ويكيبيديا

    "الصناديق التحوطية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • hedge funds
        
    • hedge fund
        
    These include the adoption of countercyclical regulations and instruments, as well as effective supervision of all the sources of systemic risk, including those arising from hedge funds and derivative instruments. UN وتشمل هذه الطرق اعتماد أنظمة وصكوك معاكسة للدورات الاقتصادية، والإشراف الفعّال على جميع مصادر المخاطر النُظمية، بما في ذلك المخاطر التي تنشأ عن الصناديق التحوطية والسندات المشتقة.
    In addition, banks must define limits for transactions with hedge funds. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن تحدد المصارف حدودا للمعاملات مع الصناديق التحوطية.
    Alternative assets include private equity and funds of hedge funds. UN وتشمل الأصول البديلة الأسهم الخاصة وأموال الصناديق التحوطية.
    The scope of regulation in some countries was restricted to commercial banks, whereas regulatory regimes were soft on non-banking financial companies such as investment banks, and entities such as hedge funds were not regulated. UN ويقتصر نطاق التنظيم في بعض البلدان على المصارف التجارية، في حين أن النظم الرقابية تتسم بالتساهل فيما يتعلق بالشركات المالية غير المصرفية مثل البنوك الاستثمارية، ولا تنظم كيانات مثل الصناديق التحوطية.
    As a result, it had been classified as a hedge fund investment under the IPSAS rules in the Fund's financial statements. UN ونتيجة لذلك، فقد صنف ذلك الاستثمار في البيانات المالية للصندوق ضمن استثمارات الصناديق التحوطية في إطار قواعد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    A first step would be looking at hedge funds. UN وتتمثل إحدى الخطوات الأولى في النظر إلى الصناديق التحوطية.
    First, we must further reform the international financial system, which involves the issue of regulating hedge funds. UN أولا، علينا أن نواصل إصلاح النظام المالي الدولي، الذي يشمل مسألة تنظيم الصناديق التحوطية.
    The Investment Management Division does not have staff to execute investments in hedge funds. UN وليس لدى الشعبة موظفون لتنفيذ استثمارات في الصناديق التحوطية.
    The Division currently is working on a request for proposal for an Adviser for hedge funds. UN وتجهز الشعبة حاليا طلب عرض لاستقدام مستشار لشؤون الصناديق التحوطية.
    The Territory is by far the world's leading domicile for hedge funds, and the leading domicile for health-care insurance companies. UN والإقليم هو مقر أكبر عدد من الصناديق التحوطية في العالم والمقر الأول لشركات التأمين الصحي.
    Investors include foreign financial entities, such as hedge funds and pension funds diversifying their portfolios, but also governments aiming to secure food supplies for their populations. UN ويضم المستثمرون كيانات مالية أجنبية، من قبيل الصناديق التحوطية وصناديق المعاشات التقاعدية التي تعمل على تنويع حافظاتها، كما يضمون الحكومات التي تهدف إلى تأمين الإمدادات الغذائية لسكانها.
    Some hedge funds purchased the defaulted bonds from holdout creditors at a deep discount and have subsequently demanded full payment of the original face value of the bonds. UN وقام بعض الصناديق التحوطية بشراء السندات المتعثرة من الدائنين الرافضين بخصم كبير في السعر، وطالبوا في وقت لاحق بدفع كامل القيمة الاسمية الأصلية للسندات.
    115. FAFICS asked about investments in hedge funds. UN ١١٥ - واستفسر اتحادرابطاتالموظفينالمدنيينالدوليينالسابقين عن الاستثمارات الموجهة إلى الصناديق التحوطية.
    Investment Officer, hedge funds UN موظف لشؤون الاستثمار - الصناديق التحوطية
    That unequal division has been effected in large part by the operations of giant hedge funds in commodities markets that have caused a boom in food and fuel prices. UN وتُعزى هذه القسمة غير العادلة بدرجة كبيرة إلى العمليات التي نفذتها الصناديق التحوطية العملاقة في أسواق السلع الأساسية وأحدثت ازدهارا في أسعار الغذاء والوقود.
    The tax would primarily impact hedge funds and commercial banks, whose overall tax burden is generally below that of other industries. UN وستؤثر الضرائب في المقام الأول على الصناديق التحوطية والمصارف التجارية، التي يقل عبؤها الضريبي الكلي عموما عن عبئها على الصناعات الأخرى.
    Many participants proposed a multilateral response to the crisis, which should include the establishment of a global body to regulate financial markets in general and the activities of hedge funds in particular. UN واقترح عدد كبير من المشاركين استجابة متعددة الأطراف للأزمة، تشمل إنشاء هيئة عالمية لتنظيم الأسواق المالية بصورة عامة وأنشطة الصناديق التحوطية بصورة خاصة.
    The growing importance of instruments such as hedge funds and private equity funds posed a significant threat to financial stability. UN وتشكل الأهمية المطردة للأدوات المالية، من قبيل الصناديق التحوطية وصناديق رأس المال السهمي الخاص، تهديدا كبيرا على الاستقرار المالي.
    Benchmarking for the Fund's hedge fund and hedge fund of funds investments will be discussed with the hedge fund adviser and will be presented in detail at a later stage UN وأما تحديد المعيار المرجعي لاستثمارات الصندوق في الصناديق التحوطية والصناديق الجامعة لسندات الصناديق التحوطية فهو أمر سيناقش مع مستشار لشؤون الصناديق التحوطية، وسيعرض بالتفصيل في مرحلة لاحقة.
    Private equity performance over time will be measured using dollar-weighted return and internal rate of return calculations, while the hedge fund portfolio will be measured using time-weighted return calculations. UN وسيقاس أداء رأس مال صناديق الأسهم الخاصة مع مرور الوقت، باستعمال العوائد المرجحة بالدولار، وحسابات معدل العائد الداخلي، في حين ستقاس حافظة الصناديق التحوطية باستخدام حسابات العوائد المرجحة زمنياً.
    The total number of insurance licences in the Territory rose to 672, hedge fund registrations grew to 4,808 and stock listings increased to 735. UN فقد ارتفع العدد الإجمالي لرخص التأمين في الإقليم إلى 672، وازداد تسجيل الصناديق التحوطية إلى 808 4 صناديق، وازداد عدد الإدراجات في سوق الأوراق المالية إلى 735.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد