ويكيبيديا

    "الصناعات اﻷساسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • basic industries
        
    • key industries
        
    • Basic Industry
        
    • core industries
        
    Borrowings had been diverted to basic industries with a potential for foreign exchange savings or earnings. UN وحولت القروض إلى الصناعات اﻷساسية التي يتوقع لها أن تحقق مدخرات أو إيرادات من العملات اﻷجنبية.
    It had set a limit on external commercial borrowing, and borrowing had also been diverted to basic industries that provided opportunities to save or earn foreign exchange. UN كما قامت بوضع حد أعلى للاقتراض التجاري الخارجي، وبتحويل القروض إلى الصناعات اﻷساسية التي توفر الفرص للادخار، أي كسب العملة اﻷجنبية.
    It assesses the present status and prospects for the development of basic industries in the region in order to help policy-makers to undertake correct practical measures for implementing their industrial programmes. UN وتقيم الدراسة الحالة الحاضرة والتوقعات فيما يتعلق بنمو الصناعات اﻷساسية في المنطقة بغية مساعدة صانعي السياسات على اتخاذ التدابير العملية السليمة لتنفيذ البرامج الصناعية.
    92. His own country had altered the structure of its debt by choosing medium-and longer-term financing in lieu of short-term capital and it had placed a cap on external borrowing, which was being diverted to basic industries with potential for saving, or even earning, foreign exchange. UN ٩٢ - وأردف قائلا إن الهند من جهتها غيرت هيكل ديونها باختيار التمويل على المدى المتوسط والطويل بدلا من رؤوس اﻷموال القصيرة اﻷجل وحددت مستوى أقصى للائتمانات اﻷجنبية التي توجه نحو الصناعات اﻷساسية التي تسمح بتوفير العملات اﻷجنبية بل وبكسب هذه العملات.
    This perception is particularly the case where cross-border M & As result in key industries coming under the control of TNCs, with few independent domestic enterprises left in the local economy. UN ويحدث ذلك بالفعل عندما تسفر عمليات اندماج الشركات وشرائها عبر الحدود عن إخضاع الصناعات الأساسية لسيطرة الشركات عبر الوطنية، بحيث لا يبقى في الاقتصاد المحلي سوى عدد قليل من الشركات المحلية المستقلة.
    In April 2004 the Energy Unit of ECLAC Mexico organized and participated in a seminar to discuss pricing based on marginal cost tariffs and provided technical assistance to the Electrical Union of the Ministry for Basic Industry. UN وفي نيسان/أبريل 2004، عقدت وحدة الطاقة في اللجنة الاقتصادية في المكسيك حلقة دراسية وشاركت فيها، وذلك لمناقشة تسعير الطاقة على أساس تعريفة التكلفة الحدية، وقدمت مساعدة تقنية إلى اتحاد الكهرباء في وزارة الصناعات الأساسية.
    782 (XXIX)-1994 Development of basic industries for the structural transformation of African economies UN ٧٨٢ )د - ٢٩( - ١٩٩٤ تنمية الصناعات اﻷساسية من أجل التحول الهيكلي للاقتصادات اﻷفريقية
    782 (XXIX)-1994 Development of basic industries for the structural transformation of African economies UN ٧٨٢ )د - ٢٩( - ١٩٩٤ تنمية الصناعات اﻷساسية من أجل التحول الهيكلي للاقتصادات اﻷفريقية
    Resolution 782 (XXIX). Development of basic industries for the structural transformation of African economies UN القرار ٧٨٢ )د - ٢٩( - تنمية الصناعات اﻷساسية من أجل التحول الهيكلي للاقتصادات الافريقية
    2.1.3 Report to the Eleventh Meeting of the Conference of African Ministers of Industry on Problems, Policies, Issues and Prospects by the year 2000 of Africa's basic industries - CAMI.11/4 - ICE/1993/8, 1993 UN ٢-١-٣ تقرير الى الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر وزراء الصناعة اﻷفارقة حول المشاكل والسياسات والقضايا والتوقعات بشأن الصناعات اﻷساسية في افريقيا بحلول عام ٠٠٠٢ ICE/1993/8,1993- AMI.11/4
    In addition, the ILO programme and budget for 1994-95 contains provisions for multi-sectoral studies on the privatization of basic industries and on best environmental practices adopted by governments, employers and workers in industrial activities. UN فضلا عن ذلك، يشمل كل من برنامج وميزانية المنظمة لعام ١٩٩٤ - ١٩٩٥ مخصصات لدراستين متعددتي القطاعات حول الصناعات اﻷساسية وأفضل الممارسات البيئية التي تتبعها الحكومات والشركات والعاملون في اﻷنشطة الصناعية.
    The development and promotion of basic industries essential to the long-term development of the region, the promotion of small industries to create employment in member countries and the promotion of manufacturing industries have also been at the heart of the measures taken by the States of Africa, with the support of the international community and the organizations of the United Nations system. UN إن تنمية وتشجيع الصناعات اﻷساسية الضرورية للتنمية الطويلة اﻷجل للمنطقة، وتشجيع الصناعات الصغيرة لتوليد العمالة في الدول اﻷعضاء والنهوض بالصناعات التحويلية كانت في صلب التدابير التي اتخذتها دول افريقيا، بدعم من المجتمع الدولـــــي ومنظمات منظومة اﻷمم المتحدة.
    (j) Promotion of Africa's basic industries, particularly the national and subregional projects contained in IDDA II. UN )ي( تشجيع الصناعات اﻷساسية الافريقية ولا سيما منها المشاريع الوطنية ودون اﻹقليمية المشمولة بالعقد.
    The development and promotion of basic industries, which are essential for the sustainable development of the region and the promotion of small industries to create employment in the States of the region, as well as the promotion of industries that produce consumer goods, are also at the core of the action undertaken by the African States with the support of the international community and the United Nations system of organizations. UN إن تنمية وتعزيز الصناعات اﻷساسية الضرورية للتنمية المستدامة للمنطقة، وتعزيز الصناعات الصغيرة لايجاد العمالة في دول المنطقة، فضلا عن تعزيز الصناعات التي تنتج سلعا استهلاكية، هي أيضا محور العمل الذي تقوم به الدول الافريقية بدعم من المجتمع الدولي والمنظمات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    41. The field of basic industries requires massive capital outlay and larger markets beyond the capacity of individual African countries and can therefore be optimally established through subregional and regional cooperation arrangements of multinational/transnational industrial enterprises. UN ٤١ - ويتطلب ميدان الصناعات اﻷساسية إنفاقا رأسماليا ضخما وإيجاد أسواق أكبر تتجاوز قدرة فرادى البلدان الافريقية، لذلك فإن أفضل طريقة ﻹنشاء هذه الصناعات يمكن أن تكون من خلال ترتيبات التعاون دون الاقليمي والاقليمي بين المؤسسات الصناعية المتعددة الجنسيات/عبر الوطنية.
    (a) Development and promotion of basic industries (metallurgical, mechanical, chemical, agro- and agro-based etc.) essential for sustainable development of the region; UN )أ( تنمية وتعزيز الصناعات اﻷساسية )المعدنية والميكانيكية والكيميائية والصناعات الزراعية والقائمة على الزراعة وما إلى ذلك( اللازمة للتنمية المستدامة للمنطقة؛
    The countries have, in the implementation of their national programme for IDDA II, embarked upon rehabilitation of existing industries, expansion of industrial capacity in basic industries with a view to improving productivity, and introduction of new technology through industrial expansion from imports and development of indigenous research and development. UN ١٧٣ - وشرعت هذه البلدان، في إطار تنفيذ برامجها الوطنية للعقد الثاني للتنمية الصناعية ﻷفريقيا، في إصلاح الصناعات القائمة، وتوسيع الطاقة الصناعية في الصناعات اﻷساسية بغية تحسين الانتاجية واﻷخذ بالتكنولوجيا الجديدة من خلال التوسع الصناعــي بــدءا مـن الواردات وتطوير أعمال البحث والتطوير المحلية.
    (c) Promoting multinational production ventures, especially in basic industries (World Bank, UNIDO, ECA). UN )ج( تعزيز المشاريع الانتاجية المتعددة الجنسية، لا سيما في مجال الصناعات اﻷساسية )البنك الدولي، اليونيدو، اللجنة الاقتصادية لافريقيا(.
    (c) Promoting multinational production ventures, especially in basic industries (World Bank, UNIDO, ECA, OAU, ADB). UN )ج( تعزيز المشاريع الانتاجية المتعددة الجنسية، ولاسيما في مجال الصناعات اﻷساسية )البنك الدولي، واليونيدو، واللجنة الاقتصادية لافريقيا، ومنظمة الوحدة الافريقية، والمصرف الافريقي للتنمية(.
    The drive to cut costs has led to the radical restructuring of production and distribution in many key industries in favour of outsourcing or subcontracting through global commodity chains. UN ويفضي الاتجاه نحو خفض النفقات إلى إعادة هيكلة جذرية في الإنتاج والتوزيع بكثير من الصناعات الأساسية لصالح تنويع المصادر أو التعاقد من الباطن من خلال سلاسل السلع العالمية.
    (d) In the field of energy efficiency capacity upgrading, energy auditors were trained and their technical capacities upgraded; cooperation with Cuban Ministry of Basic Industry is ongoing; and material on project formulation and development using the UNIDO Computer Model for Feasibility Analysis and Reporting (COMFAR) was provided to counterparts in July 2010; UN (د) في مجال تطوير القدرات المتعلقة بكفاءة استخدام الطاقة، تم تدريب مراجعين لحسابات الطاقة وجرى تحسين مستوى قدراتهم التقنية؛ وهناك تعاون قائم حاليا مع وزارة الصناعات الأساسية الكوبية؛ وقُدمت للنظراء مواد متعلقة بإعداد المشروعات وتطويرها باستخدام النموذج الحاسوبي لتحليل الجدوى والإبلاغ التابع لليونيدو، في تموز/يوليه 2010؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد