ويكيبيديا

    "الصناعات المحلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • local industries
        
    • domestic industries
        
    • local industry
        
    • domestic industry
        
    • indigenous industries
        
    The case will have bearing on the ability of countries to support local industries in promising environmental goods and services markets. UN وسيكون لهذه القضية تأثير على قدرة البلدان على دعم الصناعات المحلية لكي تنافس في الأسواق الواعدة للسلع والخدمات البيئية.
    This impacts both local industries and consumers. UN وهذا يؤثر في الصناعات المحلية والمستهلكين المحليين على السواء.
    This impacts both local industries and consumers. UN وهذا يؤثر في الصناعات المحلية والمستهلكين المحليين على السواء.
    A number of countries have protected domestic industries using various measures. UN فقام عدد من البلدان بحماية الصناعات المحلية بواسطة تدابير مختلفة.
    The implication is that this may constrain recovery of economies that do not have the resources for fiscal stimulus and support to domestic industries. UN ويعني ذلك أن هذه الطريقة قد تعيق انتعاش الاقتصادات التي لا تملك الموارد لتقديم حوافز مالية ودعم الصناعات المحلية.
    Revenues generated from export taxation have been used to support domestic industries. UN واستخدمت عائدات رسوم التصدير لدعم الصناعات المحلية.
    For example, Singapore's local industry Upgrading Programme (LIUP) is generally considered to represent the state of the art in linkage promotion. UN فعلى سبيل المثال، عادة ما يعد برنامج تطوير الصناعات المحلية في سنغافورة القمةَ في تعزيز الروابط.
    There should be no discriminatory taxes to protect local industries or products. UN وأنه لا ينبغي أن تفرض ضرائب تمييزية لحماية المنتجات أو الصناعات المحلية.
    Joint ventures are encouraged for transfer of technology to local industries. UN وتستحث المشاريع المشتركة على نقل التكنولوجيا إلى الصناعات المحلية.
    The absence of local credit and the decline of road transport have forced most local industries in Kananga to close. UN وأدى غياب القروض المحلية وتدهور النقل البري إلى اضطرار أغلب الصناعات المحلية في كانانغا أن تغلق أبوابها.
    The demand for cheap labour had led to abuses in local industries and unsavoury recruiting practices abroad. UN وأدى الطلب على اليد العاملة الرخيصة إلى انتهاكات في الصناعات المحلية وممارسات بغيضة للتوظيف في الخارج.
    This presents challenges for the survival and growth of local industries, the building of productive capacities and employment creation. UN ويشكل ذلك تحديات لبقاء ونمو الصناعات المحلية ولبناء القدرات الإنتاجية ولخلق فرص عمل.
    I know the population, elevation, average rainfall, climate, local industries. Open Subtitles اعرف النمو الديمغرافي الارتفاع معدل تساقط الامطار الطقس الصناعات المحلية
    UNIDO will enable the modernization of local industries by strengthening private sector development and competitiveness, particularly for SMEs. UN وسوف تتيح اليونيدو إمكانية تحديث الصناعات المحلية من خلال تدعيم تنمية القطاع الخاص والقدرة التنافسية، خصوصاً لدى المنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    Most domestic industries are also reliant on it to provide the raw materials which they require. UN وفوق ذلك فإن معظم الصناعات المحلية تعتمد عليه لتوفير حاجاتها من المواد الخام.
    It refers to a situation in which domestic industries are filing repeated complaints against allegedly dumped exports. UN وهي تشير إلى حالة يتكرر فيها تقديم الشكاوى من جانب الصناعات المحلية بخصوص صادرات زعم إغراقها.
    Trade liberalization in developing countries has meant that import increases have exerted pressures on domestic industries. UN لقد أسفر تحرير التجارة في البلدان النامية عن تعرض الصناعات المحلية لضغوط بسبب ازدياد الواردات.
    The reduction of such tariff and technical barriers to trade will lead to increased investment and promote the development and growth of economically healthy, globally competitive domestic industries. UN فخفض مثل تلك التعريفات والحواجز التقنية سيفضي الى زيادة الاستثمار ويعزز تنمية ونمو الصناعات المحلية التي تتمتع بالسلامة الاقتصادية والقادرة على المنافسة عالميا.
    In China, for example, a unified tax rate for foreign and domestic companies has been applied since 2008 to foster the growth of domestic industries. UN وفي الصين، على سبيل المثال، جرى تطبيق معدّل ضريبي موحّد للشركات الأجنبية والمحلية منذ سنة 2008 لدعم نمو الصناعات المحلية.
    Tariffs on imports were one of the main instruments used to protect domestic industries in Africa. UN 3- وكانت التعريفات المفروضة على الواردات إحدى أهم الوسائل التي اعتُمد عليها في حماية الصناعات المحلية في أفريقيا.
    Some countries, in particular developing countries, might have a legitimate interest in promoting the development of certain sectors of local industry and might thus choose not to open certain infrastructure sectors to competition. UN فقد يكون لبعض البلدان، ولا سيما البلدان النامية، مصلحة مشروعة في تشجيع تنمية قطاعات معينة من الصناعات المحلية وقد تقرر من ثم أن لا تفتح باب المنافسة في عدد معين من قطاعات البنى التحتية.
    Accordingly, a mirror provision should also bar domestic industry from filing a new complaint unless a reasonable period of time has elapsed since the decision to terminate the case with no imposition of duties. UN ولذلك ينبغي لحكم صادق أيضاً أن يمنع الصناعات المحلية من تقديم شكوى جديدة ما لم تكن فترة زمنية معقولة قد انقضت على صدور القرار بإنهاء القضية بدون فرض رسوم.
    These factors have presented major challenges to achieving efficiency and competitiveness in the development of indigenous industries. UN وقد مثلت هذه العوامل تحديات هامة أمام تحقيق الكفاءة والقدرة التنافسية في تنمية الصناعات المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد