He also thanks the representatives of the United Nations funds and programmes in Haiti and their teams for their support and the information they provided. | UN | ويعرب أيضاً عن شكره لممثلي الصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة في هايتي ولأفرقتها على الدعم الذي وفّروه والمعلومات التي قدّموها إليه. |
Despite major reforms aimed at enhancing the efficiency and effectiveness of the United Nations funds and programmes, the situation facing the system's operational activities remained critical. | UN | وأضاف أنه على الرغم من إدخال إصلاحات رئيسية من أجل تعزيز كفاءة وفعالية الصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة فإن الوضع الذي تواجهه الأنشطة التشغيلية للمنظمة لا يزال حرجا. |
the United Nations funds and programmes are currently discussing with their Executive Boards the simplification of their country programming arrangements. | UN | وتناقش حاليا الصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة مع مجالسها التنفيذية كيفية تبسيط ترتيباتها المتعلقة بإعداد برامجها القطرية. |
449. The initiative of the Office to coordinate and cooperate with external oversight bodies, as well as with the funds and programmes of the United Nations, was welcomed. | UN | ٩٤٤ - وجرى الترحيب بمبادرة مكتب التنسيق والتعاون مع هيئات الرقابة الخارجية وكذلك مع الصناديق والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة. |
449. The initiative of the Office to coordinate and cooperate with external oversight bodies, as well as with the funds and programmes of the United Nations, was welcomed. | UN | ٩٤٤ - وجرى الترحيب بمبادرة مكتب التنسيق والتعاون مع هيئات الرقابة الخارجية وكذلك مع الصناديق والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة. |
Accordingly, his Government would like to promote multi-bi cooperation more actively together with the United Nations funds and programmes for poverty alleviation. | UN | واختتم حديثه قائلا إنه لذلك فإن حكومته ترغب في تعزيز " التعاون المتعدد الأطراف - الثنائي " بمزيد من النشاط مع الصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة من أجل تخفيف حدَّة الفقر. |
20. The Commission notes the increasing operational coordination and cooperation achieved between the United Nations funds and programmes and the international financial institutions, while taking into account their respective competences and mandates. | UN | 20 - وتلاحظ اللجنة ما تحقق من زيادة في التنسيق العملي والتعاون بين الصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية، مع مراعاة اختصاصات وولايات كل على حدة. |
20. The Commission notes the increasing operational coordination and cooperation achieved between the United Nations funds and programmes and the international financial institutions, while taking into account their respective competencies and mandates. | UN | 20 - تلاحظ اللجنة ما تحقق من زيادة في التنسيق العملي والتعاون بين الصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية، مع مراعاة اختصاصات وولايات كل على حدة. |
48. Invites the functional commissions to consider, in their deliberations, experiences and lessons learned by the United Nations funds and programmes in the implementation of the outcomes of the major United Nations conferences and summits; | UN | 48 - تدعو اللجان الفنية إلى النظر، في مداولاتها، في التجارب والدروس التي تستخلصها الصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة في تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة؛ |
32. Mr. Leiro (Norway) said that the United Nations funds and programmes were key instruments in the fight against poverty. | UN | 32 - السيد ليرو (النرويج): قال إن الصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة هي أدوات أساسية في معركة القضاء على الفقر. |
48. Invites the functional commissions to consider, in their deliberations, the experience gained and lessons learned by the United Nations funds and programmes in the implementation of the outcomes of the major United Nations conferences and summits; | UN | 48 - تدعو اللجان الفنية إلى النظر، في مداولاتها، في التجارب والدروس التي تستخلصها الصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة في تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة؛ |
Our contributions to the United Nations go further; EU member States pay more than 36 per cent of the United Nations regular budget and about half of all voluntary contributions to the United Nations funds and programmes. | UN | وإسهاماتنا في الأمم المتحدة تذهب إلى أبعد من ذلك؛ فالدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي تدفع أكثر من 36 في المائة من الميزانية العادية للأمم المتحدة وحوالي نصف مجمل التبرعات المقدمة إلى الصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة. |
31. In paragraph 48 of resolution 57/270 B, the Assembly invited the functional commissions to consider, in their deliberations, the experience gained and lessons learned by the United Nations funds and programmes in the implementation of the outcomes of the major United Nations conferences and summits. | UN | 31 - وقد دعت الجمعية العامة، في الفقرة 48 من القرار 57/270 باء، اللجان الفنية إلى النظر في مداولاتها، في الخبـرة والدروس التي تستخلصها الصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة في تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمـة التي تعقدها الأمم المتحدة. |
Many speakers reiterated support for the principle of national priorities and strategies at the core of the work of the United Nations funds and programmes and asked that this principle govern any further proposals for improving the country programme approval process. | UN | 38 - وأكد متكلمون عديدون من جديد دعمهم لمبدأ وضع الأولويات والاستراتيجيات الوطنية في صدارة الأعمال التي تقوم بها الصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة وطلبوا أن يحكم هذا المبدأ أية مقترحات أخرى تقدم من أجل تحسين عملية اعتماد البرنامج القطري. |
Many speakers reiterated support for the principle of national priorities and strategies at the core of the work of the United Nations funds and programmes and asked that this principle govern any further proposals for improving the country programme approval process. | UN | 192- وأكد متكلمون عديدون من جديد دعمهم لمبدأ وضع الأولويات والاستراتيجيات الوطنية في صدارة الأعمال التي تقوم بها الصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة وطلبوا أن يحكم هذا المبدأ أية مقترحات أخرى تقدم من أجل تحسين عملية اعتماد البرنامج القطري. |
28. In its resolution 57/270 B,3 the General Assembly encouraged functional commissions to find ways to learn from the experience gained and lessons learned by the United Nations funds and programmes in the implementation of the outcomes of the major United Nations conferences and summits. | UN | 28 - شجع قرار الجمعية العامة 57/270 باء اللجان الفنية على أن تعثر على الوسائل الكفيلة بالإفادة من التجارب والدروس التي تستخلصها الصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة في تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة. |
16. The Ethics Office provided substantive support for the development of the above-mentioned Secretary-General's bulletin ST/SGB/2007/11, which extended to the employees of the United Nations funds and programmes the same ethics-related programmes and protections already available to the staff of the Secretariat. | UN | 16 - وقدم مكتب الأخلاقيات الدعم الفني لوضع نشرة الأمين العام المذكورة أعلاه ST/SGB/2007/11 التي وفرت لموظفي الصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة نفس البرامج والحمايات المتعلقة بالأخلاقيات المتوفرة بالفعل لموظفي الأمانة العامة. |
It furthermore invited the Institute to intensify collaboration with funds and programmes of the United Nations and strengthen cooperation with qualified national and international institutions, including the United Nations University and the International Labour Organization (ILO) Training Centre at Turin. | UN | وفضلا عن ذلك فقد دعت المعهد إلى تكثيف تعاونه مع الصناديق والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة وتعزيز تعاونه مع المؤسسات الوطنية والدولية المؤهلة بما فيها جامعة اﻷمم المتحدة ومركز التدريب التابع لمنظمة العمل الدولية في تورين. |
Furthermore, in the view of the Advisory Committee, the United Nations should review its methodology for apportioning charges to its affiliated programmes (UNICEF, UNDP, UNFPA, etc.) for services rendered to the Fund on their behalf, so that those funds and programmes of the United Nations pay for their appropriate share of the costs of the Fund’s secretariat. | UN | وعلاوة على ذلك، رأت اللجنة الاستشارية أنه ينبغي لﻷمم المتحدة أن تستعرض منهجيتها المستعملة في قسمة الرسوم على البرامج التابعة لها )اليونيسيف، والبرنامج اﻹنمائي، وصندوق السكان، وما إلى ذلك( مقابل الخدمات المقدمة لصالحها إلى الصندوق، وذلك لكي تدفع هذه الصناديق والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة حصتها المناسبة من تكاليف أمانة الصندوق. |
The need for this office has been heightened by reform initiatives to integrate the efforts of United Nations funds and programmes and to develop partnerships outside the United Nations system. | UN | وقد زادت الحاجة إلى هذا المكتب بسبب مبادرات الإصلاح الرامية إلى دمج الجهود التي تبذلها الصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة وإقامة شراكات خارج منظومة الأمم المتحدة. |