ويكيبيديا

    "الصناعات الناشئة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • infant industries
        
    • infant industry
        
    • emerging industries
        
    • nascent industries
        
    • infant-industry
        
    Policy space was needed to help protect infant industries and for the transfer of knowledge. UN فهذا الحيز ضروري للمساعدة على حماية الصناعات الناشئة ومن أجل نقل المعارف.
    This was achieved through the provision of export subsidies, and the protection of infant industries. UN وقد تحقق ذلك عن طريق إعانات التصدير، وحماية الصناعات الناشئة.
    Doubts were also expressed about the rationale of infant industry protection in developing countries. UN كما أُعرب عن شكوك إزاء الأساس المنطقي الذي تستند إليه حماية الصناعات الناشئة في البلدان النامية.
    infant industry policies have been successful in some instances, but there have also been many failures. UN وقد كانت سياسات الصناعات الناشئة ناجحة في بعض الحالات، غير أنه سجلت ايضاً حالات فشل عديدة.
    Local content requirements aim to create jobs, promote emerging industries and innovation. UN وتهدف متطلبات المحتوى المحلي إلى استحداث الوظائف وتعزيز الصناعات الناشئة وتشجيع الابتكار.
    Growth-oriented economic policies include industrial and trade policies as well as fiscal and monetary policies aimed at promoting emerging industries. UN وتشمل السياسات الاقتصادية الموجهة نحو النمو سياسات صناعية وتجارية فضلاً عن سياسات مالية ونقدية تهدف إلى تشجيع الصناعات الناشئة.
    The latter partially occurred in the case of the nascent industries of the more diversified economies, while oil rents may have favoured industrial developments in the GCC countries. UN وقد وقع هذا الأخير جزئيا في حالة الصناعات الناشئة للاقتصادات الأكثر تنوعا، في حين أنه من المحتمل أن يكون الريع النفطي قد عزز التطورات الصناعية في بلدان مجلس التعاون الخليجي.
    Moreover, to the extent that tariff rates remain unbound or bound at ceiling levels above currently applied rates, they can be increased to protect infant industries. UN ويضاف إلى ذلك أنه بقدر ما تظل المعدلات التعريفية غير مثبتة أو بقدر ما تكون مثبتة عند مستويات قصوى تفوق المعدلات المطبقة حالياً، فإن هذه المعدلات يمكن أن تزاد من أجل حماية الصناعات الناشئة.
    To begin with, the initial government-business dialogue in various East Asian countries was informal and focused on policies to protect infant industries and foster the development of technological capacities. UN فبادئ ذي بدء، كان الحوار اﻷولي بين الحكومة وأوساط اﻷعمال في مختلف بلدان شرقي آسيا حوارا غير رسمي وقد تركز على السياسات الرامية إلى حماية الصناعات الناشئة وتعزيز تنمية القدرات التكنولوجية.
    30. Unquestionably, protection of domestic industry in many sub-Saharan countries used to be excessive and did not always succeed in promoting infant industries. UN ٠٣- وكانت حماية الصناعة المحلية في عدد كبير من البلدان الواقعة جنوبي الصحراء مفرطة بلا شك ولم تكن تنجح دائماً في دعم الصناعات الناشئة.
    The Union is also ready to undertake commitments to protect infant industries and to look at the application of World Trade Organization (WTO) rules to take into account the special economic and social needs of ACP countries, particularly with respect to safeguards. UN والاتحاد اﻷوروبي مستعد أيضا للاضطلاع بالتزامات لحماية الصناعات الناشئة وأن يراعى، عند تطبيق قواعد منظمة التجارة العالمية، الاحتياجات الاقتصادية والاجتماعية الخاصة لبلدان أفريقيا ومنطقة الكاريبي والمحيط الهادئ، وبصفة خاصة فيما يتعلق بالضمانات.
    Continuity characterizes the two trade regimes insofar as most preferential measures to protect infant industries and to diversify manufacturing industry are still permissible, as is the reciprocal control mechanism that the most successful latecomers used to insure that subsidies to business were not given away for free. UN وتُميِّز الاستمرارية النظامين التجاريين من حيث أن أكثر التدابير التفضيلية لحماية الصناعات الناشئة وتنويع الصناعة التحويلية ما زالت مسموحة، شأنها في ذلك شأن آلية الرقابة المتبادلة التي كان يستخدمها اكثر المتأخرين نجاحاً لضمان عدم منح إعانات للتجارة مجاناً.
    infant industry protection, export subsidies, direct credit schemes and local content rules have all been key ingredients of successful development in East Asia. UN وتشكل حماية الصناعات الناشئة وتقديم إعانات التصدير، وخطط الائتمان المباشر والقواعد المتعلقة بالمضمون المحلي جميعها مكونات رئيسية لنجاح التنمية في شرق آسيا.
    infant industry protection has thus far not led to efficient and competitive FS; UN (ب) لم يسبق أن أدت حماية الصناعات الناشئة إلى حد الآن إلى خدمات مالية تتسم بالكفاءة والقدرة على المنافسة؛
    Thus, for example, it is hard to disagree that a positive dynamic externality provides a case for temporary intervention (e.g. infant industry assistance). UN ومن ذلك مثلاً أنه يصعب الاعتراض على أن توفر عوامل خارجية دينامية إيجابية إنما يبرر التدخل المؤقت (مثل مساعدة الصناعات الناشئة).
    This raises the question of how less industrialized countries, with only modest manufacturing experience, are to continue to move into mid-technology industries if the WTO forbids infant industry protection and subsidization. UN هذا يطرح السؤال عن الطريقة التي يتعين بها على البلدان الأقل تصنيعاً، التي لا توجد لديها سوى تجربة متواضعة في مجال التصنيع، أن تواصل التحرك إلى الصناعات المتوسطة التكنولوجيا إذا كانت منظمة التجارة العالمية تحظر حماية الصناعات الناشئة وإعانتها.
    In addition, small and medium-sized enterprises require sectoral policies, networking and basic technical support, while the capacity for developing human resources must be built up so that emerging industries in the occupied territories can respond effectively to the new industrial development challenges. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تحتاج الشركات الصغرة والمتوسطة الحجم إلى سياسات قطاعية، وإلى إقامة الشبكات والدعم التقني اﻷساسي، بينما يجب تطوير القدرة على تنمية الموارد البشرية بحيث تستطيع الصناعات الناشئة في اﻷراضي المحتلة الاستجابة بفعالية للتحديات الجديدة للتنمية الصناعية.
    It was emphasized that support should be given to those emerging industries which exploited the competitive advantages of the countries where they were located, and that strong competition within countries was needed in order to foster innovation. UN وشُدِّد على ضرورة دعم الصناعات الناشئة التي تستفيد من المزايا التنافسية في البلدان التي توجد فيها، وعلى الحاجة إلى منافسة قوية داخل البلدان لتعزيز التجديد.
    38. With the ongoing process of impoverishment in rural areas owing to land scarcity, a loss of its productive and monetary value and the continuous demand for cheap labour in newly emerging industries, there has been an increase in labour mobility and migration. UN 38 - نظرا لقلة الأراضي وفقدان إنتاجيتها وقيمتها النقدية فضلا عن استمرار الطلب على اليد العاملة الرخيصة في الصناعات الناشئة حديثا، حدثت زيادة في حركية اليد العاملة وتدفقات الهجرة.
    It is becoming increasingly clear that adjustment policies designed to correct macroeconomic imbalances, are in fact causing the demise of nascent industries. UN وأصبح من الواضح بصورة متزايدة أن سياسات التكيف المصممة لتصحيح جوانب الاختلال في الاقتصاد الكلي تتسبب في واقع اﻷمر في اضمحلال الصناعات الناشئة.
    A number of members stated that appropriate policy space is required to prevent unemployment and de-industrialization, address revenue loss and promote nascent industries. UN وذكر عددٌ من الأعضاء أنه لا بد من توفير حيزٍ للسياسات المناسبة لدرء البطالة وتراجع التصنيع، والتصدي لفقدان الإيرادات وتشجيع الصناعات الناشئة.
    This provision of the Set appears to authorize infant-industry protection in developing countries, particularly least developed countries. UN ومن الواضح أن هذا الحكم يسمح بحماية الصناعات الناشئة في البلدان النامية، لا سيما في أقل البلدان نمواً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد