ويكيبيديا

    "الصناديق الطوعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • voluntary funds
        
    Such ambiguity could be constructive, as in the case of States pledging contributions to voluntary funds of the United Nations. UN وقد يكون هذا الغموض بناءً، كما في حالة الدول التي تتعهد بتقديم تبرعات إلى الصناديق الطوعية للأمم المتحدة.
    voluntary funds administered by the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) Supp. UN الصناديق الطوعية التي تديرها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    8. The appointment of boards of trustees of the voluntary funds should be made in a more transparent manner. UN ٨ - ينبغي أن يتم تعيين مجالس أمناء الصناديق الطوعية بشكل أكثر شفافية.
    25. The voluntary funds administered by the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) are audited by the Board of Auditors on an annual basis. UN ٢٥ - يراجع مجلس مراجعي الحسابات الصناديق الطوعية التي تديرها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين على أساس سنوي.
    A select number of development cooperation agencies support the voluntary funds of the GM, which are used to generate the multiplier effect as described above. This group of agencies needs to be widened. UN وتقوم نخبة من وكالات التعاون الإنمائي بدعم الصناديق الطوعية للآلية العالمية التي تُستخدم لاستحداث التأثير المضاعف كما تم التطرق إليه أعلاه، وهنالك حاجة لتوسيع هذه المجموعة من الوكالات.
    - voluntary funds administered by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR); UN - الصناديق الطوعية التي تديرها مفوضة اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين؛
    For example, in the recent discussion of the Committee on the Board’s report on voluntary funds administered by the United Nations High Commissioner for Refugees, with representatives of the High Commissioner, the Committee was informed that the Office of the High Commissioner faced a similar situation arising out of recommendations of the Board on the treatment of advances to implementing partners. UN فعلى سبيل المثال، أبلغت اللجنة في معرض المناقشة التي أجرتها مؤخرا مع ممثلي المفوض السامي لشؤون اللاجئين، بشأن تقرير المجلس عن الصناديق الطوعية التي تديرها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بأن المفوضية تواجه حالة مماثلة نشأت عن توصيات المجلس بشأن معاملة السلف المقدمة إلى الشركاء التنفيذيين.
    (e) The consideration that could be given to providing, from within existing United Nations voluntary funds, assistance for the recovery of child victims of violence. UN (ه) إمكانبة النظر في تقديم المساعدة لإنقاذ الأطفال ضحايا العنف، وذلك من الصناديق الطوعية القائمة في الأمم المتحدة.
    voluntary funds and programmes UN الصناديق الطوعية والبرامج
    His delegation also wished to express its gratitude to those countries which had helped to enable the developing countries to participate in the sessions of the Preparatory Committees for the two conferences, and urged countries in a position to do so to make further contributions to the relevant voluntary funds. UN وأضاف أن وفده يود أيضا أن يعرب عن امتنانه للبلدان التي ساعدت على تمكين البلدان النامية من المشاركة في دورات اللجنتين التحضيريتين للمؤتمرين، ويحث البلدان التي تستطيع تقديم مزيد من المساهمات إلى الصناديق الطوعية ذات الصلة، على أن تفعل ذلك.
    29. The Committee notes that the contributions to the demining programme from the assessed budget of the Mission considerably exceed contributions from voluntary funds and the Government of Angola. UN ٢٩ - وتلاحظ اللجنة أن التبرعات المقدمة إلى برنامج إزالة اﻷلغام من الميزانية المقررة للبعثة تفوق كثيرا التبرعات المقدمة من الصناديق الطوعية وحكومة أنغولا.
    In that respect, progress could not be achieved unless the contributing States made increased efforts in future, particularly in the form of contributions to various voluntary funds established for that purpose, and cooperation among United Nations bodies was improved. UN وفي هذا الصدد، لا يمكن إحراز تقدم ما لم تتفق الدول المشاركة على بذل جهود متزايدة في المستقبل، ولا سيما تقديم تبرعات لشتى الصناديق الطوعية المنشأة لهذه اﻷغراض، وشريطة أن يطرأ تحسن على التعاون فيما بين منظمات اﻷمم المتحدة.
    The Board's audit of the voluntary funds administered by UNHCR, however, had revealed the existence of irregular procedures in the selection of consultants, a failure to plan programmes of work, a lack of proper advertising and competition in procurement and discrepancies between inventories and stocks of non-perishable goods. UN بيد أن مراجعة المجلس لحسابات الصناديق الطوعية التي تديرها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين قد كشفت عن وجود إجراءات غير نظامية في اختيار الخبراء الاستشاريين، وعدم تخطيط برامج العمل، وعدم وجود إعلان ملائم ومنافسة في الشراء ووجود أوجه التناقض بين المخزونات وأرصدة السلع غير القابلة للتلف.
    The High Commissioner also analysed possible forms of increased participation by Spain in the United Nations human rights programme, through, inter alia, support for emergency operations, contributions to voluntary funds, participation in the technical assistance projects in Latin America, and support for the human rights education programmes. UN وحلل المفوض السامي أيضا اﻷشكال الممكنة لزيادة اشتراك أسبانيا في برنامج اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان من خلال جملة أمور منها دعم عمليات الطوارئ والمساهمة في الصناديق الطوعية والاشتراك في مشاريع المساعدة التقنية في أمريكا اللاتينية ودعم برامج تعليم حقوق الانسان.
    (e) Consideration that could be given to providing from within existing United Nations voluntary funds, assistance for the rehabilitation of child victims of violence. UN (ه) وإمكانية النظر في تقديم المساعدة لإعادة تأهيل الأطفال ضحايا العنف وذلك من الصناديق الطوعية القائمة في الأمم المتحدة.
    6. The report, addressed to UNDP for action, examines the use of voluntary funds earmarked for activities connected with humanitarian assistance, especially regarding proper reporting to Member States on the use of funds for those activities and accountability of implementing partners. UN ٦ - يتناول التقرير المعروض على برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لاتخاذ إجراء بصدده، فائدة الصناديق الطوعية المرصودة لﻷنشطة المرتبطة بالمساعدة اﻹنسانية، ولا سيما فيما يتعلق باﻹبلاغ السليم للدول اﻷعضاء عن استخدام الصناديق في تلك اﻷنشطة ومساءلة الشركاء المنفذين.
    89. The Department's broad programme responsibilities overlapped with the responsibilities and technical cooperation activities of the voluntary funds and programmes of the United Nations system, particularly the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO). UN ٩٨ - وأضافت تقول إن المسؤوليات الواسعة النطاق التي تضطلع بها اﻹدارة تتداخل مع المسؤوليات وأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الصناديق الطوعية والبرامج التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، ولاسيما برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    (c) Approves the creation of the post of Assistant High Commissioner (Protection) at the Assistant Secretary-General level, to be funded from voluntary funds, with effect from 1 January 2006; UN (ج) تقر إحداث منصب مفوض سام مساعد (لشؤون الحماية) على مستوى الأمين العام المساعد يموَّل من الصناديق الطوعية ويدخل حيز النفاذ ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2006؛
    (c) Approves the creation of the post of Assistant High Commissioner (Protection) at the Assistant Secretary-General level, to be funded from voluntary funds, with effect from 1 January 2006; UN (ج) تقر إحداث منصب مفوض سام مساعد (لشؤون الحماية) على مستوى الأمين العام المساعد يموَّل من الصناديق الطوعية ويدخل حيز النفاذ ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2006؛
    Financial report and audited financial statements for the year ended 31 December 2008 and report of the Board of Auditors on the voluntary funds administered by the United Nations High Commissioner for Refugees (A/64/5/Add.5); UN (ج) التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2008 وتقرير مجلس مراجعي الحسابات في الصناديق الطوعية التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين (A/69/5/Add.5)()؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد