ويكيبيديا

    "الصناديق العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • public funds
        
    • general funds
        
    Increasing the potential of public funds to leverage private sector capital; UN `1` زيادة إمكانات الصناديق العامة للتأثير على رأسمال القطاع الخاص؛
    Increasing the potential of public funds to leverage private sector capital; UN `1` زيادة إمكانات الصناديق العامة في التأثير على رأسمال القطاع الخاص؛
    public funds could be used effectively to leverage large private investments and to create a financial multiplier. UN كما يمكن استخدام الصناديق العامة بفعالية لدعم استثمارات القطاع الخاص ومضاعفة الأثر المالي.
    Increasing the potential of public funds to leverage private sector capital; UN `1` زيادة إمكانات الصناديق العامة للاستفادة من رؤوس أموال القطاع الخاص؛
    1. The above figures refer to departmental academic staff with salary wholly funded from general funds. UN ١ - تشير اﻷرقام أعلاه الى الملاك اﻷكاديمي الممولة مرتباتهم بالكامل من الصناديق العامة.
    Increasing the potential of public funds to leverage private sector capital; UN `1` زيادة إمكانات الصناديق العامة في التأثير على رأسمال القطاع الخاص؛
    This legislation aims at safeguarding human dignity while promoting people's social inclusion and long-term independence from public funds. UN ويرمي هذا التشريع إلى حماية الكرامة الإنسانية مع تعزيز الإدماج الاجتماعي للأشخاص والاستقلال عن الصناديق العامة لفترة طويلة.
    There are now over 50 international public funds. UN والآن، أصبح هناك أكثر من 50 من الصناديق العامة الدولية.
    The decline was mainly due the phasing-out of large-scale procurement projects in India, and changes in the legislative environment in Peru that made it difficult for international organizations to administer public funds. UN ويرجع الانخفاض أساساً إلى الإنهاء التدريجي لمشاريع المشتروات الكبيرة في الهند وإلى التغيُّرات التي طرأت على البيئة التشريعية في بيرو مما جعل من الصعب على المنظمات الدولية أن تدير الصناديق العامة.
    The committee therefore proposed that loan guarantees for women, and also establishment grants, be secured in the public support system, and at the same time that the position, and later the policies, of the public funds in operation be reviewed. UN ولهذا اقترحت اللجنة أن يكفل نظام الدعم العام تقديم ضمانات قروض للنساء، فضلا عن توفير منح تأسيسية لهن، وفي نفس الوقت أن يجري استعراض موقف الصناديق العامة العاملة، ويلي ذلك استعراض سياساتها.
    The Institute of Regional Development made a special examination of how grants from public funds which are supposed to stimulate business development in the rural areas have been divided between men and women. UN وأجرى معهد التنمية الإقليمية دراسة خاصة لكيفية تقسيم المنح من الصناديق العامة بغرض تحفيز تنمية الأعمال التجارية في المناطق الريفية بين الرجال والنساء.
    The Institute's report states that grants from public funds have been of less benefit to women than to men, and that the balance between the sexes in the allocation committees, and the funds' rules on allocation, have played a major role in this. UN وينص تقرير المعهد على أن مِنَح الصناديق العامة تعود بالنفع على الرجال أكثر من النساء، وأن التوازن بين الجنسين في لجان التخصيص، وقواعد الصندوق فيما يتعلق بالتخصيص، تلعب دورا رئيسيا في هذا الصدد.
    It is also suggested that rules be set on the equal gender composition of the boards responsible for making allocations from public funds. UN واقترح أيضا أن توضع قواعد بشأن التشكيل المتساوي جنسانيا لمجالس الإدارة المسؤولة عن التخصيص الذي يجري من الصناديق العامة.
    It would need to carry out an assessment of all women affected by the No Recourse to public funds rule to ascertain whether there were other women who were also at risk. UN وأضاف أنه لابد من إجراء تقدير لجميع النساء المتضررات من قاعدة عدم اللجوء إلى الصناديق العامة للتأكد مما إذا كانت هناك نساء أخريات معرضات للخطر.
    Several systems have been created to contribute to more moderate housing expenses, based, e.g., on tax concessions, promotion of the building of houses, and direct partial compensation of housing expenses from public funds. UN وقد أنشئت نظم متعددة للمساهمة في النفقات السكنية المتواضعة بالاستناد على سبيل المثال إلى التنازلات الضريبية والترويج لبناء المساكن والتعويض الجزئي المباشر عن نفقات الإسكان من الصناديق العامة.
    It noted that the Government had not indicated whether women workers who do not fulfil the qualifying period of three months laid down in section 11 of Act No. 24.714 concerning the family benefits scheme are nevertheless entitled to cash benefits from public funds or under a public assistance scheme. UN ولاحظت أن الحكومة لم تبين ما إذا كان يحق للعاملات غير المستوفيات لفترة الثلاثة أشهر المؤهلة، المنصوص عليها في البند 11 من القانون رقم 24714 المتعلق بنظام المستحقات الأسرية، الحصول مع ذلك على المستحقات النقدية من الصناديق العامة أو في إطار نظام عام لتقديم المساعدة.
    Due to the informal nature of their activities, such enterprises are often denied access to investment finance from formal private capital markets, public funds, development banks and other financial institutions. UN وهذه المشاريع لا تستطيع، بسبب الطبيعة غير الرسمية ﻷنشطتها، أن تحصل على التمويل الاستثماري من أسواق رؤوس اﻷموال الخاصة الرسمية ومن الصناديق العامة والمصارف الانمائية وغيرها من المؤسسات المالية.
    GEF and MPEF provide good examples of how public funds can leverage private resources. UN ويوفر مرفق البيئة العالمية والصندوق البيئي لبروتوكول مونتريال أمثلة جيدة للكيفية التي تستطيع بها الصناديق العامة جذب الموارد الخاصة.
    Agencies' general funds, interest earned on funds and money from income-generating activities that are spent on population activities are considered as multilateral assistance for population. UN وتعتبر الصناديق العامة للوكالات، والفوائد المتحصلة من الصناديق والأموال الناتجة عن الأنشطة المدرة للدخل التي تنفق على الأنشطة السكانية، مساعدة متعددة الأطراف مقدمة للسكان.
    general funds were cut by 16.6 per cent between 2007 and 2012 mostly affecting California state spending on education, social services that aid needy families, and reduced financial help for disabled and poor seniors. UN فقد انخفضت اعتمادات الصناديق العامة بنسبة 16.6 في المئة بين عامي 2007 و 2012، مما كان له في الغالب تأثير على الإنفاق في الولاية على التعليم والخدمات الاجتماعية الموجَّهة إلى الأسر المعوِزة، ونجم عن ذلك انخفاض الدعم المالي المقدَّم للمعوّقين ولكبار السن من الفقراء.
    general funds of United Nations agencies not earmarked for population activities, interest earned on funds and money from income-generating activities that are spent on population activities are considered as multilateral assistance. UN وتدخل في عداد المساعدة المتعددة الأطراف الصناديق العامة لدى وكالات الأمم المتحدة غير المخصصة للأنشطة السكانية والفوائد المكتسبة على الصناديق والأموال المتأتية عن الأنشطة المدرة للدخل والتي تنفق على الأنشطة السكانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد