More specifically, the former Special Rapporteur noted that provisions relating to incitement to national, racial or religious hatred already form part of the main international instruments to which a large majority of countries are signatory. | UN | وعلى نحو أكثر تحديداً، نوّه المقرر الخاص السابق أن الأحكام المتصلة بالتحريض على الكراهية القومية أو العرقية أو الدينية تشكل أصلاً جزءاً من الصكوك الدولية الرئيسية التي وقّعت عليها أغلبية البلدان. |
Finally, it emphasizes the status of ratifications of the main international instruments by Mauritania in this respect. | UN | وأخيرا، تشدد الوثيقة على حالة تصديقات موريتانيا على الصكوك الدولية الرئيسية في هذا المجال. |
:: Compilation of the main international instruments on the Human Rights of Women. | UN | :: مجموعة الصكوك الدولية الرئيسية ذات الصلة بحقوق الإنسان للمرأة. |
Altogether, only 100 countries had signed the six major international instruments. | UN | ولم يوقع الصكوك الدولية الرئيسية الستة سوى ما مجموعه 100 بلد. |
Greece is party to almost all major international instruments in the field of human rights and humanitarian law, such as: | UN | واليونان طرف فيما يكاد يكون جميع الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان والقانون الإنساني، ومنها مثلا: |
Many of the countries in the region had not yet ratified some of the key international instruments. | UN | ويذكر أن العديد من البلدان في المنطقة لم تصدق بعد على بعض الصكوك الدولية الرئيسية. |
1. Senegal has signed and ratified the principal international instruments on the protection and promotion of human rights. | UN | 1- وقعت السنغال وصدقت على الصكوك الدولية الرئيسية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان. |
:: Compilation of the main international instruments on Women's Human Rights. | UN | ▪ مجموعة الصكوك الدولية الرئيسية بشأن حقوق الإنسان للمرأة. |
:: Compilation of the main international instruments on women's human rights. | UN | :: مجموعة الصكوك الدولية الرئيسية الخاصة بحقوق الإنسان للمرأة. |
France has ratified the main international instruments relating to human rights and recognizes the competence of the treaty bodies to receive individual complaints. | UN | وقد صدقت فرنسا على الصكوك الدولية الرئيسية في ميدان حقوق الإنسان وهي تعترف باختصاص الهيئات المنبثقة عن المعاهدات لتلقي الشكاوى الفردية. |
In addition, the Republic of the Congo is a party to the main international instruments of the International Bill of Human Rights, namely: | UN | وإضافة إلى ذلك، فجمهورية الكونغو طرفٌ في الصكوك الدولية الرئيسية للشرعة الدولية لحقوق الإنسان، وهي: |
The following main international instruments have been extended to the Pitcairn Islands. | UN | 129- تم توسيع نطاق الصكوك الدولية الرئيسية التالية لتشمل جزر بيتكيرن. |
The following main international instruments have been extended to Anguilla. ICERD; CAT; CRC. | UN | 61- لقد تم توسيع نطاق الصكوك الدولية الرئيسية التالية لتشمل أنغيلا. |
We have ratified the major international instruments on terrorism and, furthermore, have enacted domestic legislation to implement them. | UN | وصدقنا على الصكوك الدولية الرئيسية بشأن الإرهاب، وبالإضافة إلى ذلك، قمنا بسن تشريعات محلية لتنفيذ هذه الأحكام. |
Bangladesh was a party to almost all of the major international instruments relating to women's rights. | UN | وبنغلاديش طرف في معظم جميع الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق المرأة. |
Yemen had ratified many of the major international instruments on women's rights, including the Declaration of Commitment to End Sexual Violence in Conflict, and established appropriate implementing mechanisms. | UN | وقد صدقت اليمن على العديد من الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق المرأة، بما فيها إعلان الالتزام بإنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع وأنشأت آليات تنفيذ ملائمة. |
It had acceded to all major international instruments related to non-proliferation, disarmament and arms control, and its Government was committed to their full and systematic implementation. | UN | وقد انضمت صربيا إلى جميع الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح وتحديد الأسلحة، وحكومتها ملتزمة بالتنفيذ التام والمنتظم لهذه الصكوك. |
It had signed and ratified the four major international instruments governing the rescue of astronauts, damage caused by space objects, the use of outer space, and objects launched into outer space, and had recently hosted its first international workshop on space law. | UN | وقد وقعت بلده وصدّقت على الصكوك الدولية الرئيسية الأربعة، التي تنظم إنقاذ ملاحي الفضاء، والضرر الذي تحدثه الأجسام الفضائية، واستخدام الفضاء الخارجي، والأجسام التي تطلق في الفضاء الخارجي، واستضافت مؤخرا أول حلقة عمل دولية تنظمها بشأن قانون الفضاء. |
ANALYSIS OF CONFORMITY OF SRI LANKAN LAW WITH key international instruments ON HUMAN AND LABOUR RIGHTS TO WHICH SRI LANKA IS A STATE PARTY | UN | تحليل توافق القانون السريلانكي مع الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان وحقوق العمل التي انضمت إليها سري لانكا |
Afghanistan was a party to the key international instruments against the proliferation of nuclear, chemical and biological weapons. | UN | وأفغانستان طرف في الصكوك الدولية الرئيسية لمكافحة انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية. |
7. Nicaragua is a State party to most of the principal international instruments, which guide its efforts to promote and protect the human rights of its people. | UN | 7 - نيكاراغوا دولةٌ طرف في معظم الصكوك الدولية الرئيسية التي تساعدها على تعزيز ما لشعبها من حقوق الإنسان وحمايتها. |
28. Algeria encouraged the ratification of core international instruments. | UN | 28- وشجعت الجزائر على التصديق على الصكوك الدولية الرئيسية. |
Mongolia is party to all major international human rights instruments. | UN | ومنغوليا طرف في جميع الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان. |
Its young Constitution was based on the principal international human rights instruments, including the Covenant. | UN | ودستورها الناشئ يستند إلى الصكوك الدولية الرئيسية الخاصة بحقوق الإنسان، ومنها العهد. |
The country had moved steadily to action by concretizing the standards set forth in the core international human rights instruments to which it was a party. | UN | وانتقلت الحكومة باطراد إلى العمل من خلال إضفاء الواقع الملموس على المعايير الواردة في الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان التي تكون طرفا فيها. |