ويكيبيديا

    "الصناعات الصغيرة والمتوسطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • small and medium industries
        
    • small- and medium-scale industries
        
    • small and medium-sized industries
        
    • small and medium-scale industries
        
    • SME
        
    • small and medium enterprises
        
    • SMI
        
    • SMEs
        
    • SMIs
        
    • small and medium industry
        
    • small- and medium-scale industry
        
    It was organized as a collaborative effort with Commonwealth Science Council and the small and medium industries Development Organization. UN وقد نُظمت حلقة العمل كجهد تعاوني مع مجلس علوم الكومنولث ومنظمة تنمية الصناعات الصغيرة والمتوسطة.
    GRULAC attached particular importance to the development of small and medium industries and technology transfer. UN وتولي المجموعة أهمية خاصة لتنمية الصناعات الصغيرة والمتوسطة ونقل التكنولوجيا.
    In 1997, the United Nations Industrial Development Organization focused on the development of small- and medium-scale industries. UN وقد ركزت منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية الاهتمام، في عام ١٩٩٧، على تنمية الصناعات الصغيرة والمتوسطة.
    Special attention was accorded to the development and promotion of small- and medium-scale industries in an effort to promote local entrepreneurship and private-sector development. UN وأوليت عناية خاصة لتنمية وتشجيع الصناعات الصغيرة والمتوسطة سعيا إلى تعزيز روح المبادرة المحلية وتنمية القطاع الخاص.
    The Government was also promoting the participation of women in small and medium-sized industries. UN وشجعت الحكومة أيضاً مشاركة المرأة في الصناعات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    At the same time, organizational and technological developments have stimulated flexibility and the growth of small and medium-scale industries (SMIs). UN وفي الوقت نفسه، حفزت التطورات التنظيمية والتكنولوجية المرونة ونمو الصناعات الصغيرة والمتوسطة.
    An innovative blend of technical cooperation and financial support to the SME private sector in Egypt resulted in the conclusion of 23 projects with an investment value of $50 million and the potential for creating 1,500 jobs. UN وأدى مزيج مبتكر من التعاون التقني والدعم المالي قُدّم الى قطاع الصناعات الصغيرة والمتوسطة في مصر الى إبرام 23 مشروعا يبلغ مجموع قيمتها الاستثمارية 50 مليون دولار مع امكانية ايجاد 500 1 فرصة عمل.
    Activities were already under way with the support of the European Union and other donors aimed at modernizing institutions and promoting small and medium enterprises, professional training and rehabilitation. UN وثمة بالفعل أنشطة جارية بدعم من الاتحاد الأوروبي والجهات المانحة الأخرى تهدف إلى تحديث المؤسسات ودعم الصناعات الصغيرة والمتوسطة والتدريب والتأهيل المهني.
    The main victims of the crisis in Colombia were small and medium industries, and the Government's response was based on five pillars. UN وكانت الصناعات الصغيرة والمتوسطة في كولومبيا الضحايا الرئيسية لهذه الأزمة، وقد ارتكزت استجابة الحكومة على خمسة أركان.
    India has developed considerable expertise in the development of entrepreneurship, human resource development through training and so forth, and development-linked growth through small and medium industries. UN إن الهند قد اكتسبت خبرة واسعة في تطوير مجال المقاولات، وتطوير الموارد البشرية عن طريق التدريب وهلم جرا، والنمو المرتبــــط بالتنميــــة عــــن طريق الصناعات الصغيرة والمتوسطة.
    The aim is to give small and medium industries with limited communications and data-handling capabilities easier access to the information necessary for clean production. UN والهدف هو تيسير وصول الصناعات الصغيرة والمتوسطة التي توجد لديها إمكانيات محدودة للاتصالات ومعالجة المعلومات إلى المعلومات الضرورية لﻹنتاج النظيف.
    ∙ A forum to discuss issues related to industrial development, partnerships and investment in Africa, including the financing of small and medium industries; UN • ملتقى يتولى مناقشة المسائل المتعلقة بالتنمية والشراكات والاستثمارات الصناعية في افريقيا ، بما في ذلك تمويل الصناعات الصغيرة والمتوسطة ،
    This year’s Africa Industrialization Day focuses on the development of small- and medium-scale industries. UN إن يوم التصنيع في أفريقيا يركز هذه السنة على تنمية الصناعات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Among the areas at which we are seriously looking is the development of small- and medium-scale industries. UN ومن بين المجالات التي نهتم بها اهتماما جادا تطوير الصناعات الصغيرة والمتوسطة.
    In parallel, measures have been taken to promote small- and medium-scale industries and indigenous entrepreneurship. UN وبالمثل، ما فتئت تتخذ التدابير اللازمة لتشجيع الصناعات الصغيرة والمتوسطة ومباشرة اﻷعمال الحرة المحلية.
    Indonesia appreciated the Organization's contribution to bringing small and medium-sized industries into post-conflict regions, such as the Maluku Islands, and post-tsunami areas, such as Nanggroë Aceh Darussalam. UN وتقدّر إندونيسيا مساهمة المنظمة في جلب الصناعات الصغيرة والمتوسطة إلى المناطق الخارجة من نزاعات، مثل جزر مالوكو، والمناطق التي أصيبت بتسونامي، مثل نانغرو آتشه دار السلام.
    UNIDO helps industry -- and particularly small and medium-sized industries -- to understand the importance and advantages of sustainable industrial development. UN وتساعد اليونيدو الصناعات – ولا سيما الصناعات الصغيرة والمتوسطة منها – في فهم أهمية التنمية الصناعية المستدامة وميزاتها.
    In India, various elaborate programmes on the development of small and medium-scale industries, the advancement of women and the improvement of land and water management have been under implementation. UN وفي الهند ، يجري تنفيذ برامج مفصلة مختلفة بشأن تنمية الصناعات الصغيرة والمتوسطة الحجم والنهوض بالمرأة وتحسين اﻷراضي وإدارة المياه.
    The Government was trying to emulate the SME clusters programme developed by UNIDO and hoped that the Organization would support its efforts. UN وتحاول الحكومة أن تضاهي برنامج اليونيدو الخاص بمجموعات الصناعات الصغيرة والمتوسطة وتأمل أن تساعدها المنظمة في جهودها.
    Yemen had applied to join the World Trade Organization (WTO) and, in that context, hoped for the support of UNIDO, other organizations and donor countries in order to modernize its industrial sector, improve its growth rate, expand employment opportunities, stimulate small and medium enterprises and restructure the private sector. UN وقال إن اليمن قدمت طلبا للانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، وأعرب عن أمله، في ذلك الصدد، في الحصول على الدعم من اليونيدو والمنظمات الأخرى والبلدان المانحة من أجل تحديث القطاع الصناعي للبلد وتحسين معدل نموه وتوسيع فرص العمل وحفز الصناعات الصغيرة والمتوسطة وإعادة هيكلة القطاع الخاص.
    3.4 Private sector development/ SME/SMI UN 3-4 تنمية القطاع الخاص/المؤسسات الصغيرة والمتوسطة/الصناعات الصغيرة والمتوسطة
    This institutions supports, encourages and organizes the establishment of manufacturing industries, agrifood and other kinds of SMEs. UN تقوم بمساندة وتشجيع وتنظيم إقامة الصناعات التحويلية والأغذية الزراعية وغير ذلك من الصناعات الصغيرة والمتوسطة.
    (a) Training adviser on small and medium industry development to the Ministry of Development by the Japan International Cooperation Agency from May 2006 onward; UN (أ) مستشار في مجال التدريب على تنمية الصناعات الصغيرة والمتوسطة في وزارة التنمية تموله الوكالة اليابانية للتعاون الدولي اعتبارا من أيار/مايو 2006؛
    Finally, it stressed the need for harmonizing industrial policies and programmes, in concert with the efforts of the Organization of African Unity in that area, to accelerate standardization, and for paying special attention to small- and medium-scale industry. UN وأكد أخيرا على ضرورة انسجام السياسات والبرامج الصناعية مع الجهود التي تبذلها منظمة الوحدة الافريقية في هذا المجال، وزيادة خطى عملية التوحيد القياسي، وتوجيه اهتمام خاص إلى الصناعات الصغيرة والمتوسطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد