ويكيبيديا

    "الصناعة الخفيفة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • light industry
        
    • light-industry
        
    light industry has also been negatively affected as a direct result of the embargo. UN وتأثرت الصناعة الخفيفة أيضا مباشرة من جراء التأثير السلبي للحصار.
    Women work in all leading production sectors, such as light industry, agriculture, transportation, construction, communications, public education, health care, culture and sports. UN وتعمل النساء في جميع قطاعات الإنتاج الرئيسية، مثل الصناعة الخفيفة والزراعة والنقل والتشييد والاتصالات والتعليم العام والرعاية الصحية والثقافة والرياضة.
    29. There is some light industry, encouraged by incentive legislation that has been in force since 1950. UN 29 - هناك بعض الصناعة الخفيفة التي يشجعها تشريع الحوافز المعمول به منذ عام 1950.
    In light industry and building materials, as well as in agriculture, investment fell over 35 per cent. UN وفي الصناعة الخفيفة وصناعة مواد البناء، فضلا عن الزراعة، انخفض الاستثمار بأكثر من ٣٥ في المائة.
    Several measures were taken to increase the power output and make light-industry factories to put production on a normal footing. Efforts are being made by all the cities and counties to produce various kinds of quality consumer goods in larger amounts by developing local industry in conformity with their specific conditions. UN وتتخذ مختلف الإجراءات لزيادة إنتاج الطاقة الكهربائية وتشدد العمل لزيادة إنتاج الفحم وتضاعف الجهود لإنتاج المزيد من مختلف السلع الاستهلاكية الشعبية عالية الجودة عن طريق انتظام الإنتاج في مصانع الصناعة الخفيفة وتطوير الصناعة المحلية بما يتلاءم مع واقع المناطق المحلية في كل المدن والأقضية.
    The Government gives definite priority to electric-power and coal-mining industries while attaching importance to the development of light industry. UN وتعطى الدولة الأولوية الحاسمة للصناعة الكهربائية وصناعة الفحم وتوجه جهودها الكبيرة لتنمية الصناعة الخفيفة.
    Investment in light industry and in agriculture was being increased, and his Government was taking steps to improve the quality of education. UN وقال إنَّ الاستثمارات في الصناعة الخفيفة والزراعة تشهد زيادة، وإنَّ حكومة بلده تقوم بخطوات لتحسين مستوى نوعية التعليم.
    For example, light industry accounted for a greater share of gross national product than agriculture, the traditional mainstay of women. UN على سبيل المثال، ولﱠدت الصناعة الخفيفة حصة من الناتج القومي اﻹجمالي أكبر من حصة الزراعة، التي هي عماد المرأة.
    The sharpest decline had been recorded in light industry, which had registered a drop of over 40 per cent. UN وسجلت الصناعة الخفيفة أشد انخفاض، إذ شهدت هبوطا تجاوز نسبة ٤٠ في المائة.
    Efforts are made in the DPRK to ensure the right of people to adequate standard of living by increasing agricultural production, developing light industry and effecting a turning point in construction. UN تسعى الجمهورية جاهدة لتوفير الحقوق في مستوى الحياة الكافية لأبناء الشعب في المرحلة الأعلى عن طريق زيادة الإنتاج الزراعي وتطوير الصناعة الخفيفة وأحداث تحول في البناء.
    30. There is some light industry, encouraged by incentives legislation that has been in force since 1950. UN ٣٠ - هناك بعض الصناعة الخفيفة التي يشجعها تشريع الحوافز الذي دخل حيز التنفيذ منذ عام ١٩٥٠.
    The Minister noted that light industry now had a value of $22 million, with exports mainly to Kenya, and that a new investment law had been promulgated with a view to further development. UN وذكر الوزير أن قيمة الصناعة الخفيفة في الوقت الراهن تبلغ 22 مليون دولار، تصدر أساساً إلى كينيا، وأنه جرى سن قانون استثمار جديد يهدف إلى تعزيز التنمية.
    light industry was less significant because production factors in Cape Verde, including labour, were more costly than elsewhere in the region. UN أما الصناعة الخفيفة فهي أقل أهمية لأن عناصر الإنتاج في الرأس الأخضر، بما في ذلك الأيدي العاملة، أكثر تكلفة من أماكن أخرى في المنطقة.
    light industry UN الصناعة الخفيفة
    A programme on the rehabilitation and development of light industry, 1999-2003 was being implemented, and an import substitution programme in the light industry and food industry sectors was being developed for 2000-2003. UN ويجري في الفترة 1999-2003 تنفيذ برنامج بشأن إعادة تأهيل الصناعة الخفيفة وتنميتها، كما يجري وضع برنامج للاستعاضة عن الصادرات في قطاعي الصناعة الخفيفة وصناعة الأغذية للفترة 2000-2003.
    In order to expand employment and economic opportunities for women, there would be close monitoring of the implementation of the government programmes on the rehabilitation and development of light industry and the food industry and the import substitution programme in those industries. UN وبغية توسيع فرص العمل والفرص الاقتصادية بالنسبة للمرأة، سوف يجري العمل على تشديد رصد تنفيذ البرامج الحكومية المتعلقة بإعادة تأهيل الصناعة الخفيفة وصناعة الأغذية وتطويرهما وكذلك برنامج إحلال الصادرات في هاتين الصناعتين.
    3. the observance of women's labour rights at enterprises of light industry of the Andijan, Namangan and Fergana oblasts (2006); UN 3 - التقيد بحقوق العمل للمرأة في مشاريع الصناعة الخفيفة في ولايات أنديجان ونامانغان وفيرغانا (2006)؛
    Women have, to a large extent, found work in the growing light industry and food processing sectors, in new social service-oriented non-profit organizations and in the expanding social services sector. UN وجدت النساء، إلى حد بعيد، العمل في الصناعة الخفيفة النامية وقطاعات معالجة الأغذية، وفي المنظمات الاجتماعية الجديدة ذات التوجه إلى الخدمة وغير الساعية إلى جني الأرباح وفي قطاع الخدمات الاجتماعية المتوسعة.
    With regard to manufacturing exports, investors in light industry (for example, electronic assembly, garment making) have been attracted to several island developing countries, especially to larger island countries such as Mauritius and Sri Lanka, usually relying on imported components and always producing goods for re-export. UN وفيما يتعلق بصادرات الصناعة التحويلية، اتجه المستثمرون في الصناعة الخفيفة )كتجميع الالكترونيات وصنع الملبوسات، مثلا( إلى عدد من البلدان الجزرية النامية، لا سيما البلــــدان الجزرية اﻷكبر كسري لانكا وموريشيوس، التي تعتمد عادة على المكونات المستوردة وتنتج دوما سلعا ﻹعادة التصدير.
    Manufacturing accounted for 14.5 per cent of Paraguay's GDP, with a potential for growth, inter alia, in light industry, energy-intensive industries and agro-industries. UN 74- وقال إن الصناعة التحويلية تشكل 14.5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لباراغواي، مع وجود إمكانات للنمو ضمن جملة أمور في الصناعة الخفيفة والصناعات كثيفة الاستعمال للطاقة والصناعات القائمة على الزراعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد