Stressing that all States have the duty to promote and protect human rights and to fulfil their obligations under the various instruments to which they are parties, | UN | وإذ تشدد على وجوب قيام جميع الدول بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والوفاء بالتزاماتها بموجب شتى الصكوك التي هي أطراف فيها، |
Stressing that all States have the duty to promote and protect human rights and to fulfil their obligations under the various instruments to which they are parties, | UN | وإذ تؤكد أن من واجب جميع الدول تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والوفاء بالتزاماتها بموجب شتى الصكوك التي هي أطراف فيها، |
Stressing that all States have the duty to promote and protect human rights and to fulfil their obligations under the various instruments to which they are parties, | UN | وإذ تشدد على أن من واجب جميع الدول تعزيز وحماية حقوق الإنسان والوفاء بالتزاماتها بموجب شتى الصكوك التي هي أطراف فيها، |
Becoming a party to the instruments to which it is not yet a party; and | UN | :: سعيها إلى أن تصبح طرفا في الصكوك التي هي ليست طرفا فيها؛ |
enacting legislation, and making other necessary arrangements, to implement the instruments to which it is a party. | UN | :: سنّ التشريعات، واتخاذ ما يلزم من تدابير أخرى، من أجل تنفيذ الصكوك التي هي طرف فيها |
10. Invites all States to accede to relevant international human rights and humanitarian instruments, and urges them to implement those to which they are parties; | UN | ٠١ - تدعو جميع الدول إلى الانضمام إلى الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان والصكوك اﻹنسانية الدولية ذات الصلة، وتحثها على تنفيذ الصكوك التي هي أطراف فيها؛ |
The United States of America naturally joined in the consensus that States must meet their obligations pursuant to instruments to which they were parties. | UN | والولايات المتحدة تنضم بالطبع إلى توافق الآراء على أساس أن الدول يجب الوفاء بالتزاماتها المنبثقة عن الصكوك التي هي طرف فيها. |
Stressing that States have the duty to promote and protect human rights and to fulfil their obligations under the various instruments to which they are parties, | UN | وإذ تشدد على وجوب قيام الدول بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والوفاء بالتزاماتها بموجب شتى الصكوك التي هي أطراف فيها، |
Stressing that States have the duty to promote and protect human rights and to fulfil their obligations under the various instruments to which they are parties, | UN | وإذ تشدد على وجوب قيام جميع الدول بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والوفاء بالتزاماتها بموجب شتى الصكوك التي هي أطراف فيها، |
Stressing that States have the duty to promote and protect human rights and to fulfil their obligations under the various instruments to which they are parties, | UN | وإذ تشدد على وجوب قيام جميع الدول بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والوفاء بالتزاماتها بموجب شتى الصكوك التي هي أطراف فيها، |
Reaffirming also that all States have the right and duty to promote and protect human rights and to fulfil their obligations under the various instruments to which they are parties, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضاً أن لجميع الدول حق وواجب تعزيز وحماية حقوق الانسان والوفاء بالالتزامات التي تقع على عاتقها بموجب مختلف الصكوك التي هي أطراف فيها، |
Reaffirming also that all States have the right and duty to promote and protect human rights and to fulfil their obligations under the various instruments to which they are parties, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا أن لجميع الدول حق وواجب تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والوفاء بالالتزامات التي تقع على عاتقها بموجب مختلف الصكوك التي هي أطراف فيها، |
It urges member Governments to carry out a self-assessment of their capabilities and performance in giving full and complete effect to the various instruments to which they are party. | UN | وتحث الحكومات الأعضاء على الاضطلاع بالتقييم الذاتي لقدراتها وأدائها عند السريان التام والكامل لمختلف الصكوك التي هي طرف فيها. |
Reaffirming also that all States have the right and duty to promote and protect human rights and to fulfil their obligations under the various instruments to which they are parties, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضاً أن من حق جميع الدول وواجبها تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والوفاء بالالتزامات التي تقع على عاتقها بموجب مختلف الصكوك التي هي أطراف فيها، |
A number of different factors may bring the States parties into non-compliance with their political or legal obligations under the instruments to which they are party. | UN | هناك عدد من العوامل المختلفة التي يمكن أن تقف وراء عدم امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها السياسية أو القانونية المترتبة بموجب الصكوك التي هي طرف فيها. |
It has generally entered no reservations, objections or derogations to the instruments to which it is a party, or imposed any restrictions or limitations on them. | UN | وهي لم تقدم عموما أي تحفظات أو اعتراضات أو استئناءات أو قيود أو تحديدات على الصكوك التي هي طرف فيها. |
In general, Burkina Faso has not made any reservations, objections, derogations, restrictions or limitations to the instruments to which it is a party. | UN | ولم تقدم عموماً أي تحفظات أو اعتراضات أو استثناءات أو قيود أو حدود تخص الصكوك التي هي طرف فيها. |
Thailand has made serious efforts to fulfil the obligations under the instruments to which it is a party. | UN | 48- وبذلت تايلند جهوداً جادة للوفاء بالتزاماتها بموجب الصكوك التي هي طرف فيها. |
With the increase in international legal instruments related to sustainable development during the past few years, there is concern that the capacity of countries to implement and comply with all of those to which they are a party has not kept pace with commitments. | UN | ومع ازدياد الصكوك القانونية الدولية المتصلة بالتنمية المستدامة خلال السنوات القليلة الماضية، هناك قلق من أن تكون قدرة البلدان على تنفيذ جميع الصكوك التي هي طرف فيها، والامتثال لها، لا تتواكب مع ما تنطوي عليه من التزامات. |
10. Invites all States to accede to relevant international human rights and humanitarian instruments, and urges them to implement those to which they are parties; | UN | ١٠ - تدعو جميع الدول إلى الانضمام إلى الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان والصكوك اﻹنسانية الدولية ذات الصلة، وتحثها على تنفيذ الصكوك التي هي أطراف فيها؛ |
14. Governments had the main responsibility for promoting and protecting the inherent human rights and fundamental freedoms of all persons. They should therefore fully discharge their obligations under the instruments to which they were parties and submit periodic reports to the relevant bodies on the implementation of those instruments. | UN | ١٤ - وتابعت كلامها قائلة إن مسؤولية تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية اﻷصيلة في جميع اﻷشخاص تقع في المقام اﻷول على كاهل الحكومات، التي ينبغي لها أن تفي تماما بالتزاماتها بموجب الصكوك التي هي طرف فيها وتقديم تقارير دورية عن تنفيذ تلك الصكوك إلى الهيئات المعنية. |
9. The Ministry of Foreign Affairs chaired and coordinated a commission responsible for monitoring Mexico’s compliance with its human rights obligations arising from the instruments to which it was a party, and preparing reports on its findings. | UN | ٩ - وأردف أن وزارة الخارجية تتولى رئاسة وتنسيق أعمال لجنة مسؤولة عن رصد امتثال المكسيك لالتزاماتها المتصلة بحقوق اﻹنسان والناشئة عن الصكوك التي هي طرف فيها، وإعداد تقارير عن النتائج التي تتوصل إليها. |