ويكيبيديا

    "الصك الجديد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new instrument
        
    • of the new
        
    This success exceeded the expectations of the organizers and should facilitate the ratification and implementation of the new instrument. UN وقد تجاوز هذا النجاح توقعات منظمي الحفل ويرجى منه أن ييسر التصديق على هذا الصك الجديد وتنفيذه.
    For some States, ratification of the new instrument would in itself represent prior consent to any mission. UN فبالنسبة لبعض الدول، تمثل المصادقة على الصك الجديد بحدّ ذاتها موافقة مسبقة على اية بعثة.
    It's almost like you have your create a new instrument. Open Subtitles ومن تقريبا مثل لديك الخاصة بك إنشاء الصك الجديد.
    All countries, and in particular those which had the highest rates of emissions, should sign the new instrument in order for it to have weight. UN وينبغي لجميع البلدان، وخاصة تلك التي توجد لديها أعلى معدلات الانبعاثات، توقيع الصك الجديد حتى يكون له وزن.
    It was time for the General Assembly to adopt a resolution to equip the international community with that new instrument to fight biodiversity loss. UN لقد حان الوقت كي تعتمد الجمعية العامة قرارا لتزويد المجتمع الدولي بهذا الصك الجديد لمكافحة فقدان التنوع البيولوجي.
    Some delegations indicated that they had initiated internal processes to become parties to the new instrument. UN وأشارت عدة وفود إلى أنها شرعت في العمليات الداخلية تهيئة لأن تصبح أطرافا في الصك الجديد.
    That approach might be useful for the committee to consider as it develops provisions to deal with mercury wastes under the new instrument. UN وقد يكون من المفيد أن تراعي اللجنة هذا النهج عند وضعها لأحكام تعالج نفايات الزئبق بموجب الصك الجديد.
    A Diplomatic Conference to adopt the new instrument is tentatively planned for the biennium 2002-2003. UN ومن المزمع عقد مؤتمر دبلوماسي لاعتماد الصك الجديد في عام 2002 أو عام 2003.
    The proposed new instrument is being developed on the basis of a two-tiered approach. UN ويجري وضع الصك الجديد المقترح على أساس نهج ثنائي.
    Thirty States are now party to this new instrument, and their number is steadily increasing. UN وقد بلغ عدد اﻷطراف اﻵن في هذا الصك الجديد ٣٠ دولة، وهو يتزايد باطراد.
    Otherwise the drafters of this new instrument would surely have included a provision reflecting this understanding. UN وإلا ﻷدرج من صاغوا هذا الصك الجديد على وجه اليقين حكما يبين هذا الفهم.
    The Czech Republic would certainly be guided by that new instrument in revising its own legislation in the area. UN ولا يسع الجمهورية التشيكية إلا أن تستعين بهذا الصك الجديد عندما تشرع في تنقيح تشريعها ذاته في هذا الشأن.
    The general provisions of the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce have been reproduced in the new instrument. UN وقد نقلت الى الصك الجديد الأحكام العامة لقانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الالكترونية.
    The new instrument was notable in that it extended the scope of article 2, which dealt with offences, to include the intent to cause substantial damage to the environment. UN وأضاف أن الصك الجديد جدير بالتنويه ﻷنه يوسع نطاق المادة ٢، التي تتناول الجرائم، ليشمل نية إحداث ضرر كبير بالبيئة.
    The main purpose of this new instrument would therefore be to prevent torture, to encourage cooperation and to extend assistance rather than to punish any particular State. UN ومن ثم فإن الغرض الرئيسي لهذا الصك الجديد هو منع التعذيب وتشجيع التعاون وتقديم المساعدة وليس معاقبة أية دولة بعينها.
    The challenge today is to ensure the full implementation of this new instrument. UN واليوم، يكمن التحدي في كفالة التنفيذ التام لهذا الصك الجديد.
    The CMC believes that the new instrument on cluster munitions should conform to the 19 principles listed below. UN ويعتقد الائتلاف أن الصك الجديد المتعلق بالذخائر العنقودية ينبغي أن يمتثل للمبادئ ال19 المذكورة أدناه.
    The adoption of the Convention by consensus, with the support of over 100 sponsoring countries, allows us to hope that the new instrument will be ratified universally. UN واعتماد الاتفاقية بتوافق الآراء، بتأييد ما ينيف عن 100 بلد مقدم لها، يسمح لنا بأن نأمل في أن يجري التصديق العالمي على الصك الجديد.
    The new instrument illustrates the political will of ECOWAS States to intensify the fight against the proliferation of small arms and light weapons through the adoption of more binding measures. UN ويدل الصك الجديد على إظهار دول الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا الإرادة السياسية لتعزيز مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من خلال اتخاذ المزيد من التدابير الملزمة.
    The new instrument would help to fill the gaps in the existing counter-terrorism regime. UN وسيؤدي الصك الجديد إلى سد الثغرات الموجودة في النظام الحالي لمكافحة الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد