ويكيبيديا

    "الصناديق والوكالات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • funds and agencies
        
    This should be combined with consideration of the wider aspects of the development agenda by the respective funds and agencies. UN وينبغي الجمع بين ذلك وبين النظر في الجوانب الأوسع نطاقا لجدول أعمال التنمية من قِبَل الصناديق والوكالات المعنية.
    We are hopeful that funds and agencies will take note that this concept has to be discussed further before being adopted in any manner. UN ويحدونا اﻷمل أن تراعي الصناديق والوكالات كون هذه الفكرة فكرة تتطلب مزيدا من المناقشة قبل اعتمادها على أي وجه.
    United Nations organizations, including ESCWA and all other relevant funds and agencies, would continue to try to reduce the hardships endured by the occupied populations. UN وستواصل منظمات الأمم المتحدة، ومن بينها الإسكوا وسائر الصناديق والوكالات المعنية العمل على تقليل المصاعب التي يعاني منها السكان الرازحون تحت الاحتلال.
    OIOS was requested by certain funds and agencies to investigate and, in one case, re-investigate particularly important and pressing procurement-related matters which were referred to the Task Force. UN وطلبت بعض الصناديق والوكالات إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يحقق، وفي حالة واحدة أن يعيد التحقيق، في المسائل المهمة والملحة بوجه خاص المتصلة بالمشتريات التي أحيلت إلى فرقة العمل.
    In the past five years, strong collaboration among international players, notably by special funds and agencies has yielded much fruit. UN وفي السنوات الخمس الماضية، أثمر التعاون القوي بين الأطراف الفاعلة الدولية، لا سيما الصناديق والوكالات الخاصة، العديد من النتائج.
    Although recruitment was a Secretariat function, the funds and agencies used outside firms to identify good candidates, without prejudice to the final selection process. UN ورغم أن التوظيف من المهام التي تضطلع بها الأمانة العامة، فإن الصناديق والوكالات تستخدم شركات خارجية لتحديد المرشحين الجيدين، دون أن يترتب على ذلك إخلال بعملية الانتقاء النهائية.
    Ideally, the planning time-frame for country cooperation frameworks and for the programmes of other funds and agencies should be the relevant planning time-frame of the national government concerned. UN والوضع المثالي هو أن يكون اﻹطار الزمني التخطيطي ﻷطر التعاون القطري ولبرامج الصناديق والوكالات اﻷخرى هو اﻹطار الزمني التخطيطي ذو الصلة الذي تطبقه الحكومة الوطنية المعنية.
    To this end, UNDP will work closely with the United Nations Children's Fund (UNICEF), the United Nations Population Fund (UNFPA) and other funds and agencies that are decentralizing their technical support functions. UN ولهذا الغرض، سيعمل البرنامج اﻹنمائي عن كثب مع منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وغيرهما من الصناديق والوكالات التي هي بصدد اﻷخذ باللامركزية في وظائف الدعم التقني التي تضطلع بها.
    Ideally, the planning time-frame for country cooperation frameworks and for the programmes of other funds and agencies should be the relevant planning time-frame of the national government concerned. UN والوضع المثالي هو أن يكون اﻹطار الزمني التخطيطي ﻷطر التعاون القطري ولبرامج الصناديق والوكالات اﻷخرى هو اﻹطار الزمني التخطيطي ذو الصلة الذي تطبقه الحكومة الوطنية المعنية.
    Arab and international funds and agencies; UN 8 - الصناديق والوكالات العربية والدولية.
    India urged specialized funds and agencies to give particular attention to those aspects in their future studies, and particularly welcomed the Secretary-General's initiatives for an in-depth study of violence against children. UN وإن الهند تحث الصناديق والوكالات المتخصصة على إيلاء انتباه خاص لتلك الجوانب في دراساتها المستقبلة، وترحب على وجه الخصوص بمبادرات الأمين العام لإجراء دراسة متعمقة للعنف ضد الأطفال.
    In any case, I do not think that in the funds and agencies, we should sidestep this and try to implement something through the back door without proper discussion in the General Assembly and among Member States and through intergovernmental negotiations. UN وعلى أي حال، لا أعتقد أنه ينبغي لنا في الصناديق والوكالات أن ننحي هذه المسألة جانبا ونحاول تنفيذ شيء من خلال الباب الخلفي دون مناقشة مناسبة في الجمعية العامة وبين الدول الأعضاء وفي مفاوضات حكومية دولية.
    After a round of informal consultations involving the key funds and agencies, the Office of the High Commissioner will help to organize an inter-agency conference aimed at endorsing guidelines for strengthened inter-agency cooperation. UN وبعد جولة من المشاورات غير الرسمية تشترك فيها الصناديق والوكالات الرئيسية، ستساعد المفوضية في تنظيم مؤتمر مشترك بين الوكالات يرمي إلى إقرار المبادئ التوجيهية الرامية إلى تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات.
    24. In order to promote the rights of the child and ensure children’s survival, protection and development, the Department of Social Affairs of Indonesia had been designated as the national focal point and was working in close cooperation with various international funds and agencies. UN ٢٤ - واختتم حديثـه قائلا إنه من أجل تعزيز حقوق الطفل وكفالة بقاء الطفل وحمايته ونمائه، سميت إدارة الشؤون الاجتماعية في إندونيسيا مركز التنسيق الوطني في هذا الصدد وهي تعمل بالتعاون الوثيق مع مختلف الصناديق والوكالات الدولية.
    51. In terms of approaches taken by the various funds and agencies, diversity remains, due primarily to the precedents and practices adopted over time, the nature of the activity and the mandates determined by the governing bodies. UN ٥١ - ومن ناحية النُهج التي تتبعها الصناديق والوكالات المختلفة، لا يزال التباين قائما حيث يرجع أساسا الى السابقات والممارسات المعتمدة على مدار الزمن والى طبيعة اﻷنشطة والولايات التي تحددها هيئات اﻹدارة.
    It has noted the important role that the United Nations Children's Fund (UNICEF) has played in effecting ratification and implementation of the Convention on the Rights of the Child 33/ and wishes to encourage other funds and agencies to take on such a role with regard to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وقد أحاطت علما بالدور الهام الذي قامت به منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( في التصديق على معاهدة حقوق الطفل وتنفيذها)٣٣(، وترغب في تشجيع الصناديق والوكالات اﻷخرى في الاضطلاع بمثل هذا الدور فيما يتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Structure that is capable of empowering UN-Habitat to adopt operational and financial rules and procedures that are compatible with those of other funds and agencies that are charged with both normative and operational mandates; i.e., rules and procedures that do not place UN-Habitat at a distinct disadvantage in participating in the United Nations development assistance framework and " Delivering as one " initiative processes; UN (د) هيكل قادر على تمكين موئل الأمم المتحدة من اعتماد قواعد وإجراءات تشغيلية ومالية تتسق مع قواعد وإجراءات الصناديق والوكالات الأخرى المكلفة بالولايات المعيارية والتشغيلية معاً؛ أي قواعد وإجراءات لا تجعل الموئل يعاني من وضع غير موات إلى حد كبير فيما يتعلق بالمشاركة في عمليات إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ومبادرة ' ' توحيد الأداء``؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد