social funds, however, have not been able to cope with the problem of growing poverty in countries under structural adjustment. | UN | بيد أن الصناديق الاجتماعية لم تتمكن من مواكبة مشكلة تنامي الفقر في البلدان التي تمر بمرحلة تكيف هيكلي. |
Also under this Decree, the social funds and charity funds may be stopped or suspended when violating law. | UN | وبموجب هذا المرسوم أيضا، يجوز وقف الصناديق الاجتماعية أو الصناديق الخيرية عن العمل عند مخالفتها للقانون. |
:: Agreements with social funds | UN | :: الاتفاقات المبرمة مع الصناديق الاجتماعية |
Finally, social funds and public works programmes can serve valuable safety-net functions. | UN | وأخيرا، ان الصناديق الاجتماعية وبرامج اﻷشغال العامة يمكن أن تؤدي مهام ذات شأن من مهام شبكات السلامة. |
In regions eligible for industrial restructuring assistance from the European Social Fund, specific projects have been launched for women. | UN | وفي مناطق إعادة التكيف، حيث يمكن الاستفادة من مساعدة الصناديق الاجتماعية اﻷوروبية، أنشئت مشاريع مخصصة للمرأة. |
Kuwait also calls on social funds and development bank programmes to increase funding for small enterprises, given the significant role such enterprises play in reducing unemployment and stimulating the private sector. | UN | كما تطالب دولة الكويت أيضا بزيادة تمويل المشروعات الصغيرة من خلال دعم الصناديق الاجتماعية وبرامج بنوك التنمية نظراً للدور الكبير لهذه المشروعات في الحد من البطالة وتنشيط القطاع الخاص. |
105. social funds have been promoted as effective means of generating employment and economic activity in developing countries. | UN | 105 - تم تعزيز الصناديق الاجتماعية باعتبارها وسائل فعالة لتوليد الوظائف ولتنفيذ أنشطة اقتصادية في البلدان النامية. |
Yet, despite favourable World Bank assessments, social funds are no longer seen as powerful mechanisms for fostering community development and generating sustainable livelihoods. | UN | غير انه على الرغم من تقييمات البنك الدولي الإيجابية، فإن الصناديق الاجتماعية لم تعد تعتبر بمثابة آليات قوية لدعم التنمية المجتمعية وتوليد سبل عيش مستدامة. |
social funds have been used to finance a wide variety of activities, from job creation to infrastructure, small and medium-sized enterprises, and provision of social services. | UN | وتستخدم الصناديق الاجتماعية لتمويل مجموعة واسعة من اﻷنشطة، من إيجاد فرص للعمل إلى إنشاء مرافق أساسية ومشاريع صغيرة ومتوسطة وتوفير خدمات اجتماعية. |
In addition, special attention will be paid to unemployment insurance, the establishment of family and other benefits, food aid and health care for the poorest sections of the population, and the development of social funds. | UN | وفضلا عن هذا، سوف يولى اهتمام خاص للتأمين ضد البطالة ولتقديم علاوات للأسر وغيرها من العلاوات الأخرى، ومعونة غذائية ورعاية صحية لقطاعات السكان الأكثر فقرا، وتطوير الصناديق الاجتماعية. |
Module 8: The social funds. | UN | الوحدة 8: الصناديق الاجتماعية. |
Within overall public investment, this programme reflects the priority accorded to rural investment, particularly by social funds and by the Ministry of Communications and Public Works. | UN | ويعكس هذا البرنامج، ضمن إجمالي الاستثمارات العامة، اﻷولوية المعطاة للاستثمار في الريف، وخاصة من جانب الصناديق الاجتماعية ووزارة الاتصالات واﻷشغال العامة. |
Item 3 of second session: Exchange of experiences on poverty reduction impacts of social funds and safety nets, including mobilization of domestic and external resources for poverty alleviation | UN | البند ٣ من جدول أعمال الدورة الثانية: تبادل الخبرات بشأن تأثير الصناديق الاجتماعية وشبكات اﻷمان على الحد من الفقر، بما في ذلك تعبئة الموارد المحلية والخارجية لتخفيف الفقر |
In addition, social funds supporting the development of local health-care infrastructure have been proved effective in reducing infant mortality rates. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الصناديق الاجتماعية التي تدعم تطوير الهياكل الأساسية لخدمات الرعاية الصحية المحلية أثبتت فعاليتها في خفض معدلات وفيات الرضع. |
New legislation had paved the way for mutual savings and loan mechanisms targeted at women, and the country's various social funds supported entrepreneurial ventures by women. | UN | ومهد التشريع الجديد الطريق لآليات الادخار والقروض المتبادلة الموجهة للنساء، كما أن الصناديق الاجتماعية المختلفة بالبلاد تدعم مشاريع الأعمال الحرة الخاصة بالنساء. |
2. To enhance the potential of parentteacher associations in terms of their access to existing social funds that provide assistance to schools and their students; | UN | 2 - تدعيم قدرة مجالس الآباء والمعلمين على الوصول إلى الصناديق الاجتماعية القائمة التي تساعد المدارس والمعلمين؛ |
According to Decree No. 177/1999/ND-CP of December 22, 1999 promulgating the regulation on the organization and operation of social funds and charity funds: | UN | ووفقا للمرسوم رقم 177/1999/ND-CP المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1999، الذي ينص على لائحة تنظيم وتشغيل الصناديق الاجتماعية والصناديق الخيرية: |
" social funds and charity funds shall be subject to the State financial management by the finance agencies of the levels competent to permit their establishment. | UN | " تخضع الصناديق الاجتماعية والصناديق الخيرية للإدارة المالية الحكومية التي تنفذها الوكالات المالية ذات المستويات القادرة على السماح بإنشائها. |
Besides, under Decree 177/1999/ND-CP promulgating the regulation on organization and operation of the social funds and charity funds: | UN | بالإضافة إلى ذلك، يتضمن المرسوم 177/1999/ND/CP التنظيم المتعلق بتنظيم وعمل الصناديق الاجتماعية وصناديق الجمعيات الخيرية: |
In many cases, the Social Fund initiatives bypassed the poorest of the poor, thus reaching the better organized sectors of the population, which were able to voice their concerns more forcefully. | UN | وفي حالات كثيرة تجاوزت مبادرات الصناديق الاجتماعية أفقر الفقراء ووصلت بالتالي الى قطاعات السكان اﻷفضل تنظيما وهي القادرة على التعبير بقوة عن شواغلها. |
In statutorily prescribed cases, insured persons can challenge decisions on disability taken by Monaco's social welfare funds. | UN | ويمكن للمؤمن عليهم أن يستأنفوا، وفقاً للشروط القانونية، القرارات التي تتخذها الصناديق الاجتماعية في موناكو فيما يتعلق بحالات العجز. |