البيئية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد