ويكيبيديا

    "الصناديق التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the funds
        
    • funds that
        
    • those that
        
    • funds whose
        
    • the boxes
        
    • funds which
        
    • funds for which
        
    • funds to
        
    • boxes of
        
    • those funds
        
    • the crates
        
    • boxes I
        
    • of boxes
        
    • those boxes
        
    Furthermore, the funds administered by UNDP did not accrue for the annual leave liability. UN وعلاوة على ذلك، لم تتجمع لدى الصناديق التي يديرها البرنامج الإنمائي أي مبالغ تتعلق بالتزامات الإجازات السنوية.
    Funds administered by UNDP: the funds established by the General Assembly and administered by UNDP. UN الصناديق التي يديرها البرنامج الإنمائي: هي الصناديق التي أنشأتها الجمعية العامة ويديرها البرنامج الإنمائي؛
    The trust and earmarked fund estimates presented to the Governing Council refer only to those funds that support the UNEP programme of work. UN ولا تشير التعليقات المتعلقة بالصناديق الاستئمانية والمساهمات المخصصة المعروضة على مجلس الإدارة إلا إلى الصناديق التي تدعم برنامج عمل برنامج البيئة.
    Though experience is limited, those funds that have been most successful have been set up as autonomous entities with broad participation in governance. UN وعلى الرغم من قلة الخبرة، فإن الصناديق التي حققت أكبر نجاح إنما أنشئت ككيانات مستقلة تتسم باتساع نطاق الاشتراك في إدارتها.
    Technical cooperation trust funds are those that provide economic and social development assistance to developing countries. UN فالصناديق الاستئمانية للتعاون التقني هي الصناديق التي توفر المساعدات الإنمائية الإقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية .
    a. Headquarters pool, which has investments only in United States dollars and is for use by funds whose main books of accounts are maintained at United Nations Headquarters in New York; UN أ - صندوق النقدية المشترك للمقر، الذي لا يملك استثمارات إلا بدولارات الولايات المتحدة، ويستخدم من جانب الصناديق التي تمسك دفاتر حساباتها في مقر الأمم المتحدة في نيويورك؛
    The ECOMIL forces recognized that the boxes unloaded were military equipment, mainly small arms and ammunition. UN وعرفت قوات البعثة أن الصناديق التي تم إنزالها تحوي معدات عسكرية، معظمها أسلحة صغيرة وذخائر.
    These accounts support the operations of the various funds which form the accounting and financial structure of the Organization. UN وتدعم هذه الحسابات العمليات التي تضطلع بها مختلف الصناديق التي تشكل الهيكل المحاسبي والمالي للمنظمة.
    The financial statements consist of 27 statements and 11 schedules, accompanied by notes which are an integral part of the financial statements, and cover all funds for which the Administrator is responsible. UN وتتألف البيانات المالية من ٢٧ بيانا و ١١ جدولا مشفوعة بملاحظات تشكل جزءا لا يتجزأ من البيانات المالية، وتتناول جميع الصناديق التي يتولى المسؤولية عنها مدير البرنامج.
    Many of the funds established by SEAF have in recent years become profitable. UN وكثير من الصناديق التي أنشأتها المؤسسة أصبح مربحاً في السنوات الأخيرة.
    56. UNDP does exercise oversight over the funds administered by it. UN 56 - يمارس البرنامج الإنمائي الرقابة على الصناديق التي يديرها.
    Funds administered by UNDP: the funds established by the General Assembly and administered by UNDP. UN الصناديق التي يديرها البرنامج الإنمائي: هي الصناديق التي أنشأتها الجمعية العامة ويديرها البرنامج الإنمائي.
    Among the funds that provide services to rural women are the following: UN ومن الصناديق التي تقدم خدمات للمرأة الريفية ما يلي:
    The Board recommends that the Administration strengthen internal control over the inactive technical cooperation trust funds and expedite the closing of those funds that need to be closed. UN يوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بتعزيز الرقابة الداخلية على الصناديق الاستئمانية للتعاون التقني غير العاملة والإسراع في إغلاق الصناديق التي ينبغي أن تكون مغلقة.
    The Board recommends that the Administration strengthen the internal controls over the inactive general trust funds and expedite the closing of those funds that need to be closed. UN يوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بتعزيز الضوابط الداخلية على الصناديق الاستئمانية العامة الخاملة والإسراع في إغلاق الصناديق التي ينبغي أن تكون مغلقة.
    those that have been in operation for a number of years are now generally wrestling with new questions of priority objectives, efficient use of resources and institutional capacity. UN وتصارع الصناديق التي بدأت التشغيل منذ عدد من السنوات حالياً بصفة عامة مسائل جديدة تتعلق بالأهداف ذات الأولوية والكفاءة في استخدام الموارد والقدرة المؤسسية.
    those that provide direct support to the UNEP programme of work; UN (أ) الصناديق التي تقدم الدعم المباشر لبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    those that provide support to UNEP-administered conventions, protocols and regional seas programmes; and UN (ب) الصناديق التي تقدم الدعم لاتفاقيات، وبروتوكولات، وبرامج البحار الإقليمية يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    b. Offices away from Headquarters pool, which has investments only in United States dollars and is for use by funds whose main books of accounts are maintained in one of the offices away from Headquarters; UN ب - صندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر الذي لا يملك استثمارات إلا بدولارات الولايات المتحدة، ويستخدم من جانب الصناديق التي تمسك دفاتر حساباتها في أحد المكاتب الموجودة خارج المقر.
    It's one of the boxes we found in the vault. Open Subtitles انه واحدة من الصناديق التي وجدناها في القو
    The presentation distinguishes the different types of funds which are managed by UNFPA. UN ويميز العرض بين مختلف أنواع الصناديق التي يديرها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    There is also disagreement as to the nature and purpose of a fund or funds to be established under the protocol. UN ولم يتوصل أيضا إلى اتفاق بشأن طابع الصندوق أو الصناديق التي ستُنشأ بموجب البروتوكول والغرض منها.
    However, the rooms are also used to store material, such as wiring, manuals and peripherals as well as empty cardboard boxes or boxes of equipment. UN غير أنهما تُستخدمان أيضا لخزن مواد معينة مثل الأسلاك والأدلة والأجهزة المحيطية وصناديق الكرتون الفارغة أو الصناديق التي تحتوي على المعدات.
    The markings of the crates containing the rockets indicated that they had been originally delivered to Libya. UN وتشير الصناديق التي تحتوي على هذه الصواريخ بوضوح إلى أنها وُرِّدت في الأصل إلى ليبيا.
    I'm just here to deal with the lease and ship back some boxes I left in storage. Open Subtitles انا هُنا فقط لكي أتعامل مع عقد الإيجار و أعود مع بعض الصناديق التي وضعتها في المخزن
    After each assessment, the governor increased the number of boxes the author could keep in his cell. UN وبعد كل عملية تقييم، كان أمين السجن يزيد من عدد الصناديق التي يسمح لصاحب البلاغ بالاحتفاظ بها في زنزانته.
    All those boxes you brought over to the house, Open Subtitles كل تلك الصناديق التي نقلتها للبيت لا تزال في المرآب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد