ويكيبيديا

    "الصناعات الجديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new industries
        
    • new manufacture
        
    new industries need to be supported to create new jobs and income opportunities outside the agricultural sector. UN ويجب دعم الصناعات الجديدة لخلق وظائف جديدة وفرص جديدة للدخل خارج القطاع الزراعي.
    Lebanon was committed to industrial development and had established programmes to support new industries with good future prospects, seeking to benefit from the potential of the Lebanese population, including immigrants. UN وأكّد أن لبنان ملتزم بتحقيق التنمية الصناعية وأنه وضع برامج لدعم الصناعات الجديدة ذات الآفاق المستقبلة الجيّدة، سعيا وراء الاستفادة من طاقات الشعب اللبناني، بما فيه مغتربيه.
    These new industries are more suited to developing countries than many traditional industries. UN وتناسب هذه الصناعات الجديدة البلدان النامية أكثر من العديد من الصناعات التقليدية.
    This Agreement has stimulated new industries in the manufacturing sector in our country, has substantially increased our export earnings and has helped create new employment for thousands of our people. UN وقد حفز هذا الاتفاق الصناعات الجديدة في قطاع التصنيع في بلدنا، وزاد بقدر كبير من عائدات صادراتنا وساعد على إيجاد فرص عمل جديدة لﻵلاف من أبناء شعبنا.
    It assumes 40% of the consumption being used for new manufacture in developed countries, 20% of the consumption used for new manufacture in the developing countries. UN ويفترض أن 40 في المائة من الاستهلاك يُستخدم في الصناعات الجديدة في البلدان المتقدمة النمو، بينما تستخدم نسبة 20 في المائة من الاستهلاك في الصناعات الجديدة في البلدان النامية.
    new industries bring different benefits and dangers and there is no overall equally good or bad outcome in different countries. UN وتوفر الصناعات الجديدة منافع وأخطار مختلفة، ولا توجد نتائج عامة تتساوى بالجودة أو السوء في مختلف البلدان.
    Women's fields of employment are constantly expanding, moving from traditional fields to emerging new industries. UN وتتسع مجالات عمل المرأة بصفة مستمرة، فتنتقل من الميادين التقليدية إلى الصناعات الجديدة الناشئة.
    new industries cannot be developed without at the same time providing for the necessary ports, roads, railways and bridges. UN وليس بالإمكان تطوير الصناعات الجديدة دون أن يتم في نفس الوقت توفير الموانئ والطرق، والسكك الحديدية، والجسور الضرورية.
    In the countries of West Asia, in addition to increasing quantities of household waste, new industries produce large amounts of hazardous waste. UN وفي بلدان غرب آسيا فبالإضافة إلى تزايد كميات النفايات المنزلية، تنتج الصناعات الجديدة مقادير كبيرة من النفايات الخطرة.
    It offered a range of services to young entrepreneurs with a view to ensuring the viability of new industries. UN ويوفر المشروع لرجال الأعمال الشبان طائفة من الخدمات بغية ضمان استمرار الصناعات الجديدة.
    The protectionism of the developed countries was slowing the growth of those new industries. UN وتؤدي الاجراءات الحمائية التي تفرضها البلدان المتقدمة النمو الى إبطاء نمو تلك الصناعات الجديدة.
    The territorial Government provides several tax and other incentives in order to encourage new industries to locate there. UN وتقدم حكومة اﻹقليم العديد من الحوافز الضريبية وغيرها من الحوافز لتشجيع الصناعات الجديدة على اتخاذ اﻹقليم مقرا لها.
    Yet uncertainty is inevitable in long-term, large-scale strategic projects and in the expansion of new industries that are essential for structural change and rapid catch-up growth. UN غير أن عدم التيقن أمر حتمي في المشاريع الاستراتيجية الكبيرة والطويلة الأجل وفي توسيع الصناعات الجديدة التي تُعدّ أساسية بالنسبة للتغير الهيكلي وتحقيق النمو من أجل التعويض عما فات واللحاق بالركب.
    In contrast to the latter, new industries require neither the commitment of large quantities of capital, nor the availability of natural resources. UN فعلى النقيض من هذه الصناعات اﻷخيرة، لا تتطلب الصناعات الجديدة تخصيص مقادير كبيرة من رأس المال، كما أنها لا تستلزم توفر الموارد الطبيعية.
    Scientific knowledge, human skills and modern business organization are the three indispensable elements required by these new industries. UN وتعتبر المعرفة العلمية، والمهارات البشرية، والتنظيم التجاري الحديث، العناصر الثلاثة التي لا غنى عنها بالنسبة لهذه الصناعات الجديدة.
    * establishing centres for the study of new industries and of the economics of information—based international services. UN * إقامة مراكز لدراسة الصناعات الجديدة واقتصاديات الخدمات الدولية القائمة على المعلومات.
    More opportunities are being created by new, flexible arrangements and the extension of apprenticeships and traineeships into areas with limited structured training, and also into new industries. UN ويجري توفير مزيد من الفرص عن طريق ترتيبات مرنة جديدة وعن طريق توسيع نطاق خدمات التلمذة الصناعية والتدريب لتشمل المناطق التي يوجد فيها قدر ضئيل من التدريب المنظم وكذلك الصناعات الجديدة.
    This is easier for new industries than for older ones, because the technology can be integrated from the beginning. UN وهذا أمر يعتبر تحقيقه في حالة الصناعات الجديدة أسهل منه في حالة الصناعات الأقدم لأن إدماج التكنولوجيا يمكن أن يتم من البداية.
    Their comparatively lower level of development may require more targeted government policies to overcome supply-side constraints, promote new industries and strengthen export capabilities. UN فإن مستواها اﻹنمائي المتدني نسبيا قد يتطلب سياسات حكومية هادفة بقدر أكبر للتغلب على العوائق في جانب العرض وتشجيع الصناعات الجديدة وتقوية القدرات التصديرية.
    Attracting new industries and creating new employment opportunities continued to be top priorities for the Territorial Government. UN وما زال اجتذاب الصناعات الجديدة وتهيئة فرص العمل الجديدة من اﻷولويات العليا بالنسبة لحكومة اﻹقليم)١٨(.
    It assumes 10% of the new manufacture being converted to alternatives in a given year and gives the numbers for the reduction in negative environmental impact in that year, as well as the influence on the negative environmental impact (i.e., in many cases a reduction) over a period of 15 years after the conversion in manufacture, which is due to the reduction of the impact in the servicing amounts (assumed over a period of 15 years). UN ويفترض أيضاً أن 10 في المائة من استهلاك الصناعات الجديدة يحول إلى بدائل في سنة ما، ويبين الحد من الآثار البيئية الضارة بالأرقام في تلك السنة، فضلاً عن التأثير على الآثار البيئية الضارة (أي الحد من هذه الآثار في العديد من الحالات) في فترة 15 سنة بعد التحويل في قطاع الصناعة بسبب الحد من آثار الكميات المستخدمة للصيانة (يفترض أن يكون في فترة 15 سنة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد