This success exceeded the expectations of the organizers and should facilitate the ratification and implementation of the new instrument. | UN | وقد تجاوز هذا النجاح توقعات منظمي الحفل ويرجى منه أن ييسر التصديق على هذا الصك الجديد وتنفيذه. |
For some States, ratification of the new instrument would in itself represent prior consent to any mission. | UN | فبالنسبة لبعض الدول، تمثل المصادقة على الصك الجديد بحدّ ذاتها موافقة مسبقة على اية بعثة. |
It's almost like you have your create a new instrument. | Open Subtitles | ومن تقريبا مثل لديك الخاصة بك إنشاء الصك الجديد. |
All countries, and in particular those which had the highest rates of emissions, should sign the new instrument in order for it to have weight. | UN | وينبغي لجميع البلدان، وخاصة تلك التي توجد لديها أعلى معدلات الانبعاثات، توقيع الصك الجديد حتى يكون له وزن. |
It was time for the General Assembly to adopt a resolution to equip the international community with that new instrument to fight biodiversity loss. | UN | لقد حان الوقت كي تعتمد الجمعية العامة قرارا لتزويد المجتمع الدولي بهذا الصك الجديد لمكافحة فقدان التنوع البيولوجي. |
Some delegations indicated that they had initiated internal processes to become parties to the new instrument. | UN | وأشارت عدة وفود إلى أنها شرعت في العمليات الداخلية تهيئة لأن تصبح أطرافا في الصك الجديد. |
That approach might be useful for the committee to consider as it develops provisions to deal with mercury wastes under the new instrument. | UN | وقد يكون من المفيد أن تراعي اللجنة هذا النهج عند وضعها لأحكام تعالج نفايات الزئبق بموجب الصك الجديد. |
A Diplomatic Conference to adopt the new instrument is tentatively planned for the biennium 2002-2003. | UN | ومن المزمع عقد مؤتمر دبلوماسي لاعتماد الصك الجديد في عام 2002 أو عام 2003. |
The proposed new instrument is being developed on the basis of a two-tiered approach. | UN | ويجري وضع الصك الجديد المقترح على أساس نهج ثنائي. |
Thirty States are now party to this new instrument, and their number is steadily increasing. | UN | وقد بلغ عدد اﻷطراف اﻵن في هذا الصك الجديد ٣٠ دولة، وهو يتزايد باطراد. |
Otherwise the drafters of this new instrument would surely have included a provision reflecting this understanding. | UN | وإلا ﻷدرج من صاغوا هذا الصك الجديد على وجه اليقين حكما يبين هذا الفهم. |
The Czech Republic would certainly be guided by that new instrument in revising its own legislation in the area. | UN | ولا يسع الجمهورية التشيكية إلا أن تستعين بهذا الصك الجديد عندما تشرع في تنقيح تشريعها ذاته في هذا الشأن. |
The general provisions of the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce have been reproduced in the new instrument. | UN | وقد نقلت الى الصك الجديد الأحكام العامة لقانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الالكترونية. |
The new instrument was notable in that it extended the scope of article 2, which dealt with offences, to include the intent to cause substantial damage to the environment. | UN | وأضاف أن الصك الجديد جدير بالتنويه ﻷنه يوسع نطاق المادة ٢، التي تتناول الجرائم، ليشمل نية إحداث ضرر كبير بالبيئة. |
The main purpose of this new instrument would therefore be to prevent torture, to encourage cooperation and to extend assistance rather than to punish any particular State. | UN | ومن ثم فإن الغرض الرئيسي لهذا الصك الجديد هو منع التعذيب وتشجيع التعاون وتقديم المساعدة وليس معاقبة أية دولة بعينها. |
The challenge today is to ensure the full implementation of this new instrument. | UN | واليوم، يكمن التحدي في كفالة التنفيذ التام لهذا الصك الجديد. |
The CMC believes that the new instrument on cluster munitions should conform to the 19 principles listed below. | UN | ويعتقد الائتلاف أن الصك الجديد المتعلق بالذخائر العنقودية ينبغي أن يمتثل للمبادئ ال19 المذكورة أدناه. |
The adoption of the Convention by consensus, with the support of over 100 sponsoring countries, allows us to hope that the new instrument will be ratified universally. | UN | واعتماد الاتفاقية بتوافق الآراء، بتأييد ما ينيف عن 100 بلد مقدم لها، يسمح لنا بأن نأمل في أن يجري التصديق العالمي على الصك الجديد. |
The new instrument illustrates the political will of ECOWAS States to intensify the fight against the proliferation of small arms and light weapons through the adoption of more binding measures. | UN | ويدل الصك الجديد على إظهار دول الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا الإرادة السياسية لتعزيز مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من خلال اتخاذ المزيد من التدابير الملزمة. |
The new instrument would help to fill the gaps in the existing counter-terrorism regime. | UN | وسيؤدي الصك الجديد إلى سد الثغرات الموجودة في النظام الحالي لمكافحة الإرهاب. |