ويكيبيديا

    "الصكوك الدولية الخاصة بحقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international human rights instruments
        
    • international instruments on human rights
        
    G. Accession to international human rights instruments 26 - 27 9 UN زاي- الانضمام إلى الصكوك الدولية الخاصة بحقوق الإنسان 26-27 9
    Training programmes offer information about and raise awareness of all international human rights instruments and the means for protecting these rights in the workplace. UN وتشمل برامج التدريب التعريف والتوعية بكافة الصكوك الدولية الخاصة بحقوق الإنسان وكيفية احترامها أثناء القيام بالعمل.
    Chapter 3 of the Constitution protected most of the human rights referred to in the various international human rights instruments. UN ويشمل الفصل الثالث من دستور ناميبيا معظم حقوق الإنسان الواردة في مختلف الصكوك الدولية الخاصة بحقوق الإنسان.
    Sudan commended Namibia for its multiple national legislation adopted to support international human rights instruments. UN وأثنى على ناميبيا لما أقرته من تشريعات وطنية متعددة تدعم الصكوك الدولية الخاصة بحقوق الإنسان.
    (iii) Effective implementation of the international instruments on human rights, including reporting obligations under international instruments on human rights: A/51/425; UN `٣` التطبيق الفعال للصكوك الدولية الخاصة بحقوق اﻹنسان، بما في ذلك الالتزامات بتقديم التقارير بموجب الصكوك الدولية الخاصة بحقوق اﻹنسان: (A/51/425)؛
    She trusted that he would carry out his duties in a professional, objective, unbiased, non-selective, non-politicized manner, as called for by the Charter of the United Nations and all relevant international human rights instruments. UN وأعربت عن ثقتها بأنه سيؤدي مهامه بصورة مهنية وموضوعية وغير منحازة وغير انتقائية وغير مسيّسة، على النحو الذي يتطلبه ميثاق الأمم المتحدة وجميع الصكوك الدولية الخاصة بحقوق الإنسان.
    80. Spain welcomed Namibia's accession to most international human rights instruments. UN 80- ورحبت إسبانيا بانضمام ناميبيا إلى معظم الصكوك الدولية الخاصة بحقوق الإنسان.
    By implementing international human rights instruments, including those elaborated by the Council of Europe, it had established a solid national legislative basis. UN وفي سياق تطبيق الصكوك الدولية الخاصة بحقوق الإنسان, بما فيها تلك الصكوك التي وضعها مجلس أوروبا, يلاحظ أن مولدوفا قد شيدت قاعدة وطنية تشريعية متينة.
    A. Status of international human rights instruments in the Constitution and domestic legislation 5 UN ألف- وضع الصكوك الدولية الخاصة بحقوق الإنسان في الدستور وفي التشريعات الوطنية 10-12 6
    A. Status of international human rights instruments in the Constitution and domestic legislation UN ألف - وضع الصكوك الدولية الخاصة بحقوق الإنسان في الدستور وفي التشريعات الوطنية
    It also stated that, at the international level, the Algerian authorities had sought to speed up the process of accession to the various international human rights instruments. UN كما أكد الوفد أن السلطات الجزائرية قد حرصت، على الصعيد الدولي، على التعجيل بخطى عملية الانضمام إلى مختلف الصكوك الدولية الخاصة بحقوق الإنسان.
    30. Algeria's ratification of international human rights instruments was extensively publicized throughout the national media when they were submitted for consideration and adoption by the National Assembly. UN 30- لقد حظيت مصادقة الجزائر على الصكوك الدولية الخاصة بحقوق الإنسان بدعاية كبيرة في وسائط الإعلام الوطنية إبان عرض الصكوك على المجلس الوطني للنظر فيها واعتمادها.
    78. Turkmenistan makes great efforts to disseminate information on international human rights instruments. UN 78- تبذل تركمانستان جهوداً كبيرة لنشر المعلومات عن الصكوك الدولية الخاصة بحقوق الإنسان.
    While Chad had acceded to nearly all the international human rights instruments, it had not yet ratified the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights aiming at abolition of the death penalty. UN وقد انضمت تشاد إلى معظم الصكوك الدولية الخاصة بحقوق الإنسان ولكنها لم تصدّق بعد على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الذي يهدف إلى إلغاء عقوبة الإعدام.
    The Inter-Parliamentary Union had therefore published, in collaboration with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, a handbook for parliamentarians on international human rights instruments. UN وعلى ذلك فقد وضع الاتحاد البرلماني، بالتعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان، دليلاً عن الصكوك الدولية الخاصة بحقوق الإنسان ليستفيد منه البرلمانيون.
    :: Finland gives high priority to ensuring its full compliance with the provisions of international human rights instruments and to reporting to the monitoring bodies on national implementation in a timely manner. UN :: تعطـي فنلندا أولوية عالية لضمان امتثالها التام لأحكام الصكوك الدولية الخاصة بحقوق الإنسان وتقديم التقارير إلى هيئات الرصد بشـأن التنفيذ الوطنـي في حينـه.
    Her Government had made serious efforts, through legislative, judicial and administrative measures, to implement the international human rights instruments to which China was a State party. UN وأضافت أن حكومتها بذلت جهودا مضنية، باتخاذها تدابير تشريعية وقانونية وإدارية، لتنفيذ الصكوك الدولية الخاصة بحقوق الإنسان التي انضمت إليها الصين.
    G. Accession to international human rights instruments UN زاي - الانضمام إلى الصكوك الدولية الخاصة بحقوق الإنسان
    2. Respect for cultural diversity in the Argentine Republic has been embodied in a number of legal provisions, including constitutional norms, and in many international human rights instruments ratified by our country. UN 2 - وقد تجسّد احترام الجمهورية الأرجنتينية للتنوع الثقافي في شتى الأحكام القانونية، وبعضها ذو طابع دستوري، وذلك في العديد من الصكوك الدولية الخاصة بحقوق الإنسان التي صدق عليها بلدنا.
    Women's rights occupy an increasingly important place in the operation of United Nations bodies responsible for the protection of human rights, and virtually all international human rights instruments incorporate, in their respective fields, provisions concerning the principles of gender equality and non-discrimination. UN فحقوق المرأة تحتل مكاناً متزايد الأهمية في نشاط آليات الأمم المتحدة المنوط بها حماية حقوق الإنسان، كما أن كل الصكوك الدولية الخاصة بحقوق الإنسان تقريباً تتضمن، كل منها في مجاله، أحكاماً تتعلق بمبادئ المساواة بين الجنسين وعدم التمييز.
    (iii) Effective implementation of international instruments on human rights, including reporting obligations under international instruments on human rights (A/52/445); UN ' ٣ ' التنفيذ الفعﱠال للصكوك الدولية الخاصة بحقوق اﻹنسان بما في ذلك التزامات تقديم التقارير بموجب الصكوك الدولية الخاصة بحقوق اﻹنسان A/52/445)(؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد