ويكيبيديا

    "الصلة الحقيقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • genuine link
        
    • genuine connection
        
    That was why he thought that the genuine link principle must not be applied strictly and that a general rule should not be inferred from it. UN ولهذا رأى أنه يجب عدم تطبيق مبدأ الصلة الحقيقية تطبيقا صارما وأنه ينبغي عدم استخلاص قاعدة عامة منه.
    As regards the registration of fishing vessels, he emphasized the need to define the genuine link requirement in article 91 of UNCLOS. UN وبخصوص تسجيل سفن الصيد، شدد على ضرورة تحديد الصلة الحقيقية التي تشترطها المادة 91 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    It was impossible to avoid referring to the concept of an effective or -- perhaps more appropriately -- genuine link. UN وذكر أن من المستحيل تجنب الإشارة إلى مفهوم الصلة الفعالة أو، على الأنسب، الصلة الحقيقية.
    The concept of a genuine link would, of course, be relative, since its application would depend on the individual circumstances. UN وأضاف أن مفهوم الصلة الحقيقية سيكون بطبيعة الحال مفهوما نسبيا لأن تطبيقه يتوقف على الظروف الفردية.
    Note by the Secretary-General -- genuine link -- International Maritime Organization (IMO) UN مذكرة من الأمين العام - الصلة الحقيقية - المنظمة البحرية الدولية
    III. Observations on the role of the " genuine link " requirement in relation to flag State duties UN ثالثا - ملاحظات عن دور اشتراط وجود " الصلة الحقيقية " فيما يتعلق بواجبات دولة العَلم
    Indeed, it was pointed out that not including a reference to the genuine link criterion could have the effect of encouraging the phenomenon of tax havens, even indirectly. UN وأشير إلى أن عدم إدراج إشارة إلى معيار الصلة الحقيقية يمكن أن يشجع ظاهرة المآوى الضريبية، ولو بشكل غير مباشر.
    Option 2: The State of incorporation and the State of genuine link UN الخيار 2: دولة التأسيس ودولة الصلة الحقيقية
    Likewise, the Commission should give greater emphasis to the concept of a genuine link between an individual and his State of nationality. UN وبالمثل، ينبغي للجنة أن تولي تركيزا أكبر على مفهوم الصلة الحقيقية القائمة بين الشخص والدولة التي يحمل جنسيتها.
    Many of these scholars have pointed out that there is often little connection between the individual upon whom nationality has been conferred and jus soli or jus sanguinis and that it is difficult to limit the genuine link requirement to cases of naturalization. UN وقد أشار كثير من هؤلاء الفقهاء إلى أنه كثيرا ما تكون الصلة واهية بين الفرد الذي يمنح الجنسية وبين حق الأرض أو حق الدم، وأنه من الصعب حصر شرط الصلة الحقيقية في حالات التجنس.
    115. In 1965 the Institute of International Law adopted a resolution on the national character of an international claim presented by a State for injury suffered by an individual, which gives some support to the genuine link principle: UN 115 - وفي عام 1965، اتخذ معهد القانون الدولي قرارا بشأن الطابع الوطني لمطالبة دولية من جانب دولة ما بخصوص ضرر أصاب فردا ما، وقد انطوى القرار على قدر من التأييد لمبدأ الصلة الحقيقية:
    They therefore believed that there was no justification for departing from the well-established notion of “genuine link”. UN لذا فهم يعتقدون بأن ليس ثمة من مبرر للحيد عن فكرة " الصلة الحقيقية " وهي فكرة راسخة.
    The comment was also made that the statement in paragraph 117 of the report to the effect that the genuine link requirement proposed by Nottebohm seriously undermined the traditional doctrine of diplomatic protection was over stated. UN 467- وجاء في تعليق أيضا أن هناك مغالاة في ما ذكر في الفقرة 117 من التقرير من أن شرط الصلة الحقيقية الذي طرحته قضية نوتبوم يضعف بشكل بالغ المبدأ القانوني التقليدي للحماية الدبلوماسية.
    States must fulfil their obligations as flag States as evidence of the genuine link required in article 91 of UNCLOS. UN ويتعين على الدول أن تفي بالتزاماتها بوصفها دول علم وذلك لإثبات الصلة الحقيقية المنصوص عليها في المادة 91 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Other delegations and the representative of the International Chamber of Shipping voiced their concern that examination and clarification of the role of the " genuine link " might prove time-consuming and not effective. UN وأعربت وفود أخرى وممثل غرفة الشحن البحري الدولية عن قلقهم من أن دراسة دور ' الصلة الحقيقية` وإيضاحه قد يستغرقان وقتا طويلا دون تحقيق الفائدة المرجوة.
    The Convention establishes the minimum elements of the " genuine link " that should exist between a ship and the State whose flag it flies. UN وتحدد هذه الاتفاقية العناصر الدنيا في " الصلة الحقيقية " التي ينبغي وجودها بين السفينة والدولة التي ترفع السفينة علمها.
    However, a number of delegations expressed the view that restricting the scope of discussion only to the genuine link would be insufficient to address the overall effectiveness of flag State implementation. UN إلا أن عددا من الوفود أعرب عن رأي مفاده أن الحد من نطاق المناقشة ليقتصر فقط على مسألة الصلة الحقيقية سيكون غير كافي لمعالجة فعالية التنفيذ من قبل دول العَلَم عموما.
    In that connection, Norway is pleased that it has been agreed to ask the IMO and other relevant organizations to study, examine and clarify the genuine link and to issue a report on that subject. UN وفي هذا السياق، يسعد النرويج أن ثمة اتفاقا على دعوة المنظمة البحرية الدولية وغيرها من المنظمات ذات الصلة إلى دراسة وبحث وتوضيح الصلة الحقيقية وإصدار تقرير بهذا الشأن.
    " The existence of a genuine link would also give rise to the question of the point in time at which the genuine link must exist. UN " سوف يثير وجود صلة حقيقية مسألة النقطة الزمنية التي يجب عندها وجود الصلة الحقيقية.
    The discussions envisaged the application of the genuine link principle for purposes of naturalization, shedding almost no light on the question of its role in the specific context of State succession. UN وتوخت المناقشات تطبيق مبدأ الصلة الحقيقية ﻷغراض التجنيس، وتكاد لم تسلط أي أضواء على مسألة دور هذه الصلة في السياق المحدد لخلافة الدول.
    The International Court however said that no one of these tests of " genuine connection " has found general international acceptance. UN غير أن المحكمة الدولية أعلنت أن أيا من معايير " الصلة الحقيقية " لم يلق قبولا دوليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد