ويكيبيديا

    "الصكوك التأسيسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • constituent instruments
        
    • constitutive instruments
        
    • founding instruments
        
    • constitutional instruments
        
    Thus, a reference in the definition to treaties as constituent instruments reflects prevailing practice. UN وبالتالي فإن إدراج إشارة في التعريف إلى المعاهدات بوصفها الصكوك التأسيسية إنما يعكس الممارسة السائدة.
    Thus, a reference in the definition to treaties as constituent instruments reflects prevailing practice. UN وبالتالي فإن إدراج إشارة في التعريف إلى المعاهدات بوصفها الصكوك التأسيسية إنما يعكس الممارسة السائدة.
    Thus, a reference in the definition to treaties as constituent instruments reflects prevailing practice. UN وبالتالي فإن إدراج إشارة في التعريف إلى المعاهدات بوصفها الصكوك التأسيسية إنما يعكس الممارسة السائدة.
    That could be done through a verification of the constitutive instruments of the organization. UN ويمكن فعل ذلك عن طريق التحقق من الصكوك التأسيسية للمنظمة.
    It was further observed that the measures envisaged in the paragraph were beyond the scope of Article 53 of the Charter and, in some cases, were even beyond the scope of the respective constitutive instruments of regional organizations. UN ولوحظ كذلك أن التدابير المتوخاة في الفقرة تتجاوز نطاق المادة ٥٣ من الميثاق، بل حتى تتجاوز، في بعض الحالات، نطاق الصكوك التأسيسية لكل من المنظمات اﻹقليمية.
    The second paragraph concerned the particular case of reservations to constituent instruments of international organizations. UN وتتعلق الفقرة الثانية بالحالة الخاصة بالتحفظات المبداة على الصكوك التأسيسية للمنظمات الدولية.
    It would also be pertinent to consider the value of resolutions issued by bodies established under the constituent instruments of international organizations. UN ومن الآراء ذات الوجاهة كذلك النظر في قيمة القرارات الصادرة عن الهيئات المنشأة بموجب الصكوك التأسيسية للمنظمات الدولية.
    In some cases, amendments to the constituent instruments of the international organizations concerned might also become necessary. UN وفي بعض الحالات، قد يصبح من الضروري أيضا إجراء تعديلات في الصكوك التأسيسية للمنظمات الدولية المعنية.
    Some constituent instruments of international financial organizations had established mechanisms for the purpose of dealing with such cases. UN وقال إن بعض الصكوك التأسيسية لمنظمات مالية دولية أنشأت آليات من أجل معالجة هذه الحالات.
    As a consequence, many constituent instruments of international organizations contain a provision on juridical personality and legal capacity of international organizations within member States. UN ولذلك، فإن العديد من الصكوك التأسيسية للمنظمات الدولية تتضمن حكما بشأن الشخصية الاعتبارية والأهلية القانونية للمنظمات الدولية داخل الدول الأعضاء.
    Should it be a treaty concluded only by international organizations, or only by States, or by both? If the draft articles are to be ratified only by States, the relationship between the existing constituent instruments and the new treaty needs to be addressed thoroughly. UN فهل ستكون معاهدة لا تبرمها إلا المنظمات الدولية أو لا تبرمها إلا الدول أم ستكون معاهدة يبرمها كلاهما؟ وإذا أُريد لمشاريع المواد ألا تصدّق عليها إلا الدول، فلا بد من تناول العلاقة بين الصكوك التأسيسية القائمة والمعاهدة الجديدة تناولا شاملا.
    However, the draft articles and accompanying commentaries as currently drafted could be interpreted as overriding the organization's constituent instruments or immunities agreements. UN غير أنه قد تُفسَّر مشاريع المواد والشروح المرفقة بها بصيغتها الحالية على أنها تجُبَُ الصكوك التأسيسية للمنظمة أو اتفاقاتها المتعلقة بالحصانات.
    (17) The second paragraph of guideline 2.1.5 concerns the particular case of reservations to constituent instruments of international organizations. UN 17) وتتناول الفقرة الثانية من المبدأ التوجيهي 2-1-5 حالة خاصة هي التحفظات على الصكوك التأسيسية للمنظمات الدولية.
    (17) The second paragraph of draft guideline 2.1.5 concerns the particular case of reservations to constituent instruments of international organizations. UN 17) وتتناول الفقرة الثانية من مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-5 حالة خاصة هي التحفظات على الصكوك التأسيسية للمنظمات الدولية.
    It would seem justifiable to apply this same rule to reservations to constituent instruments stricto sensu and to reservations to treaties creating oversight bodies that assist in the application of the treaty whose status as international organizations might be subject to challenge. UN فمما لـه ما يبرره، أن تسري هذه القاعدة نفسها على التحفظات المبداة على الصكوك التأسيسية بمعناها الدقيق وعلى التحفظات على المعاهدات التي تُنشئ أجهزة رقابية تساعد في تطبيق المعاهدة التي قد يُطعن في كونها لها صفة المنظمة الدولية.
    Although there are various approaches to the definition of organ in the constitutive instruments and other rules of international organizations, it seems preferable not to superimpose a concept of organ that does not find a counterpart in the rules of the organization concerned. UN ورغم تعدد النهج المتبعة في تعريف الجهاز في الصكوك التأسيسية وغيرها من قواعد المنظمات الدولية، فإنه يبدو من الأفضل عدم فرض مفهوم للجهاز لا يوجد له نظير في قواعد المنظمة المعنية.
    In the Namibia case the Court referred in specific terms to the relations between the inhabitants of a mandate and the mandatory as reflected in the constitutive instruments of the mandate system. UN ففي قضية ناميبيا، أشارت المحكمة بعبارات محددة إلى العلاقات بين السكان المشمولين بالانتداب ودولة الانتداب على نحو ما ينعكس ذلك في الصكوك التأسيسية لنظام الانتداب.
    Secondly, the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS) is one of the most important constitutive instruments in international law regulating the uses of one of the world's largest set of resources. UN ثانيا، إن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار هي أحد أهم الصكوك التأسيسية في القانون الدولي التي تنظم استعمال إحدى أكبر مجموعات الموارد في العالم.
    He highlighted the human rights elements of the constitutive instruments of the parent bodies in the different regions, namely the African Union, the Organization of American States and the Council of Europe. UN وسلَّط المتحدث الضوء على عناصر حقوق الإنسان في الصكوك التأسيسية للهيئات الأم في مختلف المناطق، وهي الاتحاد الأفريقي ومنظمة الدول الأمريكية ومجلس أوروبا.
    Although the features of such an international character were not specified, the constitutive instruments of the special tribunal in both form and substance evidence its international character. UN ورغم عدم تحديد معالم هذا " الطابع الدولي " ، إلا أن الصكوك التأسيسية للمحكمة الخاصة تشكل دليلا على طابعها الدولي، سواء من حيث الشكل أو المضمون.
    These consultations have in many ways shaped the legal choices made in the tribunal's founding instruments. UN وقد أسهمت هذه المشاورات بطرق كثيرة في تشكيل الخيارات القانونية التي انطوت عليها الصكوك التأسيسية للمحكمة.
    Croatia had also joined the constitutional instruments of some 30 international organizations, whose member it became according to the provisions contained in these documents. UN وانضمت كرواتيا أيضا الى الصكوك التأسيسية لنحو ٣٠ منظمة دولية وأصبحت عضوا بها وفقا لﻷحكام الواردة في تلك الوثائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد